祝福

祝福

Products

当前位置:首页 > 祝福 >

冬天风的诗意描绘:简短而深刻的短句,让寒冷不再冰冷!

面书号 2025-01-15 21:16 9


北风呼啸,白雪皑皑。

The north wind howls, and the snow is pristine and white.

1. 我眼中的冬天是快乐的。每当下雪时,我就会将女孩特有的矜持抛开,冲向室外与伙伴们在雪地里堆雪人,掷雪球,那欢乐的喊声,嬉闹声,压过了一切,压过了喇叭声,压过了……

1. In my eyes, winter is joyful. Whenever it snows, I cast aside the reservedness that is unique to girls and rush outside to join my friends in making snowmen and throwing snowballs in the snow. The joyful shouts and playful laughter override everything else, overriding the sound of car horns, overriding...

2. 冬天的风冷,可它坚强了我的筋骨;冬天的风烈,可它锤炼了我的毅志;冬天的硬,可它能使弱者变强,强者更强;冬天的风柔,因为它那严酷的面容下,包容着一颗爱心。

2. The winter wind is cold, yet it strengthens my sinews; the winter wind is fierce, yet it forges my resolve; the winter is hard, yet it can make the weak stronger and the strong even stronger; the winter wind is gentle, for beneath its stern facade, it harbors a heart of love.

3. 冬天的风,像一把刷子,刷白了整个世界。地面又白又软。像给大地盖上一床厚厚的被子;孩子们在雪地里快乐地玩耍。一些人在堆雪人,另一些人在打雪仗。

3. The winter wind, like a brush, whitens the entire world. The ground is white and soft, as if a thick quilt has been draped over the earth; children are happily playing in the snow. Some are building snowmen, while others are having snowball fights.

4. 冬天的风擅长“偷袭”。总是在我们身在雾中找不着北的时候,给我们重重的一击,犹如闪着寒光的刀片在脸上划过。如非我擦了润肤霜,它肯定会给我留下些记号,在回家时感到十分狼狈。

4. The winter wind is skilled at "sneak attacks." It always strikes us heavily when we are lost in the fog, like a blade with a glint of coldness slicing across our faces. If it weren't for the moisturizer I applied, it would definitely leave some marks on me, making me feel extremely embarrassed on my way home.

5. “呼--呼--”,狂风呼啸,大树在狂风中摇晃,一条条树枝就像一条条狂舞的皮鞭在空中抽打着。

5. "Huff-huff-huff," the gale howled, the big trees swaying violently in the storm, their branches lashing the air like whirling whips.

6. 冬天,在他的开始就走出了潇洒的一步--寒风。夜幕降临了,寒风好似一个醉汉,在大雪原上,在小镇的每座房前游荡着,时而放开喉咙狂怒地咆哮,时而疲惫地喘着粗气。光秃秃的树枝在狂风怒吼中战栗,摇曳不定,月也怕冷似得躲进了云层。人们颤着身子,捂着双手走在大街上,狂风肆无忌惮,凉飕飕的,直灌入人的衣襟,吹得人心寒。树木“哗哗”直响,狂风卷着树枝、树叶挥动,像魔鬼的爪子在乱舞。冬天,用自己的独特向人们展示了它的风姿!

6. In winter, it took a graceful step from the very beginning -- the cold wind. As night fell, the cold wind, like a drunkard, wandered around the snowy plain, in front of every house in the small town, sometimes roaring furiously with its throat open, sometimes panting heavily with fatigue. The bare branches trembled and swayed in the fierce gale, and the moon, as if afraid of the cold, hid itself in the clouds. People shivered, covering their hands, as they walked on the streets, with the wild wind running amok, cool and piercing straight into people's collars, chilling the hearts. The trees made a "哗哗" sound, the fierce wind sweeping the branches and leaves flapping about like the claws of a devil dancing wildly. Winter displayed its unique charm to people with its own distinctive style!

7. 风吹来,虽然是一丝丝轻轻的风,但这风好像将冬天所有的寒冷都聚集到一起。撒在它所遇到每个人的脸上、颈子里、手上…早被冬天吓趴下去的头发被风挠得微微颤抖,好像头发也觉得冷一样。街上的行人欲断魂,萧条得像座死城一样,偶尔有几辆轿车呼啸而过,只留下几串淡烟轻飘地散开…

7. The wind blows, though it is a gentle breeze, but it seems to gather all the coldness of winter together. It sprinkles on the faces, necks, and hands of everyone it encounters... The hair, which had been frightened into submission by the winter, trembles slightly as if it too feels the cold. The pedestrians on the street are almost soulless, desolate like a dead city, with only a few cars roaring by occasionally, leaving only a few faint trails of smoke gently dispersing...

8. 风,刺骨的寒风,夹杂着朵朵梅花般的雪,发出了沙沙的声音。雪,像一个小精灵,在空中舞蹈。然后,白色晶莹的雪花儿在天空中落下,下出一个银装素裹的世界。地上变白了,不沾一丝杂质,风吹呀吹,雪花唱起了耐人寻味的歌。风过了,雪花便悄无声息的落到地上。

8. The wind, a bone-chilling breeze, mixed with snowflakes like blossoming plum blossoms, made a rustling sound. The snow, like a little fairy, danced in the air. Then, the crystal white snowflakes descended from the sky, creating a world covered in silver. The ground turned white, spotless and pure, and the wind blew, with the snowflakes singing a thought-provoking song. After the wind passed, the snowflakes silently fell to the ground.

9. 寒风从教学楼中穿梭而过,呜呜咽咽的嘶吼是它脚步的回声;它从空旷的操场走过,呜呼呜呼的悲鸣是它沉重的叹息;它从五彩斑斓的山林中走过,唏唏哗哗,嗡嗡哄哄,犹如波涛汹涌的海洋,一波未平一波又起。

9. The cold wind whistles through the teaching building, its howling echoes the sound of its steps; it passes over the vast playground, its sorrowful cries a heavy sigh; it walks through the colorful mountains and forests, hooting and buzzing, like a surging sea, one wave crashing down only to be followed by another.

10. 傍晚,大片的雪花从黑暗的天空中飘落下来。此刻,群山、河流、田野和村庄都笼罩在白雪之中。

10. In the evening, large flakes of snow began to fall from the dark sky. At this moment, the mountains, rivers, fields, and villages were all enveloped in a blanket of white snow.

11. 大路的两旁,树枝上的叶子变黄了,曾经生机勃勃的小草也坚持不住了,有的倒下,有的枯黄。小山上除了松柏仍然苍翠以外,其余的到处都是一片枯黄的景象。

11. On both sides of the main road, the leaves on the branches have turned yellow, and the once vibrant grass can no longer withstand the change, with some falling over and others withering. On the small hill, except for the evergreen pines and cypresses, everywhere else is a sight of withered yellow.

12. 寒冷的冬天,冰封的河水一改往日的热闹,似乎安静地睡着了。

12. In the cold winter, the frozen river water has quieted down from its usual bustle, as if it has fallen asleep peacefully.

13. 雪后连绵不断的雪花装点着世界,枝繁叶茂,粉嫩如玉,一派雪丰的喜人景象。

13. After the snowfall, a continuous fall of snow adorns the world, with lush branches and leaves, as soft and white as jade, presenting a delightful scene of abundant snow.

14. 放下手中的笔,用手揉了揉略微疲倦的双眼。忽然间一股寒意袭来,不禁打了个冷颤,走向窗前一看,下雪了。回视房屋中的一切,似乎都显得有些陈旧。风吹来,窗户发出一阵阵“咯吱咯吱”的响声,吵的人有些心烦,出门看看吧!兴许能发现些什么。

14. Putting down the pen in hand, I rubbed my slightly tired eyes with my hands. Suddenly, a cold chill came over me, and I involuntarily shivered. Approaching the window, I looked out and saw it was snowing. Looking back at everything inside the house, it seemed somewhat outdated. The wind blew, causing the windows to emit a series of "creaks," which were quite irritating. Let's go outside and take a look! Perhaps I might find something.

15. 听着操场上的风声,充满每一个角落的浑厚有力的风,让人站立不稳的凶猛如虎的风,刺骨的冷,我却感受到一种快感,风贯穿全身,一些繁琐的烦恼和忧虑随风飘散。

15. Listening to the sound of the wind on the playground, the powerful and thick wind filling every corner, the fierce wind that makes one unsteady as a tiger, and the piercing cold, I, however, feel a sense of pleasure. The wind permeates my entire body, and some trivial troubles and worries are dispersed with the wind.

16. 走在冬天严寒的小路上。刚开始的时候不见得寒风有多冷,可是过了十多分钟后,我便发现我身上的暖气正在渐渐的散失。此时我已被冷得瑟瑟发抖,冰冷刺骨的寒风不停的扑在我的身上,使我的身体感受到前所未有的疼痛。

16. Walking on the cold and harsh path of winter. Initially, the chill of the cold wind was not too intense, but after more than ten minutes, I began to notice the warmth in my body gradually dissipating. At this point, I was shivering with cold, the piercingly cold wind constantly battering against my body, causing me to feel pain like never before.

17. 冬天的风,像一把喇叭,发出“呜,呜”的声音。小朋友们听到了,马上穿上厚厚的衣裳;小动物们听到了,都开始忙碌起来:有的在加紧运粮食,准备冬天的时候不挨饿;有的大吃大喝,因为它们要长时间不吃不喝,所以现在要贮存能量;大树听到了,脱下翠绿的衣服,换上金黄的冬装;只有松柏有所不同,它仍然穿着翠绿的衣服。

17. The winter wind, like a trumpet, emits a "wo, wo" sound. Upon hearing it, the little children quickly put on their thick clothes; the little animals, upon hearing it, all start to hustle: some are busy transporting food, preparing not to go hungry during the winter; some are feasting and drinking excessively, as they will have to go without food and water for a long time, so they are storing up energy; the tall trees, upon hearing it, take off their emerald green clothes and put on their golden winter attire; only the pine and cypress trees are different, as they still wear their emerald green clothes.

18. 风,刺骨的寒风,夹杂着朵朵梅花般的雪,发出了沙沙的声音。雪,像一个小精灵,在空中舞蹈。然后,白色。晶莹的雪花儿在天空中落下,下出一个银装素裹的世界。地上变白了,不沾一丝杂质,风吹呀吹,雪花唱起了耐人寻味的歌。风过了,雪花便悄无声息的落到地上。

18. The wind, a piercing cold breeze, mixed with snowflakes like blossoming plum blossoms, made a rustling sound. The snow, like a little fairy, danced in the air. Then, white. The glittering snowflakes fell from the sky, creating a world wrapped in silver. The ground turned white, free of any impurities. The wind blew and the snowflakes sang a thought-provoking song. When the wind passed, the snowflakes quietly settled on the ground.

19. 10冬天,万木凋零、寒风刺骨,大地银装素裹、耀眼夺目;冬天,呵气成霜,丝丝浮云无忧无虑地静静飘游着;冬天,趣味无限,打雪仗、堆雪人、溜冰,孩子们冻得红扑扑的小脸蛋像那六月盛开的玫瑰花;冬天,冰凌垂挂,聚水保墒,带着美好的信息,孕育着美好的希望,降落到人间……

19. In winter, all trees wither and the cold wind is piercing. The earth is covered in snow, dazzling and brilliant; in winter, the breath turns to frost, and the floating clouds drift carefree and quietly; in winter, there is an endless amount of fun, playing in the snow, making snowmen, and ice skating. The children's rosy cheeks, frozen red, are like the blooming roses in June; in winter, icicles hang down, gathering water to conserve moisture, bringing good news and nurturing beautiful hopes, descending upon the world...

20. 清晨起来,温度降了好几度,我穿好衣服,和爸爸一起去买早点。一下楼,一阵寒风割得人脸发痛。唉,冬天的风就是这么令人讨厌。

20. Early in the morning, the temperature dropped several degrees. I got dressed and went out with my dad to buy breakfast. As soon as we stepped down from the building, a cold wind cut into our faces, causing pain. Ah, the wind in winter is so讨厌 (disagreeable).

21. 冬风,是强烈,猛劲的。它每次的呼呼狂叫总会叫人毛骨悚然。冬风的寒冷只有北方人能领略的到,因为他们之间有种密切的关系,可能是“血缘”,也可能是地理位置造成的,总之条件多多,我不能完全解释清楚,但我知道寒冷的冬风是不讨人喜欢的。每当冬风刮起,father

21. The winter wind is strong and fierce. Its howling every time is always enough to send shivers down one's spine. The coldness of the winter wind can only be appreciated by those from the north, as there is a close relationship between them, whether it be due to "kinship" or geographical location; in any case, there are many factors, and I cannot fully explain them. But I know that the cold winter wind is not liked by most people. Whenever the winter wind starts to blow, father...

22. 太阳刚刚升到山顶,被鲜红的朝霞遮住了。阳光透过云层的缝隙照射进来,像无数条龙喷出金色的瀑布。

22. The sun had just risen to the top of the mountain, obscured by the bright red hues of dawn. Sunlight filtered through the gaps in the clouds, resembling countless dragons spewing golden waterfalls.

23. 冬天的风,像一个清洁工,风一吹,树上的黄叶被吹得一干二净。把树叶吹到小河上,给小鱼当棉被;吹到蚂蚁洞里,给蚂蚁当摇篮;吹到草丛中,给小虫子当美餐。

23. The winter wind, like a cleaner, sweeps the yellow leaves from the trees clean. It blows the leaves onto the small river, providing a blanket for the little fish; it blows them into the ant holes, serving as a cradle for the ants; and it blows them into the grass, becoming a feast for the tiny bugs.

24. 那一缕阳光,寒冷的天空布满彩霞,霜封的大地沉浸在寒冷中,透过雾的缝隙,无数光影落在人间。我幻想着伸出手去,想抓住那一缕冬日的阳光,但它总是从我的指缝间溜走,无影无踪。

24. That ray of sunlight, the cold sky adorned with colorful clouds, the frost-covered land immersed in chill, countless light and shadows falling upon the world through the gaps of the mist. I imagine stretching out my hand to grasp that strand of winter sunlight, but it always slips through my fingers, leaving no trace.

25. 路上的行人几乎全都闭上了嘴,像是被封住了。眯着眼,还有不少女人和孩子用纱巾把头包起来。顶风骑车的人,就像运动员一样,弓着身吃力地蹬着;而顺风的人,则双脚轻轻地放在车上蹬着,仿佛扬起风帆的船,飞快地向前滑去。

25. Almost all pedestrians on the road had shut their mouths, as if they were sealed. Squinting, many women and children wrapped their heads with veils. Those cycling against the wind, like athletes, were bending over and laboriously pedaling; while those with the wind at their back simply gently pushed their feet on the pedals, as if a sailboat raising its sails, gliding swiftly forward.

26. 寒风中,我裹紧了厚重的大衣,喘着不均匀的粗气,迈者颤抖的脚步,走在回家的路上。凄凉的夜迷茫不了我那坚定的方向,昏暗的路灯照明了要前行的远方。寒风割在我的脸上,没有留下醒目的伤痕,然而带来了冰冷的疼痛。

26. In the cold wind, I pulled my thick overcoat tight, breathing heavily and unevenly, taking shivering steps on my way home. The desolate night could not obscure my resolute direction, and the dim streetlights illuminated the distant path ahead. The cold wind cut across my face, leaving no noticeable scars, yet it brought a chilling pain.

27. 在上学的路上,一阵阵的风,打到人的脸上,刺骨地痛。冰凉冰凉的。而且是一阵大,一阵小。大的时候纸片,尘土到处飞扬。小的时候过往的行人也得扭脸避让。路上的行人有的脖子缩到衣领里边,有的用衣袖当着脸,都急匆匆地赶路。

27. On the way to school, gusts of wind hit the face, causing a piercing pain. It's icy cold. Moreover, the wind is sometimes strong and sometimes weak. When it's strong, papers and dust are flying everywhere like sheets. When it's weak, even passersby have to turn their faces to avoid it. Some pedestrians have their necks tucked into their collars, and others are covering their faces with their sleeves, all hurrying along.

28. 大地覆盖着厚厚的白雪,软软的,毫无瑕疵。放眼望去,辽阔的大地银装素裹,北风吹来,万树银花,白色的雪浪此起彼伏。被冰雪包裹的树枝,像是形态各异的玉树银花。

28. The land is covered with thick, soft snow, flawless and pure. Looking out, the vast land is wrapped in pristine white, with the north wind blowing, a sea of silver flowers under the trees, waves of white snow rising and falling. The branches wrapped in ice and snow resemble trees of various shapes and sizes, like precious jade and silver flowers.

29. 西北风像雄狮一样凶猛地吼着,夹杂着枯枝和尘土,刮来了冰天雪地的冬天。这就是冬天的风。

29. The northwest wind roars fiercely like a lion, mixed with withered branches and dust, bringing the winter of ice and snow. This is the wind of winter.

30. 7大雪随着寒冬来了,街道仿佛是银子铸成的,那么亮,那么有光辉,长长的冰柱像水晶的短剑挂在檐前,行人的呼吸也化作了一股股白烟。

30. 7 With the arrival of the harsh winter, heavy snow came, and the streets seemed to be made of silver, so bright and radiant. Long icicles like short swords of crystal hung from the eaves, and the breath of passersby turned into streams of white smoke.

31. 今年初冬没有下雪。初冬一直在等待冬天的第一场雪。他的初恋已经结束10年了,雪还没来。她在静静地守护和等待在过去,我想到了在雪中跳舞,驱逐我冰冷的身体。

31. This early winter hasn't seen any snowfall. The early winter has been waiting for the first snow of the season. Ten years have passed since his first love ended, and the snow has still not come. She has been quietly guarding and waiting in the past, and I thought of dancing in the snow to drive away the coldness in my body.

32. 温暖的阳光,透过茂密的树叶,变成了一个个小小的金点,在寒冷的冬天显得格外温暖。

32. The warm sunlight, filtering through the dense foliage, becomes tiny golden dots, making the cold winter especially warm.

33. 悲伤的冬天,单调的白色,萦绕大地。冬天代表着春天的到来,寒冷即将过去。冬天过后,就是百花齐放的春天了!春天有花和鸟的味道,但我更喜欢安静、苍白、有独特美感的冬天。

33. The sad winter, with its monotonous white, envelops the earth. Winter symbolizes the arrival of spring, and the cold is about to pass. After winter, it is the spring where all flowers bloom! Spring has the scent of flowers and birds, but I prefer the quiet, pale winter with its unique beauty.

34. 冬天,有一种脱俗的美。广阔的天空和大地上的一切都是白色的。偶尔点缀几颗红莓,感觉更独特。无论如何,它揭示了它轻盈纯净的主题。

34. In winter, there is a refined beauty. The vast sky and everything on the ground are white. Occasionally, a few red cranberries add a touch of uniqueness. In any case, it reveals its theme of lightness and purity.

35. 初下雪时,往往雪片并不大,也不太密,如柳絮随风轻飘,随着风越吹越猛,雪越下越密,雪花也越来越大,像织成了一面白网,丈把远就什么也看不见了。

35. When it first starts snowing, the snowflakes are usually not very large or dense, floating lightly in the wind like willow fluff. As the wind blows stronger, the snow becomes denser, and the snowflakes get larger, forming a white net woven in the air. From a distance of several meters, nothing can be seen.

36. 走进了冬季,或许对大多数人来说有一种惆怅失落之感,而在我眼里,冬天的事物仍旧是那么生动灵气,虽貌似冰冷,但心如热火。一个寒冷的冬季,总孕育着希望与活力,待来年一展芳华!寒风是冬天的魂,世界上的万物都有它存在的理由。

36. Entering winter, perhaps for most people there is a feeling of melancholy and loss, but in my eyes, the things of winter are still so lively and spirited. Although they may seem cold, my heart is like a blazing fire. A cold winter always孕育s hope and vitality, waiting to unfold its splendor next year! The cold wind is the soul of winter, and every creature in the world has its own reason for existing.

37. 冬天的太阳总是那么温暖。告别昨夜的悲伤,卸下全身的疲惫,匍匐在电脑前,用阳光的温暖为你写下这样一篇文章,希望在这个没有我的冬天,给你一缕温暖的阳光。

37. The sun in winter is always so warm. Saying goodbye to the sadness of last night, shedding the fatigue from my whole body, I crawl in front of the computer, using the warmth of the sunshine to write this article for you. I hope that in this winter without me, I can bring you a ray of warm sunshine.

38. 冷飕飕的风呼呼地刮着。光秃秃的树木,像一个个秃顶老头儿,受不住西北风的袭击,在寒风中摇曳。

38. The cold wind howled fiercely. The bare trees, resembling bald old men, couldn't withstand the attack of the northwest wind and swayed in the cold gales.

39. 14数九寒天,冰封千里。整个世界成了只大冰箱,山冷得在颤抖,河冻得僵硬了,空气也似乎要凝固起来。

39. In the 14th cold days of the nine-level winter, the ice covers thousands of miles. The entire world becomes a huge refrigerator, the mountains tremble with cold, the rivers freeze stiff, and the air seems to solidify as well.

40. 昨天晚上,不知什么时候刮起一阵大风,我一觉醒来,只听见寒风呜呜地叫着,吹得外面的树枝乱摆,有的枯枝禁不起这大风的袭击,“喀嚓”一声折断了的。

40. Last night, at some unknown time, a strong wind suddenly blew up. When I woke up, I could only hear the howling of the cold wind, which blew the branches outside wildly. Some dry branches could not withstand the attack of the strong wind, and "crack" they snapped off.

41. 渐渐地,天气凉了,风也冷多了。早晨凛冽的寒风吹到脸上就像刀刮一样,路旁的杨树枝在风中狂舞着,那干巴巴的树枝,不时发出喀嚓喀嚓的声音。路边枯萎的草,无精打采地耷拉着脑袋,在狂风中战栗着,发出沙沙的声音。

41. Gradually, the weather turned cooler, and the wind became much colder. The morning's piercing cold wind felt like a blade scraping against the face, and the willow branches along the roadside danced wildly in the wind. The dry branches made crackling sounds from time to time. The withered grass by the roadside hung listlessly, its head drooping, shivering in the strong wind and making rustling sounds.

42. 感叹,美丽总是短暂的。那么,请在美丽消失之前,听听花开的声音;专门去看飞蛾扑火的壮观;留下深情,把爱交给命运;把欣赏留给友谊;把努力留给年轻人;对自然风景漠不关心。

42. Exclamation, beauty is always fleeting. So, listen to the sound of flowers blooming before beauty fades; specially witness the grandeur of moths flying towards the flame; leave deep affection, entrust love to fate; reserve appreciation for friendship; leave effort to the young; and show indifference to the natural scenery.

43. 冬天的风是无处不在的。它就像是一个气球,一会儿跳到你的身后,一会儿躲到草丛里,一会儿又无影无踪了。

43. The winter wind is omnipresent. It's like a balloon, sometimes jumping behind you, sometimes hiding in the grass, and sometimes it's gone without a trace.

44. 天空蓝如洗,明媚的阳光从密密麻麻的松针缝隙中射下来,形成一条条粗细的光束,用面纱般的薄雾照亮了林荫的树木。在冬雪的映照下,显得格外明亮。

44. The sky is as blue as it can be, bright sunshine filtering through the dense needles of the pines, forming strips of light beams of varying thickness. The mist, like a veil, illuminates the trees along the forest path, making them especially bright against the backdrop of winter snow.

45. 冬天大雪,漫天飞舞。大地被银装素裹,披上了新的银装。由于冬天难以忍受的寒冷,许多植物都枯萎了。只有它傲然挺立,守护着草坪沿线和花坛周围的花草树木。是霍莉。

45. In winter, heavy snow fell, dancing in the sky. The earth was covered in pristine silver, donning its new silver attire. Due to the intolerable cold of winter, many plants withered. Only it stood proudly, guarding the flowers and trees along the lawn edges and around the flower beds. It's Holly.

46. 暖暖的阳光隔着窗玻照射进来。光与能量洒在屋内的地板上,屋里暖了,室内亮了,就连窗帘儿的花纹都印在了地板上。窗玻楞框的影子,不容置疑的重新划分着地板的结构,方的,长的,菱形的,斜方的,大手笔加大写意还有大夸张,真得很神奇。

46. The warm sunshine streamed through the window glass. The light and energy sprinkled onto the floor inside, making the room warmer and brighter, even the patterns of the curtains were imprinted on the floor. The shadow of the window glass frame unmistakably redefined the structure of the floor, with squares, rectangles, diamonds, oblongs, bold strokes of freehand drawing, and exaggerated designs, truly amazing.

47. 雪仙子在尽情地挥舞着衣袖;在飘飘洒洒的弹奏中,天、地、河、山,清纯洁净,没有泥潭。

47. The Snow Fairy is waving her sleeves with abandon; in the fluttering and sprinkling of her music, the heavens, the earth, the rivers, and the mountains are pure and clean, free of mud ponds.

48. 刚入冬,风还不是那样寒冷,只是风力很大。路旁的大树被风刮得左摇右摆,不时发出呜呜的声音,大街上尘土飞扬,撒落在地上的碎纸,被风卷上了天,在灰暗的天空的高处飘舞着。

48. Just as winter began, the wind was not yet that cold, but it was very strong. The big trees by the roadside were swaying left and right in the wind, emitting a howling sound from time to time. Dust swirled in the streets, and the crumpled paper scattered on the ground was swept up by the wind and danced in the air at a high point in the dim sky.

49. 初冬,像一位美丽的、高贵的、矜持的公主,舞动着她那神奇的面纱,送来阵阵凛冽的寒风。

49. In the early winter, like a beautiful, noble, and reserved princess, she dances with her magical veil, bringing gusts of piercing cold wind.

50. 8落日的余辉懒洋洋的爬过山那洁白而光滑的肌肤;暖暖地照在这片静谧的大地,天边的云儿飘过,像是在追随同伴的脚步;温蓝如玉般的湖水缓缓地流着,湖边横斜着几尾小舟,隐隐约约有几点渔火在闪耀也许景色太寂寥时,心情便会唱歌,歌声伴着湖水,要将我带到那令人怀念的往昔岁月,带着点神伤,可是当我转头想要离开的时候,看到了山的另一头,那是太阳再次升起是地方啊,也许明天春天就会来临!

50. The fading glow of the sunset lazily爬过那座山洁白而光滑的肌肤;Warmly illuminating this tranquil land, the clouds in the sky drift by, as if following the steps of their companions; The blue lake, as smooth as jade, gently flows, with a few small boats resting alongside, and dimly, there are a few fishing fires twinkling. Perhaps when the scenery is too desolate, the heart begins to sing, the song accompanying the lake, eager to take me back to those cherished past years, with a touch of sorrow. But when I turn to leave, I see the other side of the mountain, where the sun rises again. Maybe spring will arrive tomorrow!

51. 大雪纷飞,人们好象来到了一个幽雅恬静的境界,来到了一个晶莹剔透的童话般的世界。松树的清香,白雪的冰香,给人一种凉莹莹的抚慰。一切都在过滤,一切都在升华,连我的心灵也在净化,变得纯洁而又美好。

51. The heavy snowflakes are falling, as if people have entered an elegant and tranquil realm, a world as transparent as a fairy tale. The fragrance of the pine trees, the frosty scent of the snow, brings a cool and refreshing comfort. Everything is being filtered, everything is being sublimated, even my soul is being purified, becoming pure and beautiful.

52. 雪终于停了,辽阔的田野一片白茫茫,房屋和山峦都披上了一层银装。雪,像一团团柔软的鹅毛,在白天搅动了一片混乱的海滩,并把它铺得格外平坦。

52. At last, the snow stopped falling, and the vast fields were a blanketed expanse of white, with houses and mountains cloaked in a layer of silver. The snow, like clumps of soft goose feathers, stirred up a chaotic beach during the day and spread it out as flat as could be.

53. 最先呼唤冬天到来的要算是风了。它由温暖的春风变成了炽烈的热风,又由凉爽的秋风变成了冬天凛冽的寒风。

53. It is the wind that can be considered the first to herald the arrival of winter. It transitions from the warm spring breeze to the scorching hot wind, and then from the cool autumn breeze to the frigid winter wind.

54. 风,依然没有停止,而雪带着冬的气息,在孩子们的翘首期盼中走来了,步履是那么轻盈、舒缓,悄悄然从遥远的天际飘落。一片片翻飞的雪花,飘飘扬扬,零零洒洒,好似一个个六角小精灵,从遥遥九重天为人们带来福音。冬天,如果没有寒风的肆虐,再多点阳光,它便能以十全十美来形容,因为有雪。请你试想,当万里江山变成了粉妆玉砌的世界,映着清晨的阳光,哦!那便是一道五光十色的彩虹。雪花自然的力量点缀了,将一切变得神秘、朦胧,如天堂一般,给予人无尽的遐思,此时人们只想对着纯洁的圣物深情地说一个字--“美”!

54. The wind still has not ceased, and with the winter's breath, the snow arrived amidst the children's eager anticipation, stepping lightly and gently, quietly descending from the distant horizon. The fluttering snowflakes, dancing and drifting, scattered here and there, resemble little hexagonal sprites, bringing good tidings from the far nine heavens. Winter, without the ravages of the cold wind, with a bit more sunshine, can be described as perfect, for it is the snow. Imagine, when the entire land is transformed into a world of powdered jade and ice, reflecting the morning sun, oh! It is a rainbow of many colors. The natural power of the snowflakes adorns everything, making it mysterious and misty, like heaven itself, offering endless contemplation. At this moment, people can only express their deep affection for the purest of sacred objects with a single word -- "beautiful"!

55. 12“呼——呼——”,狂风呼啸,大树在狂风中摇晃,一条条树枝就像一条条狂舞的皮鞭在空中抽打着。

55. "Huff-huff-huff," the gale roared, the tall trees swaying violently in the fierce wind, with each branch flailing like a wild whip in the air.

56. 当冬天的风生气的时候,会钻到人们没有捂好的衣服里,让大家生病。这时的他,仿佛是一位残暴的国王,让所有子民都服从于他。他连植物们都不放过:他猛烈地吹着小树,小花,小草,让他们向他频频点头。他还把垃圾吹得到处乱飞,让勤劳辛苦的清洁员们重新打扫。

56. When the winter wind becomes angry, it sneaks into people's clothes that aren't properly kept warm, making them fall ill. At this moment, it seems like a tyrannical king, making all its subjects服从 to it. It doesn't even spare the plants: it fiercely blows on the little trees, flowers, and grass, making them nod to it repeatedly. It also blows garbage all over the place, forcing hardworking and diligent cleaners to clean up again.

57. 冬天下大雪的时候,小院好看!无花果树变成了圣诞老人。,桃树变成了米老鼠在阳光的照射下,葡萄藤变成了条状。白莲花带。

57. During the winter when it snows heavily, the small courtyard looks beautiful! The fig tree becomes Santa Claus, and the peach tree becomes Mickey Mouse under the sunlight. The grapevines turn into strips. White lotus band.

58. 此时的天空仿佛天女散花,无穷无尽的雪花从天穹深处飘落,如同窈窕的仙女穿着白色的裙子,用优美的舞姿向所有的生物致敬,然后轻柔地覆盖在房顶上、草尖上、树叶上,瞬间,万物的本来面目被入冬以来的第一场雪悄悄地掩盖住了,取而代之的是一层薄薄的积雪,一眨眼工夫,雪花用自然的力量点缀了万物,将一切变得神秘起来。

58. At this moment, the sky seems like a celestial maiden scattering flowers, with an endless amount of snowflakes descending from the depths of the sky. They resemble graceful fairies dressed in white skirts, paying homage to all creatures with their elegant dance. Then, they gently cover the rooftops, grass tips, and leaves. Instantly, the true nature of all things is quietly concealed by the first snow of the winter, replaced by a thin layer of snow. In a blink of an eye, the snowflakes have adorned all things with the power of nature, making everything mysterious.

59. 冬天的风像个孩子,他又善良,又调皮,又让人觉得可气。

59. The winter wind is like a child; he is kind, mischievous, and yet somehow irritating.

60. 冬天来了。南方冬天不下雪,住在这里的人无法欣赏万里壮丽的雪景,与雪花共舞,见证就像春天的风,在夜里吹来,吹开了一万棵梨树的花瓣盛况。

60. Winter has arrived. In the south, winter does not snow, and the people living here cannot enjoy the magnificent view of the vast snowscape, dance with the snowflakes, or witness the spectacular scene of a thousand pear trees blossoming, as the spring breeze blows at night, opening the petals of ten thousand pear trees.

61. 当冬天的风善良的时候,要是看见有一片云遮住太阳的脸,他就吹几下,云散了,太阳夸他真了不起,因为他给人们带来温暖。他看见天上有些薄薄的雾,大家的眉头紧锁。他便吹了几下,雾散了,人们的脸上洋溢着笑脸。

61. When the winter wind is kind, if it sees a cloud covering the sun's face, it blows a few times, and the cloud dissipates. The sun praises it for being amazing, as it brings warmth to people. It sees some thin fog in the sky, and everyone's brows are furrowed. So it blows a few times, and the fog clears, and the people's faces are filled with smiles.

62. 朝阳把它的光芒射向湖面,微风乍起,细浪跳跃,搅起满湖碎金。

62. The morning sun cast its rays upon the lake surface, with a gentle breeze stirring up, causing the tiny waves to leap and scatter sparkles across the lake like scattered gold.

63. 1初冬,像一位美丽的、高贵的、矜持的公主,舞动着她那神奇的面纱,送来阵阵凛冽的寒风。

63.1 In the early winter, like a beautiful, noble, and reserved princess, she waves her magical veil, bringing a series of piercing cold winds.

64. 我爱冬天我爱白雪。雪花漫天飞舞,像成千上万的白衣天使,向人们透露着冬天的气息。雪是冬天的使者,它会给人们带来好消息。

64. I love winter, I love the snow. Snowflakes dance in the sky, like thousands of white angel messengers, conveying the essence of winter to people. Snow is the messenger of winter, and it will bring good news to people.

65. 这年冬天,地都冻裂了缝,小北风像刀子似的猛刮,大雪满天飞。

65. That winter, the ground cracked with frost, the cold north wind howled fiercely like a knife, and heavy snowflakes were flying all around.

66. 落日的余辉懒洋洋的爬过山那洁白而光滑的肌肤;暖暖地照在这片静谧的大地,天边的云儿飘过,像是在追随同伴的脚步;温蓝如玉般的湖水缓缓地流着,湖边横斜着几尾小舟,隐隐约约有几点渔火在闪耀、也许景色太寂寥时,心情便会唱歌,歌声伴着湖水,要将我带到那令人怀念的往昔岁月,带着点神伤,可是当我转头想要离开的时候,看到了山的另一头,那是太阳再次升起是地方啊,也许明天春天就会来临!

66. The remaining glow of the sunset lazily climbs over the white and smooth skin of the mountain; it warmly illuminates this tranquil land. The clouds at the horizon drift by, as if following the footsteps of their companions; the lake, a jade-like blue, gently flows. A few small boats lie sideways along the shore, and there are a few twinkling fishing fires in the distance. Perhaps when the scenery is too desolate, the heart begins to sing, and the song accompanies the lake, taking me back to those cherished past years, with a touch of melancholy. But when I turn to leave, I see the other side of the mountain, where the sun will rise again. Perhaps spring will come tomorrow!

67. 随着瑟瑟的寒风,黄叶投入了大地母亲的怀抱。

67. With the whistling cold wind, the withered leaves embraced the embrace of Mother Earth.

68. 冬天,在他的开始就走出了潇洒的一步--寒风。夜幕降临了,寒风好似一个醉汉,在大雪原上,在小镇的每座房前游荡着,时而放开喉咙狂怒地咆哮,时而疲惫地喘着粗气。光秃秃的树枝在狂风怒吼中战栗,摇曳不定,月也怕冷似得躲进了云层。人们颤着身子,捂着双手走在大街上,狂风肆无忌惮,凉飕飕的,直灌入人的衣襟,吹得人心寒。树木“哗哗”直响,狂风卷着树枝、树叶挥动,像魔鬼的爪子在乱舞。冬天,用自己的独特向人们展示了它的风姿!

68. In winter, it took a bold step from the very beginning – the cold wind. As night fell, the cold wind seemed like a drunkard, wandering through the snow-covered plains, in front of every house in the small town. Sometimes it let out a raging roar, and at other times it heaved with exhaustion. Bare branches trembled and swayed in the fierce gale, while the moon seemed to shy away into the clouds. People shivered, clutching their hands as they walked on the streets. The wild wind was unrestrained, cold and piercing, straight into people's collars, chilling the heart. Trees made a "哗哗" sound, as the gale swept branches and leaves, dancing like the claws of a devil. Winter displayed its unique charm to people!

69. 冬天来了,冷风吹来,脸如刀割,冬天的精灵雪,美丽地从天而降,舞到了世界的每一个角落,不经意间,它已经把屋顶、树木、草原、高速公路作为自己的舞台,争先恐后地表演。

69. Winter has arrived, with the cold wind blowing and the face feeling as if it's being cut by a knife. The winter fairy, snow, beautifully descends from the sky, dancing to every corner of the world. Without realizing it, it has already made the rooftops, trees, grasslands, and highways its stage, performing eagerly and in a rush.

70. 2暖暖的阳光隔着窗玻照射进来。光与能量洒在屋内的地板上,屋里暖了,室内亮了,就连窗帘儿的花纹都印在了地板上。窗玻楞框的影子,不容置疑的重新划分着地板的结构,方的,长的,菱形的,斜方的,大手笔加大写意还有大夸张,真得很神奇。

70. 2 The warm sunshine shines through the window glass. The light and energy are scattered on the floor inside, making the room warmer and brighter. Even the patterns on the curtains are imprinted on the floor. The shadow of the window glass frame, without a doubt, redefines the structure of the floor, creating squares, rectangles, diamonds, oblongs, bold and exaggerated in great strokes and bold expressions, truly amazing.

71. 你看,冬天又干又冷,但是风雪不规律。我不知道在雪地里该去哪里。这种天气,人们还是叫冷棉衣,棉裤,羽绒服,帽子,围巾,晚上用电热毯裹着。热水袋不冷不要让寒冷靠近。

71. Look, winter is both dry and cold, but the wind and snow are irregular. I don't know where to go in the snow. In this kind of weather, people still wear warm cotton coats, cotton pants, down jackets, hats, scarves, and wrap themselves with electric heating blankets at night. Don't let the cold come close if the hot water bottle isn't cold.

72. 寒冷的冬天来到了人间,树枝光秃秃的,草儿也枯了,大地一片苍凉。只有那松柏树,还勉强维持着那一点绿。

72. The cold winter has arrived in the human world. The branches of the trees are bare, the grass withers, and the earth is desolate. Only the pine and cypress trees still manage to maintain a bit of green.

73. 初冬的早晨充满活力。微风习习的北风。向后吹抓住树枝!就像欢迎冬儿的到来一样!也许,我对冬天情有独钟!这微风习习的北风变得更加温暖了!

73. The early morning of early winter is full of vitality. A gentle north wind blows. It catches the branches and pulls them backward! Just like welcoming the arrival of Winter! Perhaps, I have a special fondness for winter! This gentle north wind has become warmer!

74. 冬天的风是多变的,它有时像一个调皮的男孩,把你的围巾吹起,把你的双颊吹得像一个红苹果。有时又像一个暴躁的老爷爷,把地上的垃圾吹起,吹得漫天飞舞。这个风呀,()有时调皮的可爱,有时却又暴躁的可怕,真是让人难以琢磨。

74. The winter wind is changeable; sometimes it behaves like a mischievous boy, blowing your scarf and making your cheeks red as a ripe apple. At other times, it acts like an irritable old grandfather, lifting the garbage on the ground and letting it dance in the sky. This wind, ( ), is sometimes charmingly playful, and sometimes terrifyingly fierce, truly hard to predict.

75. 3十冬腊月天,雪堵着窗户,冰溜子像透亮的水晶小柱子,一排排地挂在房檐上。

75. In the 30th winter month, the snow blocks the windows, and icicles, like transparent crystal pillars, hang in rows from the eaves.

76. 冬天的风很干燥,不带一丝水份。一件件湿的衣服,经过冬风“前赴后继”,马上变得干燥,成了天然的“干衣器”,也使主妇们省了不少心。冬天的风带走了衣物上的水份,也带走了我们嘴唇、脸、鼻子上含着的水份。生出许多小裂纹,给我们平添了不少的麻烦。

76. The winter wind is very dry, without a single drop of moisture. Wet clothes, one after another, are quickly dried by the winter wind, becoming a natural "clothes dryer," which also saves housewives a lot of trouble. The winter wind carries away the moisture on the clothes, as well as the moisture on our lips, face, and nose. This leads to many small cracks, adding a lot of trouble to our lives.

77. 在操场上听风,那灌满了每一个角落的苍劲有力的风,那扑过来令人站也站不稳的猛烈如虎的风,寒冷刺骨,却觉得有一种快感,风贯穿全身,一些繁琐的烦恼与忧愁随风而逝;

77. Listening to the wind on the playground, that sturdy and powerful wind that fills every corner, that fierce wind that sweeps in, making one almost unable to stand, cold and piercing, yet it brings a sense of pleasure. The wind runs through the entire body, and some trivial worries and sorrows are swept away with the wind.

78. 冬天的早晨,阳光明媚,给大地披上了一层光彩。很美;忙碌的人们享受着早晨温暖的阳光,感受着冬天阳光对人类是多么的有用,这是人温暖的象征去享受冬天的阳光吧!

78. On a winter morning, the sun shines brightly, covering the earth with a layer of brilliance. It's very beautiful; busy people are enjoying the warm morning sun, feeling how useful the winter sun is to humans, which is a symbol of warmth. Why not enjoy the winter sun, too!

79. 火红的旭日穿过海平面,给美丽宁静的大海增添了一抹玫瑰色,也给冬天增添了一丝温暖。

79. The fiery sunrise pierced the sea level, adding a touch of rose to the beautiful and tranquil sea, and a hint of warmth to the winter.

80. 当小雪花飘飘悠悠地落在地上,仿佛给大地盖上了毛毯;落在房屋上,想给房子披上了棉衣;它落在大树上时,想给树穿上了银装;它落在汽车上,像一层层白奶油。这情景沁人心脾,令人陶醉!四周白茫茫一片,银装素裹,真是美不胜收啊!

80. As the tiny snowflakes gently drift to the ground, they seem to cover the earth with a blanket; when they fall onto houses, they want to clothe the houses in cotton; when they settle on tall trees, they dress the trees in silver attire; and when they land on cars, they look like layers of white cream. This scene is heartwarming and intoxicating! The surroundings are a sea of white, adorned in silver, truly a sight that is too beautiful to describe!

81. 道路两旁,树枝上的叶子变黄了,曾经生机勃勃的小草也坚持不住了,有的倒下了,有的枯萎了。山上,除了松柏还绿,其余到处是一片黄黄的景象。

81. Along the sides of the road, the leaves on the branches have turned yellow, and the once lively grass can no longer withstand it, some have fallen over, and some have withered. On the mountain, except for the pines and cypresses that remain green, everywhere else is a sight of yellow.

82. 松树苍翠地站在白皑皑的雪地里,随着凛冽的西北风,摇晃着身子,发出尖厉刺耳的呼啸,像是有意在蔑视冬天。

82. The pine tree stands lushly amidst the white, snowy landscape, swaying with the piercing cold northwestern wind, emitting a sharp, piercing scream, as if deliberately defying the winter.

83. 冬天,天气很冷。说实话,我不希望它来,但当它来的时候,我有一种奇怪的感觉。

83. In winter, the weather is very cold. To be honest, I don't look forward to it, but when it arrives, I have a strange feeling.

84. 亲爱的宝贝,你知道吗?在人群中找到你,我真的很幸运。一切都变得深情,我心里有了寄托。你的离开带走了太多,带走了我的习惯,只留下每晚黑暗中的冷漠,相思是一场灾难。

84. My dear baby, do you know? It's truly lucky for me to find you in the crowd. Everything becomes profound, and I have found solace in my heart. Your departure has taken away too much, it has taken away my habits, leaving only coldness in the darkness every night. Longing is a disaster.

85. 冬天的风,像一把刷子,刷白了整个世界。地上的雪白白的,软软的。像给大地盖上了厚厚的被子;小朋友们在雪地里快乐地玩雪。有的在堆雪人,有的在打雪仗。

85. The winter wind, like a brush, whitens the entire world. The snow on the ground is white and soft, as if covering the earth with a thick quilt; children are happily playing in the snow. Some are making snowmen, and some are having snowball fights.

86. 11松树苍翠地站在白皑皑的雪地里,随着凛冽的西北风,摇晃着身子,发出尖厉刺耳的呼啸,像是有意在蔑视冬天。

86. The 11 pines stand lushly in the snowy land, swaying their bodies with the piercing northwest wind, emitting a sharp and piercing howl, as if deliberately scoffing at winter.

87. 清晨,一轮橘红色的阳光从地平线上升起,给笼罩在氤氲迷雾的大地涂摸上了一层霞光,虽是冬天,浓重的白霜盖住了草丛、田垛、菜蔬、田间、原野。然而这丝丝缕缕黄灿灿的光亮驱散了雾障霜凝朦胧的早晨,尤如穴居久了的生灵凝聚的血液重又活跃起来了。阴冷了一段时日的冬天,乘着这明媚的亮光,几乎家家户户皆争先恐后洗衣搓被单,翻晒被褥,阳光是有味道的,晚上躺在接受了紫外线曝晒的被窝里,郁香浓烈,连做的梦都是那般的甜。

87. In the early morning, a round orange sun rose from the horizon, casting a radiant glow over the land shrouded in misty fog. Although it was winter, thick layers of white frost covered the grass, stacks of grain, vegetables, fields, and meadows. Yet, these streaks of golden light scattered the fog and frost, as if the blood of creatures that had lived in caves for a long time had once again become vigorous. After a cold winter that had lasted for some time, with this bright light, almost every household rushed to wash clothes and bedding, flipping them to dry in the sun. Sunlight has a flavor; lying in a quilt that has been exposed to ultraviolet light at night, it is rich and fragrant, and even the dreams one has are sweet.

88. 13我眼中的冬天是快乐的。每当下雪时,我就会将女孩特有的矜持抛开,冲向室外与伙伴们在雪地里堆雪人,掷雪球,那欢乐的喊声,嬉闹声,压过了一切,压过了喇叭声,压过了……

88. 13 In my eyes, winter is joyful. Whenever it snows, I cast aside the reservedness that is unique to girls and rush outside to join my friends in making snowmen, throwing snowballs, and the joyful shouts and playful laughter override everything else, overriding the sound of car horns, overriding...