Products
面书号 2025-01-11 09:21 9
在硝烟弥漫的战场上,勇者挥洒汗水,不战即败,先机尽失——这是勇士的人生哲学。
In the smoky battlefield, the brave ones sweat and toil, for not fighting means defeat, and the initiative is lost—this is the philosophy of life of the warrior.
1. 少年易老学难成,一寸光阴不可轻。——宋代朱熹《偶成 / 劝学诗》
1. Youth is fleeting and learning is difficult to achieve, not a single moment of time should be wasted. -- Zhu Xi of the Song Dynasty, "Occasional Thoughts / Poem on Encouraging Study"
2. 《白鹿洞二首·其一》 作者王贞白 朝代唐 读书不觉已春深,一寸光阴一寸金。
2. "Two Poems from Bai Lu Dong: The First" by Wang Zhenbai, Tang Dynasty Reading has not noticed that spring has already deepened, one inch of time is as precious as one inch of gold.
3. 译文:我漂泊在江汉一带,思念故土却不能归,在茫茫天地之间,我只是一个迂腐的老儒。
3. Translation:漂泊在江汉一带,我思念着故土却无法归去,在这浩瀚的天地之间,我不过是一个迂腐的老儒。
4. 花开堪折直须折,莫待无花空折枝。——佚名《金缕衣》三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。
4. The flowers should be plucked when in bloom; do not wait until there are no flowers and only break off the branches. — An anonymous poem, "Jin Lü Yi" (Golden Thread Garment) At the third watch of the night, the fifth watch of the morning, this is the time for a man to study.
5. 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。--- 唐李白《行路难》
5. There will be a time when we will break through the waves and sail across the vast sea. -- Tang Dynasty poet Li Bai, from "Difficulties on the Road"
6. 青春就应是刺激的,在一次次地挑战困难,一次次的挫折之后才会更加绚丽。青春苦涩的,在困难重重的青春里,生活变得精彩。青春就像一杯没有加糖的咖啡,喝起来是苦涩的,回味起来却有久久不会退去的余香。
6. Youth should be thrilling, becoming more resplendent after facing challenges and setbacks time and time again. Youth is bitter, and in the youth filled with difficulties, life becomes精彩. Youth is like a cup of coffee without sugar, tasting bitter but leaving a lingering fragrance that lingers for a long time after sipping.
7. 看着远浮天边的片云和孤悬暗夜的明月,我仿佛与云共远、与月同孤。
7. Gazing at the distant clouds floating in the sky and the solitary bright moon hanging in the dark night, I feel as if I am journeying together with the clouds and sharing solitude with the moon.
8. 我生待明日,万事成蹉跎。——钱鹤滩《明日歌》少年易老学难成,一寸光阴不可轻。
8. I wait for tomorrow, and all things become in vain. — Qian Hetan, "The Song of Tomorrow" Young people are easy to grow old, and learning is difficult to achieve. A moment of time should not be wasted lightly.
9. 及时当勉励,岁月不待人。——陶渊明《杂诗》残漏催人老,岂得负寸阴。
9. It is timely to encourage oneself, for time waits for no one. — Tao Yuanming, "Miscellaneous Poems" The dripping of the hourglass hastens one's old age, how can one waste even an inch of time?
10. ——《孟子》积土而为山,积水而为海。——《荀子》老当益壮,宁移白首之心; 穷且益坚,不坠青云之志。
10. —— From the "Mencius": Accumulating soil forms a mountain, accumulating water forms the sea. —— From the "Xunzi": The older one becomes, the more vigorous; why should one change their heart when their hair turns white? When one is poor, one should become even more resolute; one should not give up their aspirations for a high position.
11. 在这个充满变数的时代,让我们以一颗勇敢的心,去拥抱每一个挑战,去珍惜每一次奋斗的机会,因为,只有在奋斗中,我们才能真正感受到生命的热度,才能体会到成功的喜悦,奋斗虽败犹荣,不战则已先输,让我们携手并进,在人生的征途上,留下属于自己的辉煌足迹。
11. In this era full of changes, let us embrace every challenge with a brave heart and cherish every opportunity to strive. Because, only in the struggle can we truly feel the heat of life and experience the joy of success. Even if we fail in the struggle, it is still glorious; if we do not fight, we have already lost. Let us join hands and move forward, leaving behind our own brilliant footprints on the journey of life.
12. 新初三生第一步是要找好自己的位置,通过对自己过去成绩的分析,合理定位,锁定目标。另外,中考是一场持久战,新初三生仅有目标还不行,要有实现目标的计划,将大的目标分解成小目标。新初三生要找准自己在班级、年级中的位置,树立一个通过努力可能实现的目标;否则,盲目地制定过高的目标、与别人比较,只能打击自己的信心。
12. The first step for new third-year junior high students is to find their own position. By analyzing their past academic performance, they should定位 themselves reasonably and set their goals. Additionally, the college entrance examination is a long-term battle. New third-year junior high students should not rely solely on having goals; they also need to have a plan to achieve these goals and break down large goals into smaller ones. New third-year junior high students should accurately determine their position in their class and grade, and set a goal that may be achievable through hard work; otherwise, setting overly ambitious goals and comparing themselves to others can only undermine their confidence.
13. 《金缕衣》 作者杜秋娘 朝代唐 劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。 花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
13. "Jin Lü Yi" (Golden Thread Robe) by Du Qiuang, Tang Dynasty. Advice to you, do not waste the golden thread robe, advice to you, cherish your youth. When flowers bloom, it is time to pluck them, do not wait until there are no flowers and break the branches in vain.
14. 生命因奋斗而精彩,因奋斗而充实,因奋斗而充满激情。“宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来”,我要继续努力奋斗,让自己人生更加精彩!
14. Life is wonderful because of struggle, full because of struggle, and full of passion because of struggle. "The edge of a sword is sharp through being tempered, and the fragrance of plum blossoms comes from the bitterness of cold weather." I will continue to strive and work hard to make my life even more wonderful!
15. “快点,快睡觉!”父母急促的说。我不舍地离开了我心爱的写字台,在梦里,又想着灯光下那刻苦的复习。
15. "Hurry up, go to sleep!" the parents said in a hurry. Reluctantly, I left my beloved desk, and in my dreams, I was thinking about the diligent studying under the light.
16. “理想是石,敲出星星之火;理想是火,点燃熄灭的灯;理想是灯,照亮夜行的路;理想是路,引你走向黎明……”读着流沙河的《理想》,我就想当一名电视主持人。
16. "Ideals are stones, from which sparks are struck; ideals are fire, that ignites the extinguished lamp; ideals are a lamp, that illuminates the path for those walking at night; ideals are a path, that leads you towards dawn..." Reading Liushahé's "Ideals," I wish to become a television presenter.
17. ——杜甫《闻官军收河南河北》无寻处,惟有少年心。——章良能《小重山·柳暗花明春事深》白日不到处,青春恰自来。
17. —— Du Fu's "Hearing the Imperial Army's Capture of Henan and Hebei" Where to find it? Only in the youthful heart. —— Zhang Liangneng's "Xiao Zhong Shan: Willows Dark, Flowers Bright, Spring Affairs Deep" Where the sun does not shine, youth comes naturally.
18. 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。----南宋诗人陆游的《游山西村》
18. The mountains are heavy and the waters are deep, and I doubt there is a road; when the willows are dark and the flowers bright, another village appears. --- From the poem "Traveling in the Mountain Village of Shansi" by the Southern Song Dynasty poet Lu You.
19. 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在。长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
19. A golden wine cup filled with clear wine, ten thousand in price; an jade plate filled with delicacies, worth ten thousand coins. I cannot eat, stopping the cup and throwing away the chopsticks; drawing my sword, looking around, my heart is confused. I wish to cross the Yellow River, but the ice is blocking the river; I wish to climb the Taihang Mountains, but they are covered in snow. In my leisure, I fish by the clear溪; suddenly, I dream of sailing a boat to the sun's edge. The journey is hard, the journey is hard; with many forks in the road, where is it now? There will be a time when the strong wind will break the waves, and then I will hoist the sails and cross the boundless sea.
20. 阳光下,一个个矫健身影在跑道上闪动,我们在操场上拼搏,每个人都在认真的跑着,偶尔也会有人掉队,但片刻之后又赶了上来,我们迎着太阳,挥洒着一滴滴汗水,每个人都汗流浃背,气喘吁吁,但每个人都坚持着跑,为了同一个梦想。
20. Under the sunlight, one after another fit figure dashes on the track, we strive on the playground, everyone running diligently. Occasionally, someone might fall behind, but they catch up shortly after. We face the sun, shedding one drop of sweat after another. Everyone is drenched in sweat, panting heavily, but each one persists in running, chasing the same dream.
21. 长歌行汉乐府民歌莫等闲,白了少年头,空悲切。满江红岳飞枯木逢春犹再发,人无两度再少年。
21. The song "Long Ge Xing" from the Han Music Bureau folk songs says, "Don't waste your time idly, or your youth will turn white, and only sorrow will follow." The song "Man Jiang Hong" by Yue Fei says, "Even withered wood can bloom again in spring, but humans can never have a second youthful youth."
22. 译文:酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮,想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀。今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨?此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来。
22. Translation: At the banquet, the sweet grape wine is filled in exquisite opaline cups, the female entertainers play lively and brisk琵琶 music to boost the atmosphere and encourage drinking. Thinking about the upcoming ride to the battlefield to fight and avenge the country, every soldier is filled with a sense of heroism. Today, they must get drunk to the point of no return, even if it means falling unconscious on the battlefield. This time, going to war to serve the country, they had always intended to die in battle and were not prepared to return alive.
23. 百川东到海,何时复西归? 少壮不努力,老大徒伤悲。 白话翻译: 园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。
23. All rivers flow east to the sea, when will they return westward? If one does not strive when young, one will only regret it in old age. Plain translation: The garden chrysanthemums are lush and green, with glistening dew rising in the sunlight.
24. ——厉声教《满江红·浩浩长江》莫等闲,白了少年头,空悲切。——岳飞《满江红》恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。
24. —— Li Shengjiao's "Man Jiang Hong:浩浩长江" Do not idly wait, or you will turn white with your youth, only to feel sorrow. —— Yue Fei's "Man Jiang Hong" Just like schoolboys, they are full of vigor and vitality; with the spirit of scholars, they freely express their thoughts.
25. 记得在六年级的时候,我的语文背书水平已经在逐渐下降了,有时甚至连一些小的片段都背不出来了,更别谈其他了。有一次,老师让我们回家把课文的第4和5两段给背下来,明天一早到校默写。我回到家后并没有背,早就把这件事抛之脑后了。第二天到校的时候,发现老师正在默写,我顿时慌了,心里又是害怕和紧张,脸上流露出了胆惊受怕的样子,此时此刻,我的心也是一跳一跳的,脸上冒出了豆大的汗珠,坐在位子上,不知该如何是好,时间一分一秒地过去脑子里一片空白,嘴唇也在微微地颤抖着,笔只是拿在手上,却不知如何是好,我不停地东张西望着。时间到了,我望着我一字未动的本子,心里充满了惭愧之情,决心要把它给背诵完成。
25. Remember when I was in sixth grade, my ability to recite my Chinese textbooks had been gradually declining. Sometimes, I couldn't even recite small passages, let alone the rest. There was once when the teacher asked us to memorize the fourth and fifth paragraphs of the text and recite them silently the next morning at school. When I got home, I didn't memorize them at all; I had long forgotten about it. The next day when I arrived at school, I found that the teacher was conducting the silent recitation. I was immediately panic-stricken, feeling both afraid and nervous. My face showed a look of fear and anxiety. At this moment, my heart was pounding, and sweat beads the size of beans appeared on my face. Sitting in my seat, I didn't know what to do. Time passed second by second, and my mind went blank. My lips trembled slightly, and I held the pen in my hand, not knowing what to do. I kept looking around. When the time was up, I looked at my notebook that had not a single word written on it, feeling a sense of shame. I was determined to memorize it.
26. 《金缕衣》 唐 杜秋娘
26. "Jin Lü Yi" (Gold Threaded Robe) Tang Dynasty, Du Qiutang
27. 也许,有人觉得,梦想,只在口头,难入心头。但我说,悲观者认为,梦如星,看的见,摸不着,乐观者认为,梦如星,即使摸不到,也能看到它的光亮。
27. Perhaps, some people think that dreams are just words on the lips, hard to touch the heart. But I say, the pessimist believes that dreams are like stars, visible but ungraspable, while the optimist believes that dreams are like stars, even if ungraspable, their light can still be seen.
28. 烈士暮年,壮心不已。——曹操《龟虽寿》击石乃有火,不击元无烟。
28. Even in his old age, the hero still has unyielding ambition. — Cao Cao, from "The Tortoise's Longevity" Strike the stone, and fire will emerge; without striking, there will be no smoke.
29. 一个人的青春里没有理想,是不会去奋斗的,也没有奋斗的目标。那样的青春只是一潭死水,击不起半点浪花;那样的青春是盲目的,没有半点的美好;那样的青春是平淡枯燥的,值不得去回忆的。
29. Without ideals, one's youth will not strive for anything, nor will there be any goals to strive for. Such a youth is just a stagnant pond that cannot stir up even a ripple; such a youth is blind, lacking any bit of beauty; such a youth is plain and boring, not worth recalling.
30. 靖康耻,犹未雪;臣子憾,何时灭。驾长车踏破、贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河。朝天阙。
30. The humiliation of Jingkang has not yet been avenged; the regrets of the subject have not yet been extinguished. Riding in long carts, I'll crush the gap in Helan Mountain. With my heroic aspirations, I'd eagerly eat the flesh of the Hu people and laughingly drink the blood of the Xiongnu. Wait for a new beginning, and restore the old mountains and rivers. Ascend to the heavenly palace.
31. 《醉赠刘二十八使君》 唐 刘禹锡
31. "Drunk Gift to Liu Shiyi, the Envoy" - Tang Dynasty, Liu Yuxi
32. ——李白《短歌行》不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。——司马迁《史记》宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。
32. —— Li Bai's poem "Short Song" reads: "If it doesn't fly, then all is well; once it soars, it soars to the heavens; if it doesn't sing, then all is well; once it sings, it is astonishing." — Sima Qian's "Records of the Grand Historian" reads: "The edge of a sword is honed through grinding, the fragrance of the plum blossoms comes from the bitter cold."
33. 译文:我劝你不要太注重追求功名利禄,要珍惜少年求学的最好时期。
33. Translation: I advise you not to place too much emphasis on seeking fame and wealth, but to cherish the best period of studying in your youth.
34. 若有人能从几个月前的失败到几个月后的胜利,只因中间几个月的拼搏!
34. If someone can go from failure a few months ago to victory a few months later, it's all because of the hard struggle in those months in between!
35. 《告天下》孟子舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
35. "To the Whole World" Mencius was discovered while working in the fields, Fuyue was promoted from the construction site, Jiaogé was promoted from the fish and salt trade, Guan Yi was promoted from the ranks of the soldiers, Sun Shuao was promoted from the sea, and Bailingxi was promoted from the market.
36. 未觉池塘春草梦,阶前梧叶已秋声。——朱熹《偶成》盛年不重来,一日难再晨。
36. Not yet awake to the dream of spring grass in the pond, the wutong leaves in front of the steps have already whispered the sound of autumn. — Zhu Xi, "Occasional Composition" Youth does not come again, and a single morning can never return.
37. 宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来----古代诗人佚名的《警世贤文·勤奋篇》
37. "The edge of a sword is honed from grinding, the fragrance of plum blossoms comes from bitter cold"—a line from the ancient Chinese poet unknown's "Jing Shi Xian Wen: The Chapter of Diligence."
38. 纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。——陆游《冬夜读书示子聿》劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。
38. Knowledge gained from books is shallow, and one must experience to truly understand this matter. – Lu You, "Reading in Winter Night to Zi Yu" Dear friend, do not waste your time as you would a golden brocade robe, but cherish your youth.
39. 宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。----古代诗人佚名的《警世贤文·勤奋篇》
39. The edge of a sword is sharp from being honed, the fragrance of plum blossoms comes from the hardships of the cold. -- An anonymous ancient poet's "Warning and Virtuous Sayings: The Chapter of Diligence."
40. 春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。 —— 李商隐
40. The spring breeze waves the national palace brocade, half as mudguard and half as sail. —— Li Shangyin
41. 《满江红》 宋 岳飞
41. "Red Flag River" by Song Dynasty, Yue Fei.
42. 奋斗,不仅仅是为了达到某个具体的目标,更是为了证明自己的价值,为了探索生命的无限可能,它让我们在挑战中学会坚韧,在失败中汲取力量,在成功中保持谦逊,奋斗的过程,就是一场自我超越的旅程,每一次跨越都是对自我的重新定义,正如海明威笔下的老人与海,虽然最终只带回了一副鱼骨,但他那“人可以被毁灭,但不能被打败”的精神,却永远激励着后人。
42. Striving is not just about achieving a specific goal, but more about proving one's own value and exploring the limitless possibilities of life. It teaches us to be tenacious in the face of challenges, to draw strength from failure, and to remain modest in success. The process of striving is a journey of self-transcendence, where every leap represents a new definition of oneself. Just like the old man and the sea in Hemingway's writing, even though he only brought back a skeleton of a fish at the end, his spirit of "a man can be destroyed but not defeated" has forever inspired future generations.
43. 时人不识凌云木,直待凌云始道高。(若你行在坚持梦想的路上,只顾埋头行路就上了,待到阳光洒满你的世界,就是成功之日。)---杜荀鹤《小松》
43. The contemporaries did not recognize the towering wood, only until it soared high did they acknowledge its greatness. (If you are walking on the path of pursuing your dreams, just keep your head down and keep moving forward. When the sunshine fills your world, that day will be your day of success.) --- Du Xunhe, "The Young Pine"
44. 本文目录导读:
44. Table of Contents Guide:
45. 我从三岁起开始学习漫画,现在已经通过漫画八级。有人说是因为我对漫画的热爱和坚持才能学得好。可是,我觉得是我为梦想而奋斗,才是学好漫画的原因。
45. I started learning about comics at the age of three, and now I have passed the eight-level comic exam. Some people say it's because of my passion and perseverance for comics that I've done well. However, I believe that it's my struggle for my dreams that is the true reason for my proficiency in learning comics.
46. 抬头望眼四望辽阔一片,仰天长声啸叹,一片报国之心充满心怀三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。不要虚度年华,花白了少年黑发,只有独自悔恨悲悲切切。
46. Looking up and taking in the vast expanse around, he sighed aloud to the sky, a heart full of patriotic fervor. Over the past thirty years, although some achievements and fame have been gained, they are as insignificant as dust. After fighting in the north and south for eight thousand miles, he has experienced countless vicissitudes of life. Do not waste your youth, let your black hair turn white with sorrow, and only regret alone, feeling bitter and pitiful.
47. 我,哥哥在家中,点着灯。手中的笔如同醉翁,左一摇,右一摆的。“单词,一篇,一篇,又一篇……”如羊儿吃草,不厌其烦。“学习海洋无限广,只能行舟渐远航。”学完了英语,也许手早已麻了吧?身体累了吧?眼也酸了吧?“不,不行,那生物,语文,历史……”怎么办?他们还如同婴儿,须我抱,须我管,我怎么见这些可爱的宝宝而不管呢?”
47. I, my brother, am at home, the lights on. The pen in my hand is like a tipsy old man, swaying left and right. "Word by word, one article after another, another article..." Like a sheep eating grass, never tired of it. "The ocean of learning is endless, one can only sail further as the journey progresses." Maybe my hands are numb, my body is tired, and my eyes are sore after studying English? "No, no, what about biology, literature, history..." What to do? They are still like infants, needing to be held and taken care of by me. How can I neglect these lovely little ones?"
48. ——韩愈《进学解》三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。——《论语》穷则独善其身,达则兼济天下。
48. —— Han Yu, "Explanation of Progress in Learning": "The leader of an army can be taken away, but a common man's will cannot be taken away." —— "The Analects": "When one is in a state of adversity, he should cultivate himself alone; when one is in a state of prosperity, he should benefit the world."
49. 像吕尚垂钓溪,闲待东山再起; 又像伊尹做梦,他乘船经过日边。世上行路呵多么艰难,多么艰难; 眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪; 高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!
49. Like Lü Shang fishing by the stream, idly waiting for a rise in the Eastern Mountains; or like Yi Yin dreaming, as he sailed past the sun's edge. How difficult it is to walk through this world, so difficult; with so many crossroads before me, should I head north or south? I believe that one day, I will be able to ride the strong wind and break through ten thousand miles of waves; hoisting the cloud sail high, I will venture straight ahead in the vast sea!
50. 成功的花儿,人们只惊羡它现时的明艳,谁知道它当初的芽儿,却浸透了奋斗的泪泉,洒遍牺牲的血雨。
50. People are only amazed by the bright beauty of the successful flowers, but who knows that their buds were once soaked in the tears of struggle and sprinkled with the blood of sacrifice.
51. 轻轻的风青青的梦,轻轻的晨晨昏昏, 淡淡的云淡淡的泪,淡淡的年年岁岁。 带着点流浪的喜悦我就这样一去不回, 没有谁暗示年少的我那想家的枯涩滋味。
51. Gentle breeze, a green dream, gentle morning and dusk, faint clouds, faint tears, faint years and years. With a touch of joy from wandering, I left without ever returning. No one hinted to the homesickness that the young me felt.
52. 朋友们,中考临近了,现在的我们是该“有所作为”了,未来的路,有奋斗陪伴着,我们终不会孤单!
52. Friends, the middle school entrance examination is approaching, and it's time for us to "make a difference" now. With struggle by our side, we will never be alone on the road ahead!
53. 枕流息俗念,耳净听松吟。——厉声教《五四有感》老骥伏枥,志在千里。
53. Resting against the pillow, I let the world's thoughts drift away; my ears are clean and listen to the pine trees' songs. — From "Impression of May Fourth" by Li Shengjie, an old horse lies in its stall, but its heart is set on traveling a thousand miles.
54. 青春年华中的我们有着太多太多的梦,这些梦天真、单纯,就像天空中的云朵纯白无暇。正是因为这些梦,为实现他们我们拼搏,我们努力。但是有些人虚度青春,不愿为之努力,整天活在自己那“美好”的梦中。不愿醒来,荒废青春。他们的青春时光就这样悄无声息的溜走了。
54. In our youth, we have so many, many dreams, which are innocent and pure, just like the cloudless white clouds in the sky. It is precisely because of these dreams that we strive and work hard to achieve them. However, some people squander their youth, unwilling to put in the effort, living all day in their own "beautiful" dreams. They refuse to wake up, wasting their youth. Their youth slips away silently.
55. 释义:相信总有一天,能乘长风破万里浪; 高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!
55. Interpretation: Believe that one day, we will be able to ride the strong winds and break through ten thousand miles of waves; hoist the sails high, and boldly forge ahead in the boundless sea!
56. 《劝学诗》 作者颜真卿 朝代唐 三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。
56. "Admonitions for Study" by Yan Zhenqing, Tang Dynasty. At the third watch, when the lamps are lit and the chickens are crowing, it is the time for young men to study.
57. 当然,追逐梦想的过程并非一帆风顺,但只要不轻言放弃,擦干眼泪重新再来,一样能辉煌圆梦。
57. Of course, the journey in pursuing dreams is not smooth sailing. However, as long as one does not easily give up, wipe away the tears, and try again, one can still shine and fulfill one's dreams.
58. 一晃八年过去了,太多的青春时光已悄然逝去。同学们,该拼了。 清晨,朗朗的读书声飘香校园,我们坐在明亮的教室里,遨游在书海中享受青春时光的美好!如饥似渴的吮吸着知识。
58. Eight years have slipped by in a flash, and too much of our youthful time has quietly slipped away. Classmates, it's time to fight. In the morning, the clear sound of reading echoes through the campus, and we sit in the bright classroom, wandering in the ocean of books and enjoying the beauty of youth! We eagerly absorb knowledge as if we were thirsty for it.
59. 岁月的钟声靡靡回荡于我的耳畔。高唱低吟之余,我不禁放声呐喊:“为自己奋斗吧!”。
59. The sound of the clock of time resonates softly in my ears. Amidst the high singing and low muttering, I can't help but shout out: "Strive for yourself!"
60. 但如果只知道玩,不知道要好好学习,到老的时候才后悔自己年少时为什么不知道要勤奋学习。到老的时候才后悔自己年少时为什么不知道要勤奋学习。
60. But if one only knows how to play and doesn't realize the importance of studying hard, one may regret later in life why they didn't know to be diligent in their studies when they were young. One may regret later in life why they didn't know to be diligent in their studies when they were young.
61. 百川东到海,何时复西归? 少壮不努力,老大徒伤悲。(
61. All rivers flow eastward to the sea, when will they return to the west? If one does not strive while young, one will only be sorry in old age.
62. ——李白《长歌行》况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。 ——李贺《将进酒》镜中已觉星星误。
62. —— Li Bai's "Long Song" When the days of youth are near dusk, peach blossoms fall in a red rain. —— Li He's "To Drink More Wine" I already see stars in the mirror.
63. 每当我看见电视上的主持人向观众讲述一个个动人的故事,说一个个有趣的笑话,报道社会上的奇人奇物时,我总是情不自禁地感到敬佩与羡慕。还能接触社会的种种东西。于是,我理想的种子便在心里深深的埋下了。
63. Whenever I see TV hosts telling moving stories to the audience, sharing amusing jokes, and reporting on the odd people and things in society, I can't help but feel admiration and envy. I also get to be exposed to all sorts of societal things. That's when the seed of my ideal was deeply planted in my heart.
64. 译文:千里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纷。不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识君?
64. Translation: A thousand miles of yellow clouds obscure the sky, the sun dark and dim; The north wind blows, the returning geese are covered in snowflakes. Do not worry about the endless road ahead without a friend; Under the sky, who does not know you?
65. 经过以上的介绍,我们大家应该已经明白了如何制定初三的奋斗目标,初三就是我们大家奋斗的代名词,希望我们大家珍惜初三的学习机会,抓紧时间努力奋斗。
65. After the above introduction, we should all have a clear understanding of how to set the goals for the third year of junior high school. The third year of junior high school is the synonym of our struggle, and I hope we all treasure the learning opportunities in the third year of junior high school and make a timely effort to struggle hard.
66. 《满江红·写怀》 作者岳飞 朝代宋 怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。
66. "Mandate of the Red River: Reflecting on Life" by Yue Fei, Dynasty: Song Anger surges through my hair, atop the railing, the drizzle has paused. I lift my eyes to the sky, let out a long, resounding cry, my sentiments are fierce and intense.
67. 精诚所加,金石为开。(坚持你的梦想,以顽强的毅力,以不凡的斗志,去实现人生梦想吧。)
67. With sincerity and effort, even gold and jade can be opened. (Persist in your dreams, with tenacity and an extraordinary fighting spirit, to realize your life's dreams.)
68. 漆黑的卧室被一盏台灯点亮,书桌前一个少年正在奋笔疾书地刷着一份英语卷子。
68. The pitch-black bedroom was illuminated by a table lamp, and in front of the desk, a young boy was diligently writing a test paper in English.
69. 谚语光阴给我们经验,读书给我们知识。奥斯特洛夫斯基少壮不努力,老大徒伤悲。
69. Proverbs give us experience, and reading gives us knowledge. "Youth is wasted on the young, and old age on the aged," as Ostrovsky said.
70. 梦想不会自动成真,成功也不会凭空降临,唯有脚踏实地,勇往直前,才能让心中的愿景一步步变为现实,不要害怕失败,因为每一次失败都是向成功迈进的一步,不要畏惧挑战,因为正是这些挑战塑造了更加坚韧的你,你比你想象的要强大得多,你的潜力远比你所展现的要深邃得多,就是行动的最佳时机,让汗水成为浇灌梦想的甘露,让奋斗成为你生命中最亮丽的风景线。
70. Dreams do not come true automatically, success does not descend from thin air; only by being down-to-earth and advancing boldly can the visions in our hearts gradually become a reality. Do not fear failure, because each failure is a step towards success. Do not shrink from challenges, because it is these challenges that forge a more resilient you. You are much stronger than you imagine, and your potential is far deeper than what you have shown. It is the best time to take action, let sweat become the sweet dew that waters your dreams, and let hard work become the most brilliant landscape in your life.
71. 劝学颜真卿读书破万卷,下笔如有神。奉赠韦左丞丈杜甫读万卷书,行万里路。
71. Urge Yan Zhenqing to read ten thousand books and write as if inspired by a divine power. Present to Wei Zuo Chengzhang Du Fu the gift of reading ten thousand books and walking ten thousand miles.
72. 奋斗如火,潜力点燃;奋斗如舵,指引方向;奋斗如光,冲破黑暗……我们在学习的战场上,奋斗如一把枪,拿起手中的枪,去战斗吧!
72. Strive with the fervor of fire, ignite your potential; strive like a rudder, guiding the direction; strive like light, breaking through the darkness... In the battlefield of learning, strive like a gun, pick up the gun in your hand, and fight!
73. ——苏轼《稼说送张琥》千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。——郑燮《竹石》生当作人杰,死亦为鬼雄。
73. —— Su Shi's "Jia Shuo Song Zhang Hu": "After a thousand grindings and ten thousand strikes, it remains strong and unyielding, regardless of the east, west, south, or north wind." — Zheng Xie's "Bamboo and Stone": "To live, be a hero among men; to die, be a heroic ghost."
74. 为自己奋斗,要善于认识自己。我是什么?相对于浩淼无际的大海,我不过是大海之一滴水;相对于广袤无垠的大地,我不过是土壤中的一粒尘;相对于茫茫浩瀚星空,我不过是不起眼的一颗凡星——然而作为大自然中的生物,我是最高级的!天涯海角,都是我的安身立命之处。我,一个实实在在的女孩,存在于天地间,不仅仅是惟我差矣!即使“金无足赤,人无完人”,我也必将是这世界永恒的风景!
74. Strive for yourself and be good at knowing yourself. What am I? Compared to the boundless sea, I am just a drop of water; compared to the vast land, I am just a grain of dust in the soil; compared to the vast and boundless starry sky, I am just an unremarkable common star — yet as a creature in nature, I am the most advanced! No matter where in the world, they are all the places where I can settle and establish myself. I, a real girl, exist between heaven and earth, and it is not just me who is unique! Even though "gold is not pure, and no one is perfect," I will undoubtedly be an eternal scenery in this world!