文案

文案

Products

当前位置:首页 > 文案 >

立春启新芽,百草回春日。

面书号 2025-01-15 17:09 9


1. 惊蛰:公历3月5日左右为惊蛰,蛰是藏的意思,动物钻到土 里冬眠叫入蛰,来年二月被雷声惊醒,钻出地面,所以叫惊蛰。

1. Jingzhe (Awakening of Insects): Jingzhe falls around March 5th in the Gregorian calendar. "Jing" means "to hide," and "zhe" refers to the act of animals burrowing into the ground for winter hibernation, which is called "ru zhe." The following February, they are awakened by thunder and emerge from the ground, hence the name "Jingzhe."

2. 寓意:初一如果下雨,初二就会放晴;初三如果下雨则可能会一直下到十五。

2. Meaning: If it rains on the first day of the first month, it will clear up on the second day; if it rains on the third day, it may keep raining until the fifteenth day.

3. 立春:每年公历2月5日左右为立春,立春后,东风解冻,天气一天天变得暖和起来。

3. Spring Begins: Spring Begins, the beginning of spring, falls around February 5th on the Gregorian calendar each year. After Spring Begins, the east wind thaws the ice, and the weather becomes gradually warmer day by day.

4. 寓意:如果立春这一天下雨,很容易断断续续下到清明。

4. Meaning: If it rains on the day of the Start of Spring, it is very likely to rain intermittently all the way to Qingming Festival.

5. 窝意:入春以后,天气就像后母的`脸色,阴晴冷暖无常。

5. The meaning of "窝意": After the arrival of spring, the weather is as changeable as a stepmother's face, with alternating sunshine and rain, and constant fluctuations in temperature.

6. 大雪交冬月,冬至不行船;小寒忙买办,大寒要过年。(黄河流域)

6. The heavy snow falls during the winter month, no boats can set sail on the winter solstice; during the Slight Cold, it's busy buying supplies, and during the Great Cold, it's time to celebrate the New Year. (This refers to the Yellow River Basin)

7. 寒露不算冷,霜降变了天;立冬交十月,小雪河封上;

7. The Cold Dew is not really cold, the Winter Solstice changes the weather; the Start of Winter meets the Tenth Month, and the Small Snow sees the river frozen over.

8. 导语:立春到,温馨关怀送给你:愿你的烦恼像冰雪,在春日暖阳下化掉无处躲藏;愿你的幸福像春风,在春日的怀抱里处处绽放。祝你立春快乐,幸福无恙!接下来我整理了立春经典谚语大全,文章希望大家喜欢!

8. Introduction: The Spring Festival is here, and I bring you warm care: May your troubles melt away like ice and snow under the warm sunshine of spring; may your happiness bloom like the spring breeze, everywhere in the embrace of spring. Wishing you a happy Spring Festival and may your happiness be unharmed! Next, I have compiled a collection of classic Spring Festival proverbs, hoping the article will be to your liking!

9. 寓意:如果在腊月里立春,雨水会来得早;如果是在正月里立春,雨水会来得晚一些。

9. Meaning: If the New Year begins in the 12th month (Layue), the rain will come early; if it begins in the first month (Zhangyue), the rain will come a bit later.

10. 离意:如果立春降霜,这一年的整个春天农作物都长不好。

10. Departure: If frost falls on the first day of Spring, all crops in that spring will not grow well throughout the year.

11. 立春下雨是反春(指春后有冷雨),立眷无雨是丰年。

11. If it rains on the day of the Beginning of Spring, it indicates a reverse spring (meaning there will be cold rain after spring), and if there is no rain on the day of the Beginning of Spring, it is a sign of a bountiful harvest.

12. 谷雨:公历4月21日左右为谷雨,雨水明显增多,气温回升加快,是农事忙碌的季节。

12. Grain Rain: Grain Rain falls around April 21st in the Gregorian calendar, during which time the rainfall increases significantly, and the temperature rises more quickly. It is a season of busy agricultural activities.

13. 寓意:如果立春这一天天气晴朗,一定会有一个好收成。

13. Meaning: If the weather is clear on the day of the Start of Spring, there will definitely be a good harvest.

14. 雨水:公历2月20日左右为雨水,此时空气变得湿润,雨水增多,所以叫雨水。

14. Rain Water: It falls around the 20th of February in the Gregorian calendar. At this time, the air becomes humid and there is an increase in rainfall, hence the name "Rain Water."

15. 离意:立春是睛天,说明以后的天气风雨相宜,适合耕田。

15. Departure: The Beginning of Spring is a sunny day, indicating that the future weather will be suitable for both rain and wind, which is favorable for farming.

16. 立春阳气转,雨水沿河边;惊蛰乌鸦叫,春分地皮干;

16. The beginning of spring brings the transformation of yang energy, the rain follows the riverbank; the Wutong crows call at the beginning of summer, and the ground becomes dry at the equinox.

17. 寓意:立春日如在上年十二月内意为早春,如果要播种不要过早也不要过迟,要按季节行事。

17. Meaning: If the Spring Festival falls within the twelfth month of the previous year, it signifies an early spring. When it comes to sowing, one should neither plant too early nor too late, but rather act according to the season.

18. 寓意:春天降雾说明天会放晴,而夏天降雾则会雨涝成灾。

18. Meaning: If there is a fog in spring, it indicates that the weather will clear up, while fog in summer can lead to flooding disasters.

19. 寓意:立春之日下雨,将持续很多天,影响种庄稼。

19. Meaning: If it rains on the day of the Start of Spring, it will continue for many days, affecting the planting of crops.

20. 春分:公历3月21日左右为春分,白天越来越长,黑夜越来越短。燕子衔泥筑窝,下雨时出现雷电。

20. Vernal Equinox: The Vernal Equinox falls around March 21st in the Gregorian calendar, during which days become longer and nights shorter. Swallows carry mud to build their nests, and thunder and lightning may occur during rain.

21. 芒种开了铲,夏至不拿棉;小暑不算热,大暑三伏天;

21. At the Grain in Ear Festival, don't use a hoe; at the Summer Solstice, don't pick cotton; at the Minor Heat, it's not considered hot; at the Great Heat, it's the days of the Three Heat Waves.

22. 寓意:立春那一天如果下雨,预示直到清明前都会多雨。

22. Meaning: If it rains on the day of the Beginning of Spring, it portends that there will be more rain until before Qingming Festival.

23. 寓意:立春之后万象回春,稻田、池塘等水面开始蒸发,明示世人春天已降临。

23. Meaning: After the Spring Equinox, all things return to spring, and the rice fields, ponds, and other water surfaces begin to evaporate, signifying to the world that spring has arrived.

24. 清明:公历4月4日左右为清明。此时气候温和,草木萌芽,杏 桃开花,处处给人以清新明朗的感觉。

24. Qingming Festival: The Qingming Festival falls around April 4th in the Gregorian calendar. At this time, the weather is mild, the trees and grasses begin to sprout, and peach and apricot blossoms are in full bloom, everywhere giving people a fresh and clear feeling.

25. 清明忙种麦,谷雨种大田;立夏鹅毛住,小满鸟来全;

25. Clear and Bright busy sowing wheat, Grain Rain sowing the fields; the beginning of summer, geese feathers settle, Little Fullness birds come in full.

26. 寓意:如果立春这一天天气晴朗,以后便会风调雨顺。

26. Meaning: If the day of the Start of Spring is sunny, it will bring favorable weather with the right amount of wind and rain in the future.

27. 清明晴,斗篷蓑衣跟背行;清明落,斗篷蓑衣挂屋角。

27. Clear and sunny on Qingming, cloaks and raincoats are carried on the back; when it rains on Qingming, cloaks and raincoats are hung at the corner of the house.

28. 寓意:春天气温低则雨多,冬天气温低则雨少。

28. Meaning: In spring, lower temperatures mean more rain, and in winter, lower temperatures mean less rain.

29. 立秋忙打靛,处暑动刀镰;白露忙收割,秋分无生田;

29. It's busy with indigo dyeing on the day of the autumnal equinox, and using sickles begins on the day of the autumnal solstice; it's busy with harvesting on the day of the white dew, and on the day of the autumnal equinox, there is no unused field.