名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

古代爱情诗精选:浪漫古韵,情感共鸣

面书号 2025-01-13 19:12 8


1. 春闺月,红袖不须啼。元好问《江月晃重山·初到嵩山时作》

1. In the springtime of a maiden's chamber, the red sleeves need not weep. A line from Yuan Haowen's poem "River Moon Shining Over Heavy Mountains · Written Upon First Arrival in Songshan."

2. 旧相思、偏供闲昼。吴文英《夜游宫·春语莺迷翠柳》

2. The old longing, only supplied by the leisure of the day. From Wu Wenying's "Night Palace · Spring Language and the Orioles Daze Green Willow."

3. 春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。李商隐《无题六首其六》

3. Do not compete with the flowers in spring, every inch of longing is a heap of ashes. Li Shangyin, "Six Unnamed Poems, the Sixth Poem"

4. 滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春柳春花满画楼。曹雪芹《红豆词》

4. The endless tears of longing and sorrow drip like red beans; the endless spring willows and blossoms fill the painting tower. From Cao Xueqin's "Red Bean Poem."

5. 往事已成空,还如一梦中。李煜《子夜歌·人生愁恨何能免》

5. Past events have become empty, as if in a dream. From Li Yu's "The Nightingale Song · How Can Sorrow and Hatred in Life Be Avoided?"

6. 新知遭薄俗,旧好隔良缘。李商隐《风雨》

6. New knowledge is met with thin customs, old friendships are separated by good fortune. From Li Shangyin's poem "Rain and Wind."

7. 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。白居易《长恨歌》

7. In heaven, I wish to be a pair of birds with wings joined as one; on earth, I wish to be branches entwined together. From Bai Juyi's "The Long Regret."

8. 几次细思量,情愿相思苦!胡适《生查子》

8. After several careful considerations, I am willing to endure the bitterness of longing! Hu Shi's "Sheng Chazi"

9. 一行写入相思传。张可久《塞鸿秋·春情》

9. A line written into the tale of longing. Zhang Kejiu's "The Seagull in the Autumn Night · Spring Passion".

10. 送君如昨日,檐前露已团。江淹《古离别》

10. The farewell seems like yesterday, the dew has formed in the eaves. From Jiang Yan's "Ancient Farewell"

11. 直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。李商隐《无题六首其三》

11. To pine in straight lines does no good; it's no harm to feel melancholic and be elated. From "Six Unnamed Poems, Third" by Li Shangyin.

12. 妾似胥山长在眼,郎如石佛本无心。朱彝尊《鸳鸯湖棹歌》

12. "I am like Xushan, which has always been in my eyes, and you are like a stone Buddha, originally without a heart." - From "The Songs of鸳鸯 Lake" by Zhu Yizun.

13. 我歌君起舞,潦倒略相同。陈师道《除夜对酒赠少章》

13. I sing, you dance; our plight is somewhat alike. From "Serving Wine on the Eve of the Chinese New Year" by Chen Shidao.

14. 诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。元稹《遣悲怀三首其二》

14. Alas, I know this sorrow is common to all, the couple of poor and humble is always full of woe. Yuan Zhen, "Three Poems of Sending Grief Away, the Second One."

15. 伤心明月凭阑干,想君思我锦衾寒。韦庄《浣溪沙·夜夜相思更漏残》

15. Sadness in the heart, bright moon leans on the railing, thinking of you, longing, the warm quilt feels cold. Wei Zhuang, "The Sand of the Washing River · Nightly Thinking More Than the Last Drizzle"

16. 屏山遮断相思路,子规啼到无声处。高鹗《青玉案·丝丝香篆浓于雾》

16. The screen mountain blocks the path of thought, while the oriole's cry fades into silence. From Gao Yao's "The Case of Green Jade · The fragrant incense is thicker than the mist."

17. 尊前拟把归期说,未语春容先惨咽。欧阳修《玉楼春》

17. Before Your Grace, I was about to mention my return date, but even before I could speak, my spring-like face had already begun to swell with tears. -- From "Yu Lou Chun" by Ouyang Xiu.

18. 寒苦不忍言,为君奏丝桐。李白《怨歌行》

18. Cannot bear the cold and hardship, I play the zither for you. Li Bai's "The Song of Complaint."

19. 早知潮有信,嫁与弄潮儿。李益《江南曲》

19. Had I known the tide had faith, I would have married a man who plays with the tide. — From "Jiangnan Qu" by Li Yi.

20. 唯将终夜长开眼,报答平生未展眉。元稹《遣悲怀三首其三》

20. Only by keeping my eyes wide open all night can I repay the unfulfilled brows of a lifetime. Yuan Zhen, "Three Poems to Express Sadness, Third Poem"

21. 曾与美人桥上别,恨无消息到今朝。刘禹锡《杨柳枝》

21. Have parted at the bridge of beauty, regretting no news has come to this day. Liu Yuxi, "Willow Branch"

22. 劝君频入醉乡来,此是无愁无恨处。晏几道《玉楼春·雕鞍好为莺花住》

22. I advise you to often visit the land of intoxication, where there is no sorrow or resentment. Yan Jidao, "Yu Lou Chun · Jiaolian Hao Wei Ying Hua Zhu"

23. 花开堪折直须折,莫待无花空折枝!-杜秋娘《金缕衣》

23. "The flowers are worth picking when they bloom; do not wait until there are no flowers left to prune the branches!" - Du Qiuwang, "Jin Lü Yi"

24. 美人不用敛蛾眉。叶梦得《虞美人·雨后同干誉才卿置...》

24. The beauty does not need to gather her eyebrows. From Ye Mengde's "Yu Mei Ren (The Beauty of the Night) · After the Rain, with Qian Yu and Cai Qing..."

25. 生当复来归,死当长相思。苏武《结发为夫妻》

25. Life brings us back together, death brings eternal longing. Su Wu, "Becoming Spouses from the Very Beginning."

26. 瘦影自怜秋水照,卿须怜我我怜卿。冯小青《怨》

26. The slender shadow pities the autumn water's reflection, you must pity me and I pity you. Feng Xiaoting, "Complaint"

27. 此心与、东君同意。吴文英《金缕歌·陪履斋先生沧浪看梅》

27. This heart agrees with the Eastern Emperor. Wu Wengying, "Jin Lü Ge · Accompanying Lu Zhai Master Canglang to View the Plum Blossoms"

28. 漫向寒炉醉玉瓶,唤君同赏小窗明。陆游《浣溪沙·和无咎韵》

28. Drunk by the cold stove with a jade bottle, I invite you to appreciate the brightness of the small window together. Lu You's "Wän Xī Shā · Wú Gào Yun" (The Washing Sand · In the Rhythm of Wú Gào).

29. 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。李商隐《夜雨寄北》

29. You inquire about my return, but no date is set; in the night rain over Ba Mountain, the autumn pond swells. (Lyric) From "Letter to the North in the Rainy Night" by Li Shangyin.

30. 归来视幼女,零泪缘缨流。韦应物《送杨氏女》

30. Upon returning, I see the young girl, her tears mingling with the flowing hairpins. (This line is from Wei Yingwu's poem "Sending off the Young Lady of the Yang Clan.")

31. 人如风後入江云,情似雨馀黏地絮。周邦彦《玉楼春》

31. A person like a breeze after it has entered the river cloud, affection like rain after sticking to the earth cotton. Zhou Bangyan's "Yulou Chun" (Spring in the Jade Tower).

32. 欲把相思说似谁,浅情人不知。晏几道《长相思·长相思》

32. Who can I tell about my yearning? The shallow-hearted do not understand. From "Longing for You, Always" by Yan Jidao.

33. 风摧寒棕响,月入霜闺悲。李白《独不见》

33. The wind crushes the cold palm trees, the moon enters the frosty boudoir in sorrow. Li Bai's "Alone, Unseen."

34. 贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。曹丕《燕歌行》

34. The lowly wife, alone in the empty chamber, her worries come and she cannot forget you, tears unconsciously wet her garment. Cao Pi's "Yan Ge Xing".

35. 何事东君,解将芳思,巧缀一斛春冰。朱曦颜《一萼红·盆梅》

35. What does the Eastern Lord have to do with unravelling the fragrant thoughts, skillfully weaving a bowl of spring ice? Zhu Xiyan's "One Petal Red · Pot梅花".

36. 相见争如不见,有情何似无情。司马光《西江月》

36. It's better not to meet and thus avoid the pain of parting; what's love compared to indifference? — From Sima Guang's poem "Xijiang Yue" (The Moon over the Western River).

37. 最关情,折尽梅花,难寄相思。周密《高阳台·送陈君衡被召》

37. Most deeply felt, the plum blossoms are bent to the ground, yet it is hard to convey my longing for you. Zhou Mi's "Gao Tiyang · Sending Chen Junheng to the Imperial Court"

38. 一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。李白《清平调之二》

38. A branch of lush and bright blossoms, condensed dew with fragrance; the clouds and rains in the Wushan Mountain are vainly causing heartache. (Li Bai, "Quiet Tune 2")

39. 人生自古有情痴,此恨不关风与月。欧杨修《玉楼春》

39. Since ancient times, people have had feelings of love and obsession, and this sorrow has nothing to do with the wind and the moon. - From "Yu Lou Chun" by Ouyang Xiu

40. 相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。文天祥《满江红·和王夫人满江红韵》

40. In the yearning moments, the youth are like dreams, soaring to the heavenly pavilion. Wen Tianxiang's "Man Jiang Hong · In the Rhyme of Man Jiang Hong by Lady Wang."

41. 忆君心似西江水,日夜东流无歇时。鱼玄机《江陵愁望有寄》

41. The yearning for you is like the water of the Xijiang River, flowing eastward day and night without rest. (Yuxuanji's "Sorrowing at Jiangling with a Letter Sent")

42. 多情自古伤离别。更那堪,冷落清秋节。柳永《雨霖铃》

42. Love has always caused parting sorrow. Even more so, during the desolate and clear autumnal season. — Liu Yong, "Yulin Ling" (The Bell of Rain)

43. 一场寂寞凭谁诉。算前言,总轻负。柳永《昼夜乐》

43. Whom to confide in this lonely heart? Counting the past, it seems always lightly neglected. Li Yong's "Day and Night Joy."

44. 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。白居易《长恨歌》

44. There comes an end to the longest time and the widest space, but this sorrow continues without end. — From Bai Juyi's poem "The Long Regret"

45. 耕夫召募爱楼船,春草青青万项田。张继《闾门即事》

45. The farmer enlists the love of the grand pavilion boat, the green spring grass covers ten thousand fields. From Zhang Ji's "Incident at the Lu Gate".

46. 相思似海深,旧事如天远。乐婉《卜算子》

46. The longing is as deep as the sea, the old memories as distant as the sky. From the poem "Bu Suan Zi" by Le Wan.

47. 相思树底说相思,思郎恨郎郎不知。梁启超《**竹枝词》

47. Under the Sorrowing Osmanthus Tree, speak of love in sorrow, regretting the beloved who is unaware. From Liang Qichao's "Bamboo Branches Poem"

48. 不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。韦庄《女冠子二首其一》

48. Not knowing that my soul has already broken, I am left only with dreams to follow. Besides the moon in the sky, no one knows. — Wei Zhuang, "The Corpse of a Concubine" (First of Two)

49. 佳人独立相思苦。刘镇《玉楼春·东山探梅》

49. The beauty stands alone, enduring the bitterness of longing. Liu Zhen's "Yulou Chun · Exploring the plum blossoms on Dongshan."

50. 还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。张籍《节妇吟·寄东平李司空师道》

50. Return you the pearl, tears fall double; regret that we did not meet before marriage. Zhang Ji, "Verse of a Virtuous Woman: To Master Li Shidao of Dongping."

51. 多情只有春庭月,犹为离人照落花。张泌《寄人》

51. The loving spring moon only brightens the fallen blossoms for the parting lovers. - Zhang Mi, "To a Lovers"

52. 都缘自有离恨,故画作远山长。欧阳修《诉衷情·眉意》

52. All because of the enduring sorrow of separation, the painting depicts distant mountains stretching on. — From Ouyang Xiu's poem "Expressing Deep Feelings · Willows"

53. 旋开旋落旋成空,白发多情人更惜。司空图《酒泉子·买得杏花》

53. Twirling and falling, emptiness is formed, and those with white hair and a tender heart cherish it even more. From Si Kongtu's "Jiu Quan Zi · Buyi Xing Hua" (Buy the Apricot Blossom).

54. 鱼沈雁杳天涯路,始信人间别离苦。戴叔伦《相思曲》

54. The fish has sunk and the wild geese are gone to the distant skies, and then I truly believe that parting in this world is bitter. - Dai Shulun, "The Song of Longing"

55. 雁字无多,写得相思几许。周密《扫花游·九日怀归》

55. The characters of the wild geese are few, but they convey a great deal of longing. Zhou Mi's "Sao Hua You · Thoughts on Returning on the Ninth Day."

56. 忆与君别年,种桃齐蛾眉。李白《独不见》

56. Remembering the year when I parted with you, I planted peach trees as tall as your eyebrows. — Li Bai, "Alone Unseen"

57. 石壕村里夫妻别,泪比长生殿上多。袁枚《马嵬》

57. Couples part in the Shi Hao village, tears exceed those at the Changsheng Palace. Yuan Mei's "Ma Wei".

58. 结发为夫妻,恩爱两不疑。苏武《结发为夫妻》

58. To be married at the age of 15, to love each other without any doubt. Su Wu's "Married at the Age of 15."

59. 君看取,年年潘令河阳。吴澄《渡江云·揭浩斋送春和韵》

59. Behold, year after year, the Pan Lord's river at Yang. Wu Cheng, "Crossing the River Cloud · Rejoice in Spring, Rhyming with Jie Haizhai's Farewell to Spring"

60. 名花倾国两相欢,长得君王带笑看。李白《清平调·其三》

60. The famous flowers and the beautiful country bring joy to each other, and the king smiles upon their beauty. Li Bai, "Qingping Tao · The Third"

61. 春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!李商隐《无题·飒飒东风细雨来》

61. Do not compete with the flowers for spring's heart, a inch of longing turns into a inch of ashes! Li Shangyin, " Untitled · The east wind whispers, fine rain comes."

62. 心似双丝网,中有千千结。张先《千秋岁》

62. The heart is like a double-silk net, with a thousand knots within. From Zhang Xian's poem "Qianqiu Nian".

63. 柔情似水,佳期如梦。两情若是长久时,又岂在朝朝幕幕。秦观《鹊桥》

63. Gentle as water, beautiful as a dream. If both hearts are meant to last for a long time, then why should they be confined to the fleeting moments of day and night? - Qin Guan, "The Magpie Bridge"

64. 重叠泪痕缄锦字,人生只有情难死。文廷式《蝶恋花》

64. The overlapping tears, sealed with silk words, in life only the emotion is hard to die. Wen Tingshi, "Butterfly Lovers in Flower"

65. 出入君怀袖,动摇微风发。班婕妤《怨歌行》

65. Entering and exiting from your bosom, swaying with the gentle breeze. From Ban Jieyu's "Complaint Song."

66. 自与东君作别,刬地无聊。纳兰性德《风流子·秋郊即事》

66. Since parting from the Eastern Lord, I find myself aimlessly bored. Nalan Xingde's "Fengliu Zi · Autumnal Affairs by the Countryside"

67. 落红不是无情物,化作春泥更护花。龚自珍《己亥杂诗》

67. The fallen petals are not devoid of feeling, for they turn into spring mud to nurture the flowers. — Gongsizhen, "Miscellaneous Poems in the Year of the Snake"

68. 梦断刀头,书开虿尾,别有相思随定。史达祖《齐天乐·中秋宿真定驿》

68. Dreams shattered at the tip of a blade, books opened at the tail of a scorpion, a different kind of longing follows. Shi Dachu's "Qi Tianle · Stay at Zhen Ding Station on the Mid-Autumn Festival."

69. 只愿君心似我心,定不负相思意。李之仪《卜算子》

69. May only your heart be like mine, and I shall never betray the meaning of my longing. From "Bu Su Zi" by Li Zhiyi.

70. 寄相思,寒雨灯窗,芙蓉旧院。吴文英《宴清都·秋感》

70. Send my longing thoughts, in the cold rain by the window, to the old lotus garden. From Wu Wenying's "Yan Qingdou · Autumn Sentiment."

71. 唯将终夜长开眼,报答平生未展眉。元稹《遣悲怀三首·其三》

71. Only by keeping my eyes wide open all night long can I repay the lifetime of uncurled brows. (Yuan Zhen, "Sending Grief Away: Three Poems · The Third")

72. 当君怀归日,是妾断肠时。李白《春思》

72. When you long to return home, it is when I break my heart. Li Bai's "Spring Thoughts."

73. 惜分长怕君先去,直待醉时休。贺铸《眼儿媚·萧萧江上荻花秋》?>

73. I regretfully cherish every moment, fearing you might leave first, and only stop when drunk. — From He Zhi's poem "Yan'er Meili · The reed flowers are autumnal on the river" (眼儿媚·萧萧江上荻花秋)