Products
面书号 2025-01-15 17:55 10
1. 贯彻落实项目建设三同时制度 从源头保障项目生产的安全
1. Implement the "Three Simultaneities" system in project construction to ensure the safety of project production from the source.
2. 同心协力创大业 众志成城谱春秋
2. United efforts create great undertakings; collective resolve builds a strong city and records the seasons.
3. 安全高于一切 一切服从安全 确保项目建设安全稳定运行
3. Safety comes first; everything must服从safety. Ensure the safe and stable operation of the project construction.
4. 贯彻落实晋煤晋丰两会精神 扎实推进项目工程建设
4. Implement the spirit of the Jinfeng and Jinfeng Coal Conferences, and solidly advance the construction of project engineering.
5. 狠抓安全生产标准化建设理念 确保企业经济效益双跨越
5. Strictly grasp the concept of safety production standardization construction to ensure a double leap in the economic benefits of enterprises.
6. 积极开展安全宣传教育 狠抓安全落实,确保项目建设安全稳定运行
6. Actively carry out safety education and publicity, rigorously implement safety measures, and ensure the safe and stable operation of the project construction.
7. 奉若父母,情同亲生,真心相待,欢乐温馨;物质保障,精神赡养,心理保健,亲情护理。
7. Held as parents, with affection akin to one's own, treated with sincerity, filled with joy and warmth; providing material security, spiritual support, psychological health care, and familial nursing care.
8. 以人为本 科学发展 开拓创新 为确保项目工程建设的早日完成而努力奋斗
8. People-oriented, Scientific Development, Innovation and Entrepreneurship, Strive hard to ensure the early completion of the project construction.
9. 深入贯彻落实科学发展观 牢固树立安全责任重于天的安全理念
9. Deeply implement and carry forward the scientific concept of development, and firmly establish the safety concept that safety responsibility is more important than heaven.
10. 讲安全 重效益 科学发展 转型跨越 确保项目工程建设顺利完成
10. Emphasize safety, maximize benefits, promote scientific development, undergo transformation and leap forward, and ensure the successful completion of the project construction.
11. 做大做强战略支撑产业,积极发展战略新兴产业。
11. Expand and strengthen the strategic supporting industries, and actively develop emerging industries.
12. 建立安全管理机制 将项目建设的安全管理工作落到实处
12. Establish a safety management mechanism to ensure the implementation of safety management for the project construction.
13. 生态家园建设是造福当代惠及子孙的'实事工程。
13. The construction of ecological homes is a "practical project" that benefits the current generation and the descendants to come.
14. 争创新优势,更上一层楼!
14. Strive to innovate and reach a new level!
15. 大力弘扬与时俱进精神,牢牢把握执政兴国第一要务。
15. Vigorously promote the spirit of keeping pace with the times, and firmly grasp the primary task of governing the country.
16. 活学活用问题管理法 求实务实 有利提高项目建设进度
16. Practice-oriented Problem Management Method: Pragmatic and Down-to-Earth, Beneficial for Improving the Progress of Project Construction
17. 落实科学发展观 为把晋煤天庆建成百年企业而努力奋斗
17. Implement the Scientific Outlook on Development, and strive to build Jinci Tianqing into a century-old enterprise.
18. 加快推进 促进地方经济社会协调发展
18. Accelerate the progress and promote the coordinated development of the local economy and society.
19. 树立三种意识,弘扬六超精神,加快王屋崛起。
19. Establish three kinds of consciousness, promote the spirit of the six superlatives, and accelerate the rise of Wugong.
20. 解放思想,实事求是,与时俱进,开拓创新!
20. Embrace the spirit of liberation, be grounded in facts, keep pace with the times, and forge ahead with innovation!
21. 空间规划合理,景观建设精细,技术指标规范。
21. The spatial planning is reasonable, the landscape construction is meticulous, and the technical indicators are standardized.
22. 千亩荒原创大业 科学发展奏强音
22. A thousand acres of wasteland brings original endeavors; scientific development resounds with strong tones.
23. 全面贯彻落实科学发展观,为实现“双坪”的宏伟目标而努力奋斗!
23. Comprehensively implement the scientific concept of development and strive hard to achieve the grand goal of "Shuangping"!
24. 以新思路谋求发展,以新突破促进改革,以新局面扩大开放,以新举措推动工作!
24. Seek development with new ideas, promote reform with new breakthroughs, expand opening-up with a new situation, and drive work with new measures!
25. 同心同德追求共同富裕,尽职尽力建设全面小康!
25. Strive for common prosperity with unity of purpose and will, and work to the fullest extent to build a well-off society in all respects!
26. 依托晋豫资源 打造煤化旗舰 集聚百亿规模 成就百年企业
26. Relying on the resources of Shanxi and Henan, build a coal chemical flagship, gather a scale of hundreds of billions, and achieve a century-old enterprise.
27. 努力加强三支人才队伍建设 壮大安全发展力量 确保项目建设有序进行
27. Strive to strengthen the construction of the three talent teams, enhance the power of safe development, and ensure the orderly progress of project construction.
28. 超前预防 超前治理 超前管理 确保项目建设安全稳步推进
28. Advanced Prevention, Advanced Governance, Advanced Management, to ensure the safe and steady progress of the project construction.
29. 心怀感恩 服务当代 福泽后世 打造煤化旗舰新传奇
29. Filled with gratitude, serving the contemporary, benefiting future generations, creating a new legend of coal chemical flagship.
30. 与时俱进兴伟业,继往开来奔小康!
30. Keeping pace with the times and pursuing great undertakings, following in the footsteps of the past to strive for a prosperous life!
31. 夯实基础 科学定位 锐意创新 目标引领 全面推动企业快速发展
31. Strengthen the foundation, accurately position, be innovative, goal-oriented, and comprehensively promote the rapid development of the enterprise.
32. 众志成城齐努力 同心协力创家园
32. United as one, we strive together; with one heart, we build our homeland.
33. 拓展发展空间,激活发展活力,提升发展水平。
33. Expand development space, energize development vitality, and enhance development levels.
34. 增强发展意识,转变发展方式,破解发展难题,推进跨越发展。
34. Enhance the awareness of development, transform the pattern of development, resolve the difficulties in development, and promote leapfrog development.
35. 同心协力 精心准备 勇挑重担 确保工程项目建设的早日完成
35. United efforts, meticulous preparation, courageously shoulder heavy responsibilities, and ensure the early completion of project construction.
36. 盛世胜景迎盛会,同心同德谱新篇!
36. Prosperous times welcome grand events, united hearts and minds write a new chapter!