Products
面书号 2025-01-11 09:35 12
规划人生,警觉暗流,拥抱不确定性的智慧——探寻生命的无限可能。
Plan your life, be vigilant of undercurrents, embrace the wisdom of uncertainty – explore the infinite possibilities of life.
1. 多少年过去了,我不知道它现在是什么样子,更不晓得它的归宿了。或许它有幸随河水流到了山外,投身于大海,也跻身于黄金海岸,终于开了眼界;或许被狂风抛落在臭气熏天的污水塘里深埋在地下,永无再见天日也说不定,或许……但我深谙物质不灭的定律,我深深地知道,它一定是存在的。只要它的存在,就一定有它存在的价值所在。
1. Years have passed, and I don't know what it looks like now, nor do I know its destination. Perhaps it was fortunate enough to be carried by the river to the mountains beyond, to throw itself into the sea, and even to join the golden coast, finally broadening its horizons; perhaps it was thrown into a stinking, smelly wastewater pond by the fierce wind, deeply buried underground, and may never see the sun again, or maybe... But I am deeply aware of the law of the conservation of matter, and I know deeply that it must exist. As long as it exists, there must be some value in its existence.
2. 或许曾几何时,不相信命运,仿佛就是虚无缥缈的流言蜚语,让人半信半疑。可此时此刻,我不能再继续逃避。脱离的生活轨迹,虽然偏离过,但只要有心,它依旧可以回到初始化的状态。因为我的懦弱,看不到某个角落的坚强,看不到雨后初晴的彩虹,看不到身边的嘘寒问暖。失去了洒脱,失去了方向,失去了自己。心,只是缺了一角,而我却当做是整片天空的塌陷,自怨自艾。
2. Perhaps at some point in time, disbelief in fate seemed like a vague and unsubstantiated rumor, leaving one half-believing and half-skeptic. But at this very moment, I can no longer continue to evade. The life轨迹 I have deviated from, although it has strayed, can still return to its initial state with a willing heart. Because of my weakness, I fail to see the strength in a corner, fail to see the rainbow after the rain, fail to see the warmth and care around me. I have lost my ease, lost my direction, and lost myself. My heart, though missing a corner, I treat it as a collapse of the entire sky, blaming and wallowing in self-pity.
3. 生命短暂而脆弱不堪,一场风暴,大自然的怒啸都可能使我们灰飞烟灭。人生如黄昏这般绚烂却接近黑夜,我们时常抱怨生命的短和现实的残酷,却未曾用心去追求和做一件有意义的事。当生命将近终结,一切回归尘土时,又遗憾人生无常,悲剧太多。我们经常是看着别人的生活长大,听着他人的故事哭得撕心裂肺,而对自己的一切却一无所知。等到有天醒悟,却无奈的把它当成一场梦。岁月蹉跎,念去去,豆蔻年华,刀光剑影,有情总被无情伤。我是一粒沙子,飘向未知,飘向远方。我也许是一个人在战斗,但梦想却是用灵魂铸就的信仰!在前进的路上,有许多战友,虽然追求和信仰不同,但我们都以不同的方式坚持和守护自己的梦,这不是三分钟热度,不是夸夸其谈,而是用脚步一步步走出来的信念。我是一粒沙子,来去悄无声息,如果你仔细听,也许会听到沙沙沙的声音,如果你驻步体会,也许能感受到我走飘过带来的微风。
3. Life is short and fragile, a storm or the roar of nature can turn us into ashes. Life is as splendid as a twilight, yet close to the darkness. We often complain about the brevity of life and the cruelty of reality, yet we have never truly pursued or done something meaningful. When life approaches its end, everything returns to dust, and we regret the unpredictability of life and the numerous tragedies. We often grow up watching others' lives, crying heartbreakingly to the stories of others, yet we know nothing about our own. When we finally wake up to this realization, we reluctantly view it as a dream. The years slip away, and we remember our youth, the sharp shadows of swords and spears, where love is always hurt by indifference. I am a grain of sand, drifting towards the unknown, towards the distant. Perhaps I am fighting alone, but my dreams are a faith forged from my soul! On the road forward, there are many comrades, with different pursuits and beliefs, yet we all persist and guard our dreams in our own ways, not just for a fleeting moment of enthusiasm or empty talk, but for a belief that we step out with every step. I am a grain of sand, coming and going in silence. If you listen carefully, you might hear the sound of rustling; if you pause and experience it, you might feel the gentle breeze I bring with my drifting.
4. 是的,也许我们只需做自己喜欢做的事,对于别人是否记得有何重要性可言呢?就好比叶子的一生是归于根一样,当我们把最好的青春年华奉献给最好的自己,那不是一件特别有意义而充实美好的事吗?
4. Yes, maybe we only need to do what we like. What is the importance of whether others remember? Just like the entire life of a leaf returns to its root, isn't it a particularly meaningful and fulfilling thing to dedicate our best youth to our best selves?
5. 世界伟人屈指可数,我们做不到让全世界记住我们,我们也没有让人过目不忘,我们很平凡。平凡得如沙砾,任人践踏,亦无动于衷;平凡得如珠草,由人伤害,亦无计可施;平凡得如一粒沙尘,在红尘缭绕里,千篇一律,在暗花浮动间,引诱不起半点情深。
5. The world's great men are few and far between. We cannot expect to be remembered by the entire world, nor do we strive to be unforgettable. We are ordinary. Ordinary like grains of sand, trampled upon by others with no feeling; ordinary like pearl grass, hurt by others with no means of retaliation; ordinary like a grain of dust, amidst the bustling world, monotonous and without the power to evoke any profound emotions.
6. 它是山野沟壑中裸露的岩石,经风剥雨蚀之后风化成的一粒沙。有时被狂风吹起随意抛落在山野间,有时被暴雨冲刷沉在沟壑。山间的羊肠小道也曾有过它的身影。千人踩,万畜踏。又有谁能留意到这一粒沙的存在与否,更不屑说它存在的价值和意义了。
6. It is a grain of sand that has been weathered from bare rocks in mountain valleys and ravines, subjected to erosion by wind and rain. Sometimes it is lifted by strong winds and carelessly scattered across the mountains, while at other times it is washed down into the ravines by heavy rains. It has also left its mark on the winding paths among the mountains, trodden by thousands of people and trampled by tens of thousands of animals. Yet, who would take notice of the existence or non-existence of this grain of sand, let alone acknowledge its value and significance?
7. 一粒沙,它渺小的让人看不清它的形状,它模糊的让人捉摸不透。但意外的是,它飘进了我的窗户,吸引了我的视线。
7. A grain of sand, so tiny that its shape is unclear, so blurred that it's hard to discern. But surprisingly, it drifted into my window and caught my attention.
8. 每个人能有多大的成就,或许早已经注定,有些人注定成不了人上人,这或许就是命,但只要活着,就可以足够好。没有什么比好好活着更珍贵的事情了,与其痛苦,不如好好享受当下,享受这从指间流逝的时光,因为时间更多太快,一生真的很短。
8. How much achievement a person can achieve may have already been predetermined. Some people are destined to never become the cream of the crop, and perhaps that is fate. But as long as we are alive, we can be good enough. There is nothing more precious than living well. It's better to enjoy the present and savor the moments slipping through our fingers than to endure pain. Because time moves so fast, a lifetime is really short.
9. 一粒沙告诉我,失落的魂魄,必须将他寻回。你可以失去自我,却不能没有魂魄。
9. A grain of sand tells me that the lost soul must be found. You may lose yourself, but you cannot do without your soul.
10. 是的,那是何等渺小的一粒沙,怎能比得上黄金海岸边金沙滩上那种外刚内柔的一粒粒细海沙呢。经过大浪淘沙的洗礼,即或是踩在贵妇人心爱的宠物——哈巴狗的脚下,那也是一种无上的骄傲和荣光。而常常令我深沉思考的一粒沙,却没有这般身价。它出身卑微,只不过是山野沟壑中裸露的岩石,因耐不住大自然的风剥雨蚀风化而来的一粒极普普通通的石沙而已。几十年前,它还没来得及做任何的准备,就饱受狂风和暴雨的袭击。任狂风随意的抛起和摔落,任暴雨随意的冲刷和荡涤,甚至是蓄牲无情的蹂躏和践踏,可谓是历尽沧桑磨难,几乎没有过几天安生的日子。
10. Yes, what a tiny grain of sand it is, how can it compare to the grains of fine sea sand on the golden beach by the Golden Coast, which are both tough on the outside and soft on the inside? After being washed by the great waves, even if it is stepped on by the pet of a noblewoman, a Pekingese dog, it is still a supreme pride and glory. However, the grain of sand that often makes me deeply ponder does not have such a value. It comes from a humble origin, being just a piece of exposed rock in the mountains and ravines, a very ordinary stone sand that came from the erosion of nature's wind, rain, and weathering. Decades ago, it had no time to prepare for anything as it was subjected to the fierce attacks of strong winds and heavy rains. It was at the mercy of the wind, which would arbitrarily toss and drop it, and the rain, which would arbitrarily wash and cleanse it, even the merciless trampling and trampling of livestock. It can be said that it has gone through many hardships and trials, and hardly had any peaceful days.
11. 我们都在为生活而拼搏,为一个美好的明天而发愤,我们怀揣相似的梦想,在梦想的路上一路高歌,我们没什么不同,我们都是一粒红尘,为世界而生,也为其死,理所应当。或许,还在为一个与众不同,而呕心沥血,任劳任怨,莽莽红尘因我而喧腾,为我而寂寞。
11. We are all struggling for a living, striving for a better tomorrow, carrying similar dreams, singing and cheering on the path of our dreams. We have nothing different from each other; we are all dust particles in the world, born for it and destined to die for it. Perhaps, some are still devoting their heart and soul, tirelessly and selflessly, to be different, causing the bustling红尘 to resonate with my presence and to be lonely for me.
12. 但还背负着最初的梦想,我是一粒沙子,在世界的某一个角落飘着,小得微不足道,因此,没有谁记得我曾来过这里,我只是随心去流浪,偶尔会想起故乡,那片无尽的撒哈拉沙漠,那轮金色的太阳,可我既然离开,就得学会独立,我不想再没有任何成就就回去,所以我一直飘着,时而在雨后和露珠姐姐嬉闹,变成雾,朦胧眼前的山色,时而化装安静的小泥巴,陪着大树爷爷唠嗑,听着他讲那永远都不不会变题的故事,树,生于土地,改变空气,净化环境,因此想想我又为人类做了件好事,但我的脚步从未停歇,我的梦想是飘过大海,看更远的地方,是的,也许这是同胞们从来不敢设想的天方夜谭,不过,我就不认命,因为我是一粒勇敢而执着的沙子,即使落进大海,牺牲在追梦的路上,那么也无所遗憾,不是吗?
12. But still carrying the initial dream, I am a grain of sand, floating in a corner of the world, so small and insignificant that no one remembers that I have ever been here. I just wander at will, occasionally thinking of my hometown, that endless Sahara Desert, that golden sun, but since I have left, I have had to learn to be independent. I don't want to go back without any achievements, so I have been floating all along, sometimes playing with dewdrop sister after the rain, becoming a mist that blurs the mountains in sight, and sometimes disguising myself as a quiet bit of mud, accompanying grandpa tree to chat, listening to his endless and unchanging stories, about trees, born from the soil, changing the air, purifying the environment, and thus thinking that I have done a good deed for humanity. But my脚步 never stops, my dream is to float over the sea, see a place even further, yes, perhaps this is an impossible tale that my compatriots have never dared to imagine. However, I do not accept fate, because I am a brave and persistent grain of sand. Even if I fall into the sea, sacrificing myself on the path of chasing dreams, I have no regrets, do I not?
13. 记忆带我轮回过往。那时夜是那么宁静,雨是那么轻柔,我站在亭下独自停留,而你却悄无声息的来到我的身旁。你不说不语,我也未曾启问,时间很平缓的流淌,呼吸很均匀的附和。上课铃突然响了,我便抬脚先出了亭子,不料未感觉到雨丝的碰触,好奇抬头却对上了你的眼眸,我未曾发问,你也不曾阐述。你撑着伞站在我的右侧,然后换成了左侧,我俩脚步合拍的踏过一节节阶梯,背后的身影默契的融合。
13. Memory takes me back to the past. Back then, the night was so peaceful, and the rain was so gentle. I stood alone beneath the pavilion, while you quietly approached my side. You did not speak, nor did I ask anything. Time flowed smoothly, and our breaths were in perfect harmony. Suddenly, the school bell rang, and I stepped out of the pavilion first, not feeling the touch of the raindrops. Curiously looking up, I met your eyes. I never asked a question, and you never explained. You held an umbrella to my right, then switched to the left, and we stepped in perfect sync across each step of the stairs, our shadows behind us merging in默契.
14. 我记得,我是在风的拥护下飘向远方的,我记得我是带着祖辈的记忆离开故土的,如此想想,我已经好久没回过我的家园,不知柏杨还是否那样坚强,不知天空还是否那样开朗,是的,一切也许都突然变了,有一天,我回到故乡,看到的不再如曾经那样,于是我还会怀念那时的美好,但勿忘初心,不刻意怀旧,但时刻铭记于心。
14. I remember that I drifted away to the distant lands under the wind's embrace. I remember leaving my homeland with the memories of my ancestors. When I think about it, it's been a long time since I've returned to my home. I don't know if Baoyang is still as strong, or if the sky is still as bright. Yes, everything may have changed suddenly. One day, when I return to my hometown, I won't see what I used to see. So, I will cherish the beauty of that time, but I will not forget my original intention. I won't刻意 nostalgia, but I will always keep it in my heart.
15. 就这样,你如同徐志摩写的诗那样,轻轻的来了,从此你融进了我的生活,不需要原因不需要铺垫的到来了。曾有人问我:“你们在一起了吗?”,这是一个无法回答也没有答案的问题。我们有我们自己的生活,我们有我们自己的习惯,我们无从知晓打破了宁静和常规会有怎样的情境。过多的信息和过度的在意都会对彼此造成影响,最终并不欢乐的失去。我们都清楚彼此的感觉和重要,那种感觉让自己不孤独并渗透出温存,让人想依恋。
15. Just like the poem written by Xu Zhimo, you came gently, and from then on, you have blended into my life without needing any reason or preparation. Someone once asked me, "Are you two together?" It's a question that cannot be answered and has no answer. We have our own lives, our own habits, and we have no way of knowing what kind of situation will arise by disrupting the tranquility and routine. Too much information and excessive concern can affect each other, leading to an ultimately unhappy loss. We are both clear about each other's feelings and importance, a feeling that makes us not feel lonely and exudes warmth, making us want to depend on each other.
16. 一粒沙告诉我,过去的伤痛已经是过去式,应该收拾好心情,化悲愤为力量,克服自己的软弱。总有一天,我也是受人瞩目的新星。
16. A grain of sand tells me that the past pain is now in the past tense, and I should tidy up my feelings, transform my grief and anger into strength, and overcome my own weakness. One day, I will also be a rising star that everyone will be looking at.
17. 在规划未来的同时,我们更应珍惜眼前的每一刻,因为生命中最美好的风景,往往不在终点,而在沿途,学会放慢脚步,感受每一次呼吸的温暖,品味每一份情感的细腻,这样的生活才更加真实而饱满,正如泰戈尔所言:“如果你因为失去了太阳而哭泣,那么你也将失去群星。”珍惜当下,就是对生命最大的尊重。
17. While planning for the future, we should cherish every moment at hand even more, because the most beautiful scenery in life is often not at the end point, but along the way. Learn to slow down, feel the warmth of each breath, and savor the subtlety of every emotion. Such a life is more real and full. As Tagore said, "If you weep because you have lost the sun, then you will also lose the stars." Cherishing the present is the greatest respect for life.
18. 这样的日子不停的重复着,如钟表24小时的摆动,滴滴答答,敲进心里,我还是不想就这样屈服于现实。
18. Such days keep repeating endlessly, like the 24-hour swing of a clock, ticking away, piercing into the heart. Yet, I still don't want to submit to reality like this.
19. 于是我学着即使疲惫也不让自己后退。夜深了,我还是一个人在不停的飘荡,飘向远方,有时,会突然害怕自己一直坚持来的追求是否正确,有时会感到莫名的孤独和悲伤,这样的感觉在黑夜袭来的时候格外强烈。
19. So I learned to not allow myself to retreat even when tired. As the night grew deeper, I was still floating alone, drifting towards the distant horizon. Sometimes, I would suddenly fear whether the pursuit I had been steadfastly pursuing was correct, and sometimes I would feel an inexplicable loneliness and sadness, which felt particularly intense when the darkness descended.
20. 不知不觉,我已经飘泊了将近半个世纪的二分之一,大海还在远方波涛汹涌,肆虐呐喊,我的心和激情却没有那么强烈了,有时,会在睡梦中惊醒,看着眼前的自己,似乎变了模样。不,内心的两个灵魂在撕扯,搅和,战斗。A说,你一定要坚持,无论前面的路多么危险,多么坎坷,也绝对不要放弃。因为我与你同在,只要你相信而付诸努力,世界都会为你开道!B说,醒醒吧,别在执迷不悟了,梦本来就是傻瓜和白痴才做的,何必把精神和力气花费在毫无意义的事情上呢?面对现实吧!这种纠结困扰着我,让我头疼的昏了过去,再次醒来时,已经是第二天的黄昏,看着落日,晚霞,绚烂而鲜红,我顿然明白了些什么。。。
20. Unconsciously, I have been drifting for nearly half a century, and the vast sea is still roaring with waves in the distance, raging and shouting. My heart and passion, however, are not as intense as before. Sometimes, I am awakened from a dream, looking at myself in front of me, as if I have changed. No, the two souls within me are tearing apart, mingling, and fighting. A says, you must persevere, no matter how dangerous or rugged the path ahead may be, never give up. Because I am with you, as long as you believe and put in effort, the world will pave the way for you! B says, wake up, don't be obsessed anymore. Dreams are only for傻瓜 (idiots) and fools, why waste your spirit and energy on something meaningless? Face reality! This纠结 (twist) and trouble plagued me, making my head spin and faint. When I woke up again, it was already dusk the next day. Looking at the setting sun and the vibrant, deep red sunset, I suddenly realized something...
21. 一粒沙告诉我,眼前的风景不值得一生的留恋。难以忘怀的,只是过往的云烟。
21. A grain of sand tells me that the scenery before me is not worth cherishing for a lifetime. What is unforgettable is only the fleeting clouds and smoke of the past.
22. 我们都是一粒沙子,因为沙子进了眼睛,看不清前面的未来,因为沙子随风飘荡,没有了家。因为沙子太微小,最后消失在茫茫人海。我们不甘平凡,但落得平淡,外面的风景很美丽,有时多么渴望一场雨,把我随水濯流,有时多么渴望一场风,让我舞得自然,有时多么渴望一棵树,这样我就可以稳定下来。有时多么渴望一片耀光,这样我就可以表明我炽热的心。沙子,飘着,不停的追寻,最后飘进了眼里,流出了眼泪。
22. We are all grains of sand, for when sand enters the eyes, the future ahead becomes unclear. Because sand is carried away by the wind, it has no home. Because sand is so tiny, it eventually vanishes in the vast sea of people. We are not content with the ordinary, yet we end up with a life of simplicity. The scenery outside is beautiful, and sometimes I long for a rainstorm that would wash me away with the water, sometimes I long for a breeze that would let me dance naturally, and sometimes I long for a tree that would allow me to settle down. Sometimes I long for a dazzling light that would reveal my fiery heart. Sand, floating, ceaselessly seeking, finally floats into the eyes, and tears flow out.
23. 现实照进梦想,还未征战,就已溃不成军。当我们尚还年轻,却说得比古埃及还要苍老。我们都是90后,叛逆,疯狂,个性,自由,敏感,有时坚强得一塌糊涂,有时脆弱得一败涂地。来到世上,我们如沙子般轻盈,走时却如蜗牛一样步步难艰,我们没有一场说走就走的旅行,我们没有蜗牛一样可爱而实在的房子,物质困扰着精神,于是,我们还是一粒沙子,即使离去,也没人记起。
23. Reality shines through dreams, and even before we have ventured forth, we are already defeated. When we are still young, we speak as if we are older than the ancient Egyptians. We are all post-90s, rebellious, crazy, individualistic, free-spirited, sensitive, sometimes so strong that it's absurd, and sometimes so fragile that we're completely broken. Entering the world, we are as light as sand, but when we leave, we struggle step by step like snails. We have no impromptu travels on a whim, no houses as cute and real as snails', and materialism troubles the spirit. Therefore, we remain a grain of sand, even when we depart, no one will remember.
24. 那种情感应该是五年前我们在网络上拍照聊天、不敢吃太贵餐厅、不敢去很远地方旅行的小青涩,所以要我回忆一下我们的五年我觉得有点为难,要说的事情很多版面很少,当然应该还有比我们友谊更久的朋友,只是人和人之间很奇妙,充满着微妙的费洛蒙的情感因素,那这五年他都在干什么?
24. That emotion should be the shy and innocent Xiao Qing, who took photos and chatted online five years ago, dared not eat at too expensive restaurants, and dared not travel to distant places. So, asking me to recall our five years feels a bit difficult, as there are many things to say but limited space. Of course, there should also be friends whose friendship has lasted longer than ours. However, it's very fascinating between people, filled with subtle pheromone emotional factors. So, what has he been doing for these five years?
25. 每个人都曾吃过苦,只是有些人吃得特别多。当你遇到了翻越不过的坎坷时,我们除了挺住,没有任何别的方法。时光过得太快,或许若干年后,这些迷茫并不算什么,只是当时一直困扰着你,如果你不抓紧时间好好学习,这份空虚与无助会一直缠绕着你,让你脱不开身,只能越来越跌进无穷无尽的懊悔漩涡中。为何不振作起来,好好地战胜它,战胜这份困难,这样才能改变现状,改变目前尴尬的处境,才能有翻身的机会。难道你甘愿一辈子都做一条咸鱼吗,一辈子就这样浑浑噩噩地过一生,难道不想变成自己想成为的那种人甘愿待在跌倒的坑洞里,永远不愿爬出来
25. Everyone has tasted bitterness, but some have had more than others. When you encounter obstacles that you can't overcome, we have no other choice but to endure. Time passes too quickly, and perhaps a few years later, these confusions won't matter much, but they were constantly困扰ing you at the time. If you don't seize the time to study hard, this emptiness and helplessness will always纠缠着你, preventing you from getting out of it, and you will only fall deeper into an endless spiral of regret. Why not pull yourself together, bravely conquer it, conquer this difficulty, so that you can change the current situation, change your current embarrassing predicament, and have a chance to turn things around. Are you willing to be a complacent fish for the rest of your life, just passively living a life of confusion? Do you not want to become the person you wish to be and are willing to stay in the hole where you fell, never willing to climb out?
26. 说起为何会有这么一个“徒弟”?我觉得有些惭愧,时至今日我也没有教会他什么,他喜欢摄影他,希望我可以教他拍照,于是在多年前的一次北京聚会后,在簋街的某个餐厅里,他跪在地上半开玩笑地认了我这个“师父”。说是开玩笑,但似乎后来大家都很把这个事情当回事了,从那以后他就改口叫我师父。每次有人问起我到底是教他什么的师父,我都无言以对,因为我真的没有教过什么。在我看来,他就像是充满能量的机器人,一直不能停下来。他其实朋友不多,大部分时间都用来工作以及写书、写博客,我想一个人成功的背后一定深埋着巨大的孤独。他很少和我提及感情,哪怕说起也是只言片语,那些情感啊,其实都在这本厚厚的书里。
26. Speaking of why there is such a "disciple" of mine, I feel a bit ashamed. To this day, I haven't taught him much. He has a passion for photography and hopes I can teach him to take photos. So, after a Beijing gathering many years ago, in a restaurant on Guijie Street, he knelt down half in jest to acknowledge me as his "master." Although it was a joke, it seems that everyone took this matter seriously afterward, and from then on, he started calling me his master. Every time someone asks me what kind of master I am that I teach him, I have no words to answer, because I really haven't taught him much. In my eyes, he is like a robot brimming with energy, who can't seem to stop. He actually doesn't have many friends; most of his time is spent working, writing books, and blogging. I believe that behind the success of an individual there must be a deep-seated loneliness. He rarely talks to me about his feelings, and even when he does, it's just a few words. Those emotions are actually all in this thick book.
27. 意外,这个听起来就让人心生畏惧的词汇,实则是生命旅途中不可或缺的导师,它不以人的意志为转移,却在不经意间教会我们坚韧与成长,正如罗曼·罗兰所言:“世界上只有一种真正的英雄主义,那就是在认清生活的真相之后依然热爱生活。”面对意外,我们学会了在逆境中寻找光亮,在绝望中播种希望,每一次跌倒后的爬起,都是对生命韧性的最好诠释。
27. Surprisingly, this word that sounds terrifying at first is actually an indispensable guide in the journey of life. It does not shift according to human will, yet it teaches us resilience and growth unintentionally. As Romain Rolland once said, "There is only one true heroism in the world, and that is to love life after having recognized the truth of life." Facing unexpected events, we learn to seek brightness in adversity, to plant hope in despair, and every time we get back up after falling down is the best interpretation of the tenacity of life.
28. 不过,最后的归宿亦是一粒沙。若我苛求太多,只会让自己失去自我,遗失在漂泊过程中的美好,红尘氤氲的温暖。放慢生活的步伐,能够“简单”地活下去,别无所求。
28. However, the ultimate destination is also a grain of sand. If I demand too much, I will only lose myself, lose the beauty in the process of wandering, and the warm, misty warmth of the secular world. Slow down the pace of life, and be able to live "simply," with no other desires.
29. 我用手抚摸着书骨头,轻轻擦拭泛黄的书页,泪水不经意的划过了脸颊滚落在书页上,绽放出纯粹的透明的花。没有人知道那是为何,只有我知道,我知道那儿有一粒沙,它从未离去也从未消失过。
29. I caressed the book bones with my hands, gently wiping the yellowed pages, tears inadvertently slipping down my cheeks and falling onto the pages, blooming into pure, transparent flowers. No one knows why, only I know, I know there is a grain of sand there, which has never left nor disappeared.
30. 一粒沙散文1
31. 或许是人到中年的缘故吧,一粒沙,常常令我深沉的思考。到了天命之年,这种深沉的思考,变得越发强烈起来……
30. A Grain of Sand Prose 131. Perhaps it's because of reaching middle age, a grain of sand often makes me ponder deeply. As I reach the age of destiny, this deep reflection becomes increasingly intense...
32. 前面的路还漫长,而对于沙子而言,这都将会成为自己脚下的路,虽然我飘在异乡,但他我时刻保持乐观,因为在他我眼里,只要太阳没有坠落,世界没有毁灭,就没有他我到不了的地方。我没有路线攻略,只是在心里树立了一个方向,那就是海洋的彼岸,我渴望了解未知,喜欢探索未知带来的神秘感和刺激感,是的,在同胞眼里,我就是一粒不安分的沙子,在他们心中的滑稽和无知我把他取名为与众不同。也许,会等到有一天,飘累了,想找个城市歇息,有个落脚的地方心里可能会有一种依靠,不过,这也意味着我将会停滞不前,得过且过而忘记祖辈的希望和自己一直坚持的梦想。
32. The road ahead is still long, and for the sand, all of this will become the path beneath its feet. Though I drift in a foreign land, I maintain optimism at all times, because in my eyes, as long as the sun has not set and the world has not been destroyed, there is no place I cannot reach. I have no攻略 of routes, but I have established a direction in my heart, that is, the other side of the ocean. I yearn to understand the unknown, and I enjoy the sense of mystery and excitement that comes with exploration. Yes, in the eyes of my compatriots, I am a restless grain of sand, and the absurdity and ignorance in their hearts I call being different. Perhaps, one day, when I have drifted tiredly and want to find a city to rest in, a place to land, there might be a sense of reliance in my heart. However, this also means that I will stop moving forward, just getting by and forgetting the hopes of my ancestors and the dreams I have always cherished.
33. 本文目录导读:
33. Table of Contents Introduction:
34. 对于天秤座的我而言,很多人觉得我有无数的朋友,而这么多的朋友里刘同应该是最特别的一个,因为男生里只有他叫我 “师父”!这两个字放在古代可是和父母一样重要的地位,当然我不是需要他对我如此,但是足可以感受到彼此的小宇宙和细微的小情感。
34. For me, a Libra, many people think I have countless friends, and among all these friends, Liu Tong should be the most special one, because he is the only boy who calls me "Master"! These two characters were of great importance in ancient times, just like parents. Of course, I don't need him to treat me like this, but it is enough to feel each other's small universe and the subtle little emotions.
35. 从出生那一刻我们就好像是一粒沙,随风飘散,相聚又离开,只是为了看看这尘世间的一些真美好,希望你越走越远。
35. From the moment of our birth, we are like a grain of sand, drifting with the wind, coming together and parting, just to witness some of the true beauties of this world. I hope you go ever farther.
36. 夜还是那么静,雨还是那么轻柔,而我的身旁驻扎的是空气。你的动作你的身影你的表情,嵌入了沙粒之中,从此的我眼睛所碰触的情境,只要类似于你,便开始生疼。
36. The night is still so quiet, the rain is still so gentle, and the air is what is settled by my side. Your movements, your silhouette, your expression, are embedded in the sand grains. From now on, whenever my eyes encounter a scene similar to you, it starts to hurt.
37. 有人说他年少轻狂,我会笑着说年少不轻狂还等老了再去狂吗?如果我是三毛我会送你一匹马,如果我是摄影师我希望可以帮你拍摄最美丽的风景,人生永远是自己规划的,很多时候我只能默默地站在那里看着他一天天成长,然后开花结果。序的最后,说了这么多,你是不是等了很久希望我爆出什么八卦来分享,觉得看了一篇后悔的序?没有关系,不如先从这本书开始吧。
37. Some say he was youthful and impetuous, and I would laugh and say, isn't it too late to be rebellious when we're old? If I were Sanmao, I would gift you a horse. If I were a photographer, I would hope to capture the most beautiful scenery for you. Life is always self-planned. Many times, I can only stand silently and watch him grow and bloom. At the end of the preface, after all these words, aren't you waiting for a long time, hoping I would drop some juicy gossip to share, thinking it's a regrettable preface to read? It's fine. Why don't we start with this book instead?
38. 而它则是在蚌壳里酝酿,有的只是暗无天日地折磨。周围的液体将它包围,它无处可逃,只能静静等待窒息后的死亡。它也曾一度绝望,直到某天见到的第一缕阳光。它慢慢地睁开眼睛,发现自己早已不再是自己。而是一颗光滑圆润的珍珠。除了惊讶,便是一阵沉思,紧接着释然一笑。
38. Instead, it was nurtured within the clamshell, enduring only the torturous darkness. Surrounded by the liquid, it had nowhere to escape and could only wait in silence for the death that would come with suffocation. It had once been filled with despair, until the day it saw the first ray of sunlight. Slowly, it opened its eyes and discovered that it was no longer itself. It had become a smooth, round pearl. Overwhelmed with surprise, it was then followed by a moment of contemplation, and finally, a serene smile.
39. 啊,一粒沙,你是荣幸的。你也应该感到欣慰。因为人海茫茫,茫茫人海中,有一个人,经常因你而深深地思考着;因为沙海茫茫,茫茫沙海中,你是经常被一个人而深深思考的一粒……
39. Ah, a grain of sand, you are honored. You should also feel contented. For amidst the vast sea of people, there is someone who often deeply contemplates because of you; and amidst the endless sea of sands, you are that grain which is often deeply contemplated by one person...
40. 岁月带走的是我体弱多病的皮囊,而我年轻的心依然保存。它和我的灵魂一起舞动,旋转,升空。如沙子般无法扑捉,准确的说他就是一粒沙子。他不像石头那样屹立在那里纹丝不动,他肆无忌惮,放荡不羁。他在原野不停的呐喊,追逐。是的,他本身就是一粒沙子。 ——题记
40. What the years take away is my frail and frequently ill body, but the young heart within me remains. It dances, whirls, and soars together with my soul. It is as elusive as sand, or rather, it is a grain of sand itself. Unlike a stone that stands there motionless, it is unrestrained, carefree. It shouts and chases in the wilderness. Yes, it is a grain of sand itself. ——Memo
41. 那一年他写了书,是一个青春的系列,我刚好就为那个系列拍摄了封面,说出来有些绕口,但我们真的是因为这个机缘以及博客这个平台开始建立起联系,还真的是以文字建立情感,不像那些酒肉朋友吧。当然我们后来经常见面的方式都是躲在城市某个小酒馆里,说些家长里短和不太对其他人说的小秘密,说完就放在心里埋了起来,这样的感受很舒服。又是一个夏天的午后,他独自从北京跑到了上海,就在我公司的楼上,用我三脚猫的技术和相机为他拍了《离爱》的封面,至今想起来我们真够胆子的,没有化妆、没有造型,也没有打灯,就是一台相机外加一颗冒险的心,这应该也是我心目中徒弟的样子,瘦小的身体里隐藏了无限大的能量,像只不怕死的蟑螂,不管丢在哪里都勇敢又坚强地活着。
41. That year, he wrote a book, a series about youth, and I happened to photograph the cover for that series. It sounds a bit awkward to say, but we really started to build a connection because of this opportunity and the blog platform. We really established a connection through words, unlike those casual friends. Of course, we often met later in some small taverns hidden in the city, talking about trivial matters and little secrets that we wouldn't share with others, and after that, we buried them in our hearts, which felt quite comfortable. It was another summer afternoon when he ran alone from Beijing to Shanghai, right above my company. With my amateurish skills and camera, I took the cover photo for his book "Loved." Thinking about it now, we were really brave, without makeup, without styling, without lighting, just a camera and a heart full of adventure. This should be the image of a disciple in my mind: a slender body hiding infinite energy, like a fearless cockroach, living bravely and strongly no matter where it is thrown.
42. 一粒沙,它轻的没有重量,卑微的没有位置。我却发现,它重的很有分量,伟大的很耀眼。
42. A grain of sand, it is light without weight, humble without a place. Yet, I find that it carries a heavy weight, and it is great and radiant.
43. 茫茫人海,人来人往,我们总在故事的街角有意无意地驻留,或是回首。是否对曾经还牵挂丝毫,还是对未来布有一缕恐惧,都只是嫣然一笑,或抹掉最后一颗脆弱的眼泪,继续往前走。
43. Amidst the vast sea of people, coming and going, we always pause at the corners of stories, intentionally or unintentionally, or look back. Whether it's a lingering attachment to the past or a thread of fear for the future, all of this can be just a gentle smile, or wiping away the last fragile tear, and then continue walking forward.
44. 我们会发现,生活的意义并不完全在于那些精心策划的美好,更在于我们如何面对和应对那些突如其来的意外,在不确定中寻找确定,在变化中坚守内心的宁静与热爱,这才是人生最深刻的哲理,让我们带着一颗勇敢而温柔的心,继续前行,在生活的洪流中,书写属于自己的精彩篇章,因为,正是这些不确定,构成了我们独一无二、不可复制的人生。
44. We will find that the meaning of life does not lie entirely in those meticulously planned beautiful things, but more in how we face and respond to those sudden surprises, seeking certainty in uncertainty, maintaining inner peace and love amidst change. This is the deepest philosophy of life, allowing us to continue forward with a brave and gentle heart, writing our own wonderful chapters in the flood of life. Because, it is precisely these uncertainties that constitute our unique, unrepeatable life.
45. 我不算是一个记忆力非常好的人,五年不长不短,如果谈了一场五年的恋爱还没有结婚算长跑,如果分一次手五年还没有再次新感情叫孤单,如果二十四岁刚大学毕业人生起步,二十九岁应该是小有成绩而立,五年真的不长不短,刚刚好,认识一个人也应该是这样。
45. I'm not someone with an exceptional memory. Over five years, not too long, not too short, if a five-year romance without marriage is considered a long-term relationship, if it takes five years to find new love after a breakup is called loneliness, and if starting life after graduating from university at the age of 24, one should have made some achievements by the age of 29. Five years is just right, not too long, not too short. It should be the same with getting to know someone.
46. 然而再坚固的岩石也会崩解,再靓丽的彩虹也会淡去,而你不会永远的留在我身旁,无名无分。你的影子再也不会和我的影子重叠,在人群里也再也寻找不到你的踪迹,耳旁也听不见你均衡的呼吸。而这一切都是已知的结果,佛说:“得到即使失去的开始”。每个人都清楚每踏上一段人生的路程就必须舍弃一部分过去,只是我没有想到时间来的那么快那么匆匆,而我好像注定似得要失去你。新的月份开始,新的枝桠长出,我与你踏上了不同的道路,自此你淡出了我的生活,却留下了一粒沙融入了我的生命。
46. However, even the sturdiest rock will crumble, and even the most resplendent rainbow will fade. You will not always stay by my side, nameless and without rank. Your shadow will no longer overlap with mine, and you will no longer be traceable in the crowd; I will no longer hear the even rhythm of your breath beside me. All of this is a known outcome. The Buddha said, "The beginning of gaining is the beginning of losing." Everyone knows that with every step taken on the journey of life, one must let go of a part of the past. Just that I hadn't anticipated the swift and fleeting passage of time, and it seems as if it was predetermined that I would lose you. With the beginning of a new month, new branches grow, and you and I have embarked on different paths. Since then, you have faded from my life, but a grain of sand has been left to integrate into my life.
47. 一粒沙告诉我,散乱的碎片,不要随意丢弃。因为某天,它可能是你宝贵的财富。
47. A grain of sand tells me, do not discard scattered fragments at will. Because one day, it may become your precious treasure.
48. 在遇到困难时,我们总是祈祷上帝能对我们宽容一点,保佑我们能度过难关,但是祈祷的人那么多,你又算老几,你又有什么特别之处,值得上帝对你有一份特殊照顾。
48. When faced with difficulties, we always pray for God to show us some leniency and protect us through the tough times. However, with so many people praying, what makes you think you are someone special, deserving of God's unique care and attention?
49. 每个人都如此,对于没有背景,没有人脉的你我,何其渺小,我们是一粒沙。风轻轻吹起,我们就被扬起来,谁会在意我们飞去的方向,谁会在意我们会跌得有多惨。只知道我们虽然是一粒沙,但我们也想好好活下去,也想去享受这个世界的美好,去体验更多的爱,去感受更多的美。我们只想让自己短暂的一生过得稍微有些意义,稍微可以给我们自己的小家带来不一样的光芒,这份光能够温暖这个家,这就足够了。
49. Everyone is like this. For us without background and without connections, how insignificant we are, we are just a grain of sand. When the wind gently blows, we are lifted up, who cares about the direction we fly in, who cares about how severely we might fall. We only know that although we are just a grain of sand, we still want to live well, to enjoy the beauty of this world, to experience more love, and to feel more beauty. We just want to make our short life a little meaningful, to bring a different glow to our own little family, and this light can warm up this home. That's enough.
50. 生活就是如此简单草率。所有时光里的不易,不堪,不爽,都会伴着擦肩而过的陌生而疏远。浩宇乾坤,暗流涌动的城市,陌生的气息,没有人会在意你的泪水为谁倾流,没有谁会停下脚步为你拨开弥漫的云雾,没有谁在意你的明天,你的未来,没有所谓的地久天长,没有所谓的初心不改。所有的欢乐,甜美,随着悠悠红尘的一席狂风,美好都会弥散,剩下独自漂泊的一粒沙尘,孤独无依,黯然飘渺。你的微笑、你的曾经只有在意你的人会记住;你的快乐、你的未来只有喜欢你的人注重;你的泪水、你的伤口只有爱你的人轻轻地擦拭……对于别人,我们只是曾经出现在时针上的尘土,会被后来的微风轻轻地弹落,弥散在滚滚江河里。我们只是红尘里的一粒沙,没有人会在意我们的存在,我们或多或少,或有或无。我们的存在,只有自己知道。
50. Life is so simple and casual. All the hardships, suffering, and dissatisfaction in all the time will accompany the strangers who pass by and become distant. In the vast expanse of the universe, in the city with surging undercurrents, the unfamiliar aroma, no one cares about whose tears you are shedding, no one will stop to clear the fog for you, no one cares about your tomorrow, your future. There is no such thing as eternal love, no such thing as unchanging初心. All the joys, sweetness, will be scattered with the whirlwind of the long journey of life, leaving only a solitary grain of sand,漂泊无依,mysterious and desolate. Your smile, your past, will only be remembered by those who care about you; your happiness, your future, will only be valued by those who like you; your tears, your wounds, will only be gently wiped away by those who love you... To others, we are just the dust that appeared on the hour hand, which will be gently thrown off by the later breeze and dispersed in the surging rivers. We are just a grain of sand in the world of people, no one will care about our existence, we are more or less, or there or not. Our existence, only we know.
51. 生命实在太短,我们能有多少时间真正属于自己。想想未来的路都觉得可怕,只希望未来可以温柔对待我,让我此生可以安安稳稳、平平淡淡,偶尔又有点小惊喜地度过,这样我就此生无憾了。
51. Life is too short, how much time can we truly call our own. Just thinking about the future is terrifying, I only hope that the future can be kind to me, allowing me to live a stable and peaceful life, with occasional little surprises, and that would make me feel no regrets in this lifetime.
52. 时间过得太快了,不能再消沉下去,拿起勇气,勇敢站起来。哪怕日子比以前更苦,但是只要有信心,我相信一定可以走出来,一定可以把日子越过越好,只要我们足够努力,就能让自己发生一点点改变,只要我们努力,从头再来又如何,只要我们努力。
52. Time flies by so quickly. We can't keep sinking any lower. Pick up our courage and stand up bravely. Even if the days are harder than before, as long as we have confidence, I believe we can get through it, and we will definitely make our days better and better. As long as we work hard enough, we can bring about a little change in ourselves. As long as we strive, what's wrong with starting over from scratch? As long as we put in the effort.
53. 每天为了生活奔波,有时候忘记自己还活着,有时候忘记自己还是个人,可悲,可怜。我们没有无忧无虑的生活,没有一帆风顺的人生。有的只是在坎坷里颠沛流离;在失败里安慰自己“失败是成功之母”;在离别时坦荡地说“天下没有不散的宴席、离别只是为了更好的相聚……”终究还是活不明白,活不痛快。
53. Every day, we hustle for a living, sometimes forgetting that we are still alive, and sometimes forgetting that we are still human, which is pitiful and可怜. We don't have carefree lives or smooth-sailing careers. All we have is the turmoil of life's hardships; we comfort ourselves with the saying "failure is the mother of success" in the face of defeat; we speak openly about the fact that "there is no feast that does not end, and parting is just for a better reunion..." Yet, we still haven't figured out how to live, and we can't seem to live happily.