Products
面书号 2025-01-14 05:20 6
1. 立冬晴,一冬晴;立冬雨,一冬雨。
1. If it is clear on the day of the Start of Winter, it will be clear all winter; if it rains on the day of the Start of Winter, it will rain all winter.
2. 无论刮风下雨,无论酷热冰寒,一年四季,永远是单薄的球衣。远离感冒,只有欢笑。没有纸醉金迷,只有自强不息。没有萎靡不振,只有足球情深。世界足球日,爱足球,爱运动,强健体魄,完美生活!
2. Whether it's windy or rainy, whether it's scorching or freezing, all year round, it's always the thin jersey. Stay away from the common cold, only filled with laughter. No indulgence in luxury, only constant self-improvement. No languid spirit, only deep love for football. On World Football Day, love football, love sports, stay physically fit, and live a perfect life!
3. 命运把人抛入最低谷时,往往是人生转折的最佳期。谁若自怨自艾,必会坐失良机!
3. When fate throws a person into the lowest valley, it is often the best time for a turning point in life. Whoever抱怨命运, surely will miss the opportunity!
4. 从温泉上山,一路所见有苍翠的峰峦、褐色的峭壁等等,而最引人注目的还是那一株株高大的丹枫。沿途只见峭壁间挺立着棵棵丹枫,枝繁叶茂,犹如覆盖着朵朵红云。而散生在常绿林中的枫树,有的高大挺拔,像旌旗飘扬;有的纤细娟秀,似鲜花朵朵,愈发显得鲜艳可爱,风韵动人。学校操场北面有一排柏树,像卫兵守卫在办公室门前。它的树干笔直,直指蓝天,树枝也是直的,并紧紧靠拢,全部向上。树叶短短的,圆圆的,又尖又硬,像根根短针。柏树不仅有刚劲有力的姿态,更有不屈不挠的品质。不管是烈日炎炎的盛夏,还是大雪纷飞的严冬,总是郁郁葱葱、昂首挺胸,它是树中的硬骨头。
4. Climbing up the mountain from the hot spring, one could see lush green peaks, brown cliffs, and what was most striking were the towering maples. Along the way, towering maples stood tall between the cliffs, with their dense foliage resembling a covering of red clouds. Some maples scattered in the evergreen forests were tall and straight, resembling waving banners; others were slender and elegant, like blossoming flowers, becoming even more vivid and adorable, charming and moving. There was a row of cypress trees to the north of the school playground, acting as guards in front of the office. Their trunks were straight, pointing towards the blue sky, and the branches were also straight, tightly gathered together, all reaching upwards. The leaves were short and round, with pointed and hard tips, resembling tiny needles. Cypress trees not only possess a robust and powerful posture but also an unyielding spirit. Whether it's the scorching summer or the snow-covered winter, they always stand tall and proud, like the backbone of the trees.
5. 岳麓山在长沙市区之西,东临湘江,面积约平方公里,古人赞誉其碧嶂屏开,秀如琢珠。唐宋以来,岳麓山即以林壑幽美,山幽涧深闻名。六朝罗汉松唐宋银杏明清松樟相当着名;爱晚亭蟒蛇洞岳麓书院等景观闻名遐迩。岳麓山春天满山葱绿花朵怒放;夏日幽静凉爽;秋天枫叶流丹,层林尽染;隆冬玉树琼枝,银装素裹,四季风景宜人。
5. Yuelu Mountain is located to the west of the Changsha city proper, east-facing the Xiangjiang River, with an area of about several square kilometers. Ancient people praised its emerald peaks and beauty like polished pearls. Since the Tang and Song dynasties, Yuelu Mountain has been renowned for its tranquil forests and deep ravines. The Six Dynasties'罗汉松, Tang and Song dynasties' ginkgo trees, and Ming and Qing dynasties' pine and cypress trees are quite famous; as are the scenes such as the Aiwan Pavilion, the Python Cave, and the Yuelu Academy, which are well-known far and wide. In spring, the mountain is covered in lush greenery and blooming flowers; in summer, it is quiet and cool; in autumn, the maple leaves flow with red colors, and the forest layers are dyed red; in the deep winter, the trees are adorned with frost, and the landscape is clad in silver and white, making it a pleasing sight all year round.
6. 为了成材,松树从不向四季如春的温室外献殷勤。
6. To become mature, the pine tree never flatters the warm room that is like spring all year round.
7. 霜降来临温度降,罗非鱼种要捕光,温泉温室来越冬,明年鱼种有保障。
7. As the frost descends, temperatures drop, and it's time to catch all the tilapia fry. In hot springs greenhouses, they will overwinter, ensuring a supply of fry for next year.
8. 立冬温渐低,管好母幼畜。
8. As the Winter Solstice approaches, temperatures gradually drop; take good care of the mother and young livestock.
9. 适时巧耕地,碱地养坷垃。
9. Timely and skillful plowing, nurturing clods on alkaline soil.
10. 漫天飞雪 橙黄橘绿 天凝地闭 冰魂雪魄 雪花飞扬 号寒啼饥
10. Snowflakes flying everywhere, oranges, yellows, greens; the sky and earth are sealed shut, the ice spirit and snow soul; snowflakes fluttering, cries of cold and hunger.
11. 即使脚步下是一片岩石,它也会迸发出火花,只要你拿起铁锤钢钎。
11. Even if the ground beneath your feet is made of rock, it will burst into sparks as long as you pick up the iron hammer and steel pick.
12. 杉树枝头的芽簇已经颇为肥壮,嫩嫩的,映着天色闪闪发亮,你说春天还会远吗?盛夏,天热得连蜻蜓都只敢贴着树荫处飞,好像怕阳光伤了自己的翅膀。
12. The bud clusters on the cedar branches have already become rather plump and tender, glistening brightly against the sky, don't you think spring is just around the corner? In the height of summer, it's so hot that even dragonflies dare to fly only under the tree shade, as if they fear the sun might harm their wings.
13. 雨后的天空,悬挂着一道绚丽的彩虹,看到这样的美景,使我想起了一句话:不经历风雨怎能见彩虹,是啊,人生就是这样,古今中外,哪个人的成功没经历过重重磨难?让我们正确地认识困难,勇敢地挑战困难。我相信,在风雨过后,你就是那道最绚丽的彩虹。
13. After the rain, the sky was hanging a magnificent rainbow. Seeing such a beautiful sight, it reminded me of a saying: How can you see a rainbow without experiencing rain and wind? Indeed, life is like that. Throughout history and across the world, whose success has not gone through numerous hardships? Let us correctly understand difficulties and bravely challenge them. I believe that after the storm, you will be that most splendid rainbow.
14. 种麦到立冬,来年收把种。
14. Sow wheat before the Winter Solstice, and harvest seeds for the next year.
15. 有一年夏天,森林里的情况突然变了。天上也不下雨了,小溪从哗哗流水到底谁没有。但是,动物们并不怕,因为动物天气预报预测,今年夏天应该就有干旱。加上动物们根据预测,在春天就采集了足够的水和食物。所以,也没什么大惊小怪的。
15. One summer, the situation in the forest suddenly changed. It no longer rained from the sky, and the streams stopped their babbling flow. However, the animals were not afraid, as the animal weather forecast had predicted that there would be a drought this summer. Moreover, the animals had collected enough water and food based on the prediction, during the spring. Therefore, there was nothing to be particularly startled about.
16. 好地难得淤沙,碱地难得坷垃。
16. Good land is hard to find with silt, and alkali land is hard to find with cobblestones.
17. 土地耕得深,瘦土出黄金。
17. The land is plowed deep, and the barren soil yields gold.
18. 夏天,林间草地盛开着颜色各异的野花,蜜蜂争先恐后地采着花粉,蝴蝶在翩翩起舞,蜻蜓也赶来加入这百花争艳的盛会。当红日照在这树林之时,一株株小树像着上新装的儿童,精神饱满。阳光隔着小树照过来,落下参差斑驳的影子。傍晚,万道霞光映着这片绿洲,形成了一个个美丽的光环。
18. In summer, the grasslands in the forest are full of wildflowers of various colors, bees rush to collect pollen, butterflies dance gracefully, and dragonflies join the grandeur of the colorful flowers. When the sun shines over this forest, each small tree appears as a child dressed in new clothes, full of vitality. The sunlight passes through the small trees, casting patchy shadows. In the evening, the countless beams of sunlight shining on this oasis create beautiful halos.
19. 暴暖暴冷易感冒,暴食暴饮伤胃肠,冬练日出最佳时,雾中锻炼身受伤。
19. Sudden changes in temperature make one susceptible to colds; overeating and overdrinking harm the gastrointestinal tract; the best time for winter exercise is at sunrise; exercising in fog can injure the body.
20. 立冬节到,快把麦浇。
20. The Winter Solstice is here, quickly water the wheat.
21. 偶尔有烦恼,自己心情最重要;天天快乐当然好,也要风雨调味道;春风得意春虽好,毕竟四季轮流到;烦恼暂时全忘掉,生活定会乐逍
21. Occasionally have troubles, but your mood is the most important; it's fine to be happy every day, but also let the taste of storms and rain add flavor; even though spring is delightful, after all, the four seasons rotate; forget the troubles temporarily, and life will surely be carefree and joyful.
22. 如果我能拥有这份荣幸,我愿终身陪伴着你,一年四季陪伴着你。春天,我陪你轻轻漫步在盛开的百花之间;夏天,我陪你奔跑在欢乐的小河之畔;秋天,我陪你倘徉在火红的枫林之下;冬天,我陪你围坐在炽热的火炉旁边
22. If I am fortunate enough to have this honor, I would like to accompany you for life, by your side through all four seasons. In spring, I will walk gently with you amidst the blooming flowers; in summer, I will run with you along the joyful riverbank; in autumn, I will stroll with you beneath the fiery maple forest; in winter, I will sit with you around the hot fireplace.
23. 立冬不倒股,就怕雪来捂。
23. If the stocks do not fall on the Winter Solstice, they fear that the snow will cover them.
24. 三耕六耙九锄田,一季庄稼抵一年。
24. Three plows, six harrows, and nine hoeings for the field, one crop can suffice for a year.
25. 愚蠢的人总是为昨天悔恨,为明天祈祷,可惜的是少了今天的努力。
25. Foolish people always regret yesterday and pray for tomorrow, unfortunately, they lack the effort of today.
26. 银装素裹 雪窖冰天 冰封大地 片地风霜 燕雁代飞 粉妆玉砌
26. Adorned in silver, pure and simple; snow caves and icy heavens; the earth sealed in ice; patches of frost and wind; swallows and geese flying in turns; covered in snow like powder, adorned with jade.
27. 冬耕灭虫,夏耕灭荒。
27. Winter plowing to exterminate pests, summer plowing to prevent barrenness.
28. 种麦到立冬,种一缸,打一瓮。
28. Sow wheat until the Winter Solstice, plant one jar, and harvest one jar.
29. 立冬小雪紧相连,冬前整地最当先。
29. The Winter Solstice and the Light Snow follow closely, soil preparation before winter is the top priority.
30. 九月九,大夫抄着手,家家吃萝卜病从哪里有?
30. On the 9th of September, the doctors fold their hands, and in every household they eat radishes; where does the illness come from?
31. 树苗如果因为怕痛而拒绝修剪,那就永远不会成材。
31. If saplings refuse to be pruned out of fear of pain, they will never grow into mature trees.
32. 金秋季节 兼葭秋水 凛若秋霜 秋兰臧蕤 老气横秋 秋阳杲杲
32. In the autumn season, the reeds by the autumnal water are crisp as autumn frost, the autumn orchids are rich in petals, the air is full of the spirit of the elderly, and the autumn sun shines brightly.
33. 只会在水泥地上走路的人,永远不会留下深深的脚印。
33. A person who only walks on concrete will never leave deep footprints.
34. 生命力的意义在于拼搏,因为世界本身就是一个竞技场。
34. The meaning of vitality lies in struggle, because the world itself is a battlefield.
35. 新路开始常是狭窄的,但它却是自己延伸拓宽的序曲。
35. New roads often start narrow, but they are the prelude to their own extension and widening.
36. 南京玄武湖,一年四季景色各异,每个季节都有属于它的风采。春天有碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦的垂杨柳,有昨日雪如花,今日花如雪的樱花,用它们最美丽的笑脸迎接八方来客;夏天有接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红的风采,让人心动;秋天有停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花佳境,让人流连;冬天有忽如一夜春风来,千树万树梨花开的美景,让人忘返。
36. The Xuanwu Lake in Nanjing, with its ever-changing scenery throughout the year, has its own charm in each season. In spring, there are weeping willows adorned with emerald green, with tens of thousands of green silk threads hanging down, and cherry blossoms that yesterday were like snowflakes, and today like snow, welcoming guests from all directions with their most beautiful smiles; in summer, there is the infinite green of the lotus leaves reaching the sky, and the lotus flowers reflecting the sun with their unique red, which moves one's heart; in autumn, there is the idyllic scene of stopping by the maple forest in the evening, with the frosty leaves red as flowers in February, which makes one linger; in winter, there is the stunning beauty of a sudden spring breeze overnight, with thousands of pear trees blooming, which makes one want to stay forever.
37. 冬天耕地好处多,除虫晒垡蓄雨雪。
37. The benefits of plowing during winter are numerous, as it helps to control pests, dries the soil, and preserves rain and snow.
38. 小草挺直了腰杆,身子随着轻风缓缓地舒展着,像旧时教书的先生,摇头晃脑地吟着春天的诗。
38. The small grass straightened its waist, its body gently stretching with the light breeze, resembling an old-time teacher of literature, nodding and shaking his head as he recited poems of spring.
39. 立秋摘花椒,白露打核桃,霜降下柿子,立冬吃软枣。
39. Harvest Sichuan pepper on the day of Lìqiū (Start of Autumn), crack walnuts on Bai露 (White Dew), pick persimmons when Sùjiàng (Cold Dew) arrives, and eat soft jujubes on Lìdōng (Start of Winter).
40. 迷人的春天慷慨地散布着芳香的气息,带来了生活的欢乐和幸福。杜鹃隐藏在芒果树的枝头,用它那圆润甜蜜动人心弦的鸣啭来唤醒人们的希望。成群的画眉象迎亲队似的蹲在玛胡树的枝头。楝树花梨树和醋栗树都仿佛被自身的芬芳熏醉了。何利走到芒果园里,看见芒果花开得象满天繁星一样。
40. The charming spring generously spreads its fragrant aroma, bringing joy and happiness to life. The杜鹃 hides on the branches of mango trees, using its round, sweet, and heartwarming songs to awaken people's hopes. Groups of orioles sit on the branches of Mahu trees like a wedding procession. The flowers of the mahogany, pear, and currant trees all seem to be intoxicated by their own fragrance. Holi walked into the mango orchard and saw the mango flowers blooming like a sky full of stars.
41. 立冬打雷要反春。
41. If there is thunder on the Winter Solstice, it will signal an early spring.
42. 种麦到立冬,费力白搭工。
42. Sow wheat before the Winter Solstice; it's a laborious endeavor for nothing.
43. 芒种夏至常雨,台风迟来;芒种夏至少雨,台风早来。
43. If the Grain in Ear and the Summer Solstice are often rainy, typhoons will come late; if the Grain in Ear and the Summer Solstice have little rain, typhoons will come early.
44. 立春日若下雨,直到清明前都会多雨。春喜晴不喜雨,尤忌打雷。
44. If it rains on the day of the Spring Equinox, it will be more rainy until before Qingming Festival. Spring prefers sunny weather and dislikes rain, especially thunderstorms.
45. 一生朋友,两肋插刀,三餐同食,四季相伴,五湖相聚,六月赴汤,七星情谊,八方相助,久久相思,十分感谢!感恩节,谢谢有你!
45. Life-long friends, ready to stab for each other, sharing three meals a day, accompanying each other through all four seasons, gathering in the five lakes, coming together in June, with the warmth of seven stars, supported by all eight directions, with endless longing, and with all my thanks! Thanksgiving, thank you for being here!
46. 立冬打软枣,萝卜一齐收。
46. On the Winter Solstice, pick the soft jujubes and harvest the radishes together.
47. 克服困难,勇敢者自有千方百计,怯懦者只感到万般无奈。
47. Overcoming difficulties, the brave have countless ways and means, while the cowardly only feel endless helplessness.
48. 上游,是勇士劈风破浪的终点;下游,是懦夫一帆风顺的归宿。
48. Upstream is the destination where the brave break through winds and waves; downstream is the peaceful haven for the cowards.
49. 春天里,我想你,踏青时节莫毁绿;夏天里,我想你,赤日炎炎莫晒黑;秋天里,我想你,新鲜瓜果寄我点;冬天里,我想你,温暖南方等着我。一年四季想着你,这才叫做好朋友。
49. In spring, I miss you, don't destroy the greenery during the outing season; in summer, I miss you, don't get too tanned under the scorching sun; in autumn, I miss you, send me some fresh fruits and vegetables; in winter, I miss you, the warm south is waiting for me. Thinking of you all year round is what makes a good friend.
50. 不从泥泞不堪的小道上迈步,就踏不上铺满鲜花的大路。
50. One cannot step onto the flower-covered highway unless one steps off the muddy and rutted path.
51. 盆景秀木正因为被人溺爱,才破灭了成为栋梁之材的梦。
51. The beautiful trees in the bonsai display were destroyed in their dreams of becoming towering pillars due to excessive affection and care.
52. 痛苦的记忆是泪水洗不净的,只有汗水才能把它冲掉。
52. Painful memories cannot be washed away with tears; only sweat can rinse them away.
53. 冻水浇罢紧划锄,保墒增温苗舒服。
53. After watering with frozen water, be quick to hoe, to preserve moisture and increase temperature for the seedlings' comfort.
54. 立冬落雨会烂冬,吃得柴尽米粮空。
54. If it rains on the Winter Solstice, the winter will be flooded, and the wood will be burned up and the grain will be exhausted.
55. 小寒:一候梅花、二候山茶、三候水仙; 大寒:一候瑞香,二候兰花,三候山矾; 立春:一候迎春、二候樱桃、三候望春; 雨水:一候菜花、二候杏花、三候李花; 惊蛰:一候桃花、二候棣棠、三候蔷薇; 春分:一候海棠、二候梨花、三候木兰; 清明:一候桐花、二候麦花、三候柳花; 谷雨:一候牡丹、二候酴糜、三候栋花。 天云蒸,柱础润。 大雾不过三,过三半月平。 回答者:匿名 12-
55. Slight Cold: First phase - plum blossoms, second phase - camellias, third phase - narcissus; Great Cold: First phase - sweet osmanthus, second phase - orchids, third phase - magnolia; Start of Spring: First phase - forsythia, second phase - cherry blossoms, third phase - apricot blossoms; Rain Water: First phase - cauliflower, second phase - almond blossoms, third phase - plum blossoms; Start of Insects: First phase - peach blossoms, second phase - Chinese rose, third phase - rose; Spring Equinox: First phase - crabapple blossoms, second phase - pear blossoms, third phase - magnolia; Clear and Bright: First phase - lime blossoms, second phase - wheat blossoms, third phase - willow blossoms; Grain Rain: First phase - peonies, second phase - sweet osmanthus, third phase - dogwood blossoms. The sky is filled with steam, and the pillar bases are moist. A heavy mist doesn't last more than three days; after three days, it clears for another half month. Responder: Anonymous 12-
56. 今冬麦盖三层被,明年枕着馒头睡。
56. This winter, the wheat is covered with three layers of straw, and next year, one can sleep with a steamed bun under one's head.
57. 大雪坑塘未结冰,组织力量深挖坑,有条件的蓄满水,来年养鱼有保证。
57. The large snow pond has not frozen yet. Organize forces to deepen the pond, and fill it with water to the brim where conditions allow, ensuring fish farming next year.
58. 春天到了,各种绚丽的花朵都开放了,都是那么绚丽夺目。田里农民伯伯种的油料作物油菜花也开了。金黄的油菜花,成了蝴蝶的天地,美丽的蝴蝶在金**的舞台上跳着柔和而优美的舞姿。它们一会儿在空中飞舞,一会儿静静地停留在油菜花上。正是这样,给春天也增添了不少乐趣。
58. Spring has arrived, and all kinds of colorful flowers have bloomed, shining so brilliantly. The rapeseed flowers, planted by the farmers in the fields, have also opened. The golden rapeseed flowers have become a paradise for butterflies, where beautiful butterflies dance gracefully on the golden stage. They flutter in the air now and then, and sometimes they rest quietly on the rapeseed flowers. Just like this, they add a lot of fun to the spring.
59. 初头夏至十头割,十头夏至两头割,两头夏至骑拉着割
59. The initial summer solstice is cut after ten, ten summer solstices are cut after two, and two summer solstices are cut with a saddle.
60. 立春日如在上年十二月内谓之早春,若播种莫过早也不过迟,按季节行事。
60. If the beginning of spring falls within the twelfth month of the previous year, it is called an early spring. When it comes to sowing, do not plant too early or too late, and act according to the season.
61. 麦子过冬壅遍灰,赛过冷天盖棉被。
61. The wheat is covered with a thick layer of ashes to survive the winter, which is better than covering it with cotton blankets during the cold days.
62. 立了冬,把地耕。
62. With the onset of winter, start plowing the land.
63. 立冬东北风,冬季好天空。
63. Northeast wind on the day of Lidong, a fine winter sky.
64. 地里棉柴拔个净,来年少生虫和病。
64. Remove all cotton and jute plants from the ground, and next year there will be fewer pests and diseases.
65. 校园里有迷人的四季:桃红柳绿的春天,花繁叶茂的夏天,枫红菊香的秋天,松青雪白的冬天。
65. The campus boasts charming seasons: the spring with peach blossoms and willow greenery, the summer with abundant flowers and lush leaves, the autumn with maple red and chrysanthemum fragrance, and the winter with pine green and snow white.
66. 右边是一座假山,假山上有青青的小草;有盛开着的山茶花,粉红粉红的,像我们灿烂的笑脸;还有挺拔的松树,一年四季它总是高高地仰者头,我最佩服松树了,它最勇敢;那绿色丛中的一团红色的火焰就是枫树,那一簇簇的山楂树上结有一串串的红色小果子,真像美丽的红珍珠摇摇欲坠。假山上还有两座小塔,像两个站岗的士兵,守卫着阵地。
66. On the right side is a false mountain, covered with green grass; there are blooming camellias, pink and pink, just like our radiant smiles; and there are tall pines, which always raise their heads high throughout the year. I admire the pines the most, for they are the bravest; that cluster of red flames amidst the greenery is a maple tree, and those clusters of hawthorns are laden with strings of red, tiny fruits, resembling beautiful red pearls hanging precariously. The false mountain also has two small pagodas, resembling two soldiers on guard, protecting the阵地.
67. 立冬不倒针,不如土里闷。
67. If the needle does not fall on the Winter Solstice, it's better to be buried in the soil.
68. 重阳无雨看冬至,冬至无雨晴一冬。
68. If there is no rain on the Double Ninth Festival, it will be clear on the Winter Solstice; and if there is no rain on the Winter Solstice, the winter will be sunny throughout.
69. 人生如落叶,顺应自然,随遇而安,一切均需随时,随地,随便,更需随缘。不为外界的干扰而自寻烦恼,不为外力的侵蚀而自弃,应像落叶一样,用自己的一生闪现出四季不同的色彩。
69. Life is like falling leaves, flowing with nature, content with what comes, wherever and whenever, and even more so with serendipity. Do not seek烦恼 from external interference, nor abandon oneself to the侵蚀 of external forces. One should shine with the colors of all four seasons throughout one's life, just as the leaves do.
70. 重阳无雨看立冬,立冬无雨一冬干。
70. If there is no rain on the Double Ninth Festival, it will rain on the Winter Solstice; if there is no rain on the Winter Solstice, the winter will be dry.
71. 秋冬耕地如水浇,开春无雨也出苗。
71. If the autumn and winter crops are irrigated, they will germinate even without rain in the spring.
72. 立冬不分针,不如土里蹲。
72. If the Winter Solstice does not divide the needle, it's better to stay in the soil.
73. 懂了养生,身体和心情才会更好,在生活的食物中,蔬菜水果是一样非常好的东西,
73. Understanding health preservation will lead to better physical and mental well-being. In the food of daily life, vegetables and fruits are both very good things.
74. 层林尽染:层林尽染,原意是山上一层层的树林经霜打变红,像染过一样。
74. The Forests Are Colorfully Dyed: The original meaning of "The forests are colorfully dyed" refers to the layers of trees on the mountains turning red after being frostbitten, as if they have been dyed.
75. 麻田搞深翻,麻秆顶破天。
75. The hemp field is deeply tilled, the hemp stalks pierce the sky.
76. 烈日移到头顶时,麦场上充溢着火一般的热浪,空气像是停止了流动,脱粒机摇动着硕大笨重的身躯,轰轰隆隆发出震耳欲聋的声响,昂着头,向外喷吐着遮天盖地的烟尘。
76. As the scorching sun moved overhead, the wheat field was filled with waves of heat like fire, and the air seemed to have stopped flowing. The threshing machine shook its massive, cumbersome body, emitting deafening roars, and with its head held high, it spewed out a cloud of dust that obscured the sky.
77. 竹枝杆修长,亭亭玉立,婀娜多姿,四季青翠,凌霜傲雨,倍受人们喜爱。清丽俊逸,又不失顽强拼搏,敢于面对挫折的品质。风雨中,花儿草儿被风刮倒了,被雨点溅倒了,然而,竹子却勇敢地屹立于暴风雨之中,无一丝畏惧的神色,那样潇洒,那样自然。雨过天晴,风中透着一股泥土的清新,再看那一棵棵竹子,仍然立在那片属于它的土地上,如一位位窈窕的少女,依旧是挺拔的,亭亭玉立的,给人一种坚强的、无所畏惧的美。
77. Bamboo poles are long and slender, standing tall and graceful, with an elegant figure. They remain evergreen throughout the four seasons, defying frost and rain, and are greatly beloved by people. They are fresh and handsome, yet not lacking in resilience and perseverance, with the courage to face setbacks. In the wind and rain, flowers and grasses are knocked over by the wind and drenched by raindrops, but the bamboo stands bravely amidst the storms, without a trace of fear, so free and natural. After the rain, with the wind carrying the fresh scent of earth, when looking at those bamboo trees, they still stand in the land that belongs to them, like delicate young girls, still upright and poised, giving people a sense of strength and unyielding beauty.
78. 春风抚动着我的真情,夏雨滋润着我的痴心,秋花绽放着我的爱恋,冬雪飘逸着我的深情,亲爱的我爱你,愿陪你走过四季,相约到白头!
78. The spring breeze caresses my true feelings, the summer rain nourishes my infatuation, the autumn flowers bloom my love, and the winter snow flutters my profound affection. Darling, I love you, willing to accompany you through the four seasons, and meet you at the end of our lives!
79. 涓涓细流一旦停止了喧哗,浩浩大海也就终止了呼吸。
79. Once the tiny streams cease their babbling, the vast ocean also stops breathing.
80. 英雄的事业必定包含着艰险,如果没有艰险也就不成为英雄了。
80. The cause of a hero necessarily involves hardships; without them, it would not be a hero's cause.
81. 立冬北风冰雪多,立冬南风无雨雪。
81. On the Winter Solstice, north winds bring plenty of snow and ice, while south winds on the Winter Solstice bring no rain or snow.