Products
面书号 2025-01-04 15:52 6
1. 稀油密麦,棉花一尺。
1. Fine oil, dense wheat, and one foot of cotton.
2. 春分春分,麦苗起身。
2. The Vernal Equinox, the wheat sprouts grow.
3. 旱九水三春,烂断大麦根。
3. Drought for nine years, followed by three springs, ruins the roots of the barley.
4. 麦子上场,核桃半瓤。
4. Wheat is harvested, walnuts are half-shelled.
5. 该时间最佳的谚语是白露早,寒露迟,秋分种麦正当时。
5. The best proverb for this time is: "Early white dew, late cold dew; sowing wheat at the equinox of autumn is just the right time."
6. 寒九湿三春,菜麦勿生根。
6. In the coldest nine days and the humid three days of spring, vegetables and wheat will not take root.
7. 麦上场,快快扬。
7. The wheat is on the field, hurry up and thresh it.
8. 白露早,寒露迟,秋分种麦正当时的意思是:白露前种麦子,种早了,麦子出苗早。
8. The meaning of "白露早,寒露迟,秋分种麦正当时" is: Planting wheat before the White Dew is too early, and planting after the Cold Dew is too late, the best time to plant wheat is around the Autumn Equinox.
9. 高高荞麦不如矮矮豆。
9. Tall buckwheat is not as good as short beans.
10. 农谚是指有关农业生产的谚语,是农民在长期生产实践里总结出来的经验。农业谚语是广大农民在长期的农业生产实践中,对天时气象与农业生产关系的认识,不断深化和升华的基础上,产生出来的。
10. A farmers' maxim refers to the proverbs related to agricultural production, which are the experiences summarized by farmers through long-term production practices. The agricultural maxims are produced on the basis of the deepening and refining of the farmers' understanding of the relationship between climatic conditions and agricultural production, which they have gained through long-term agricultural production practices.
11. 麦田开水沟,下雨不用愁。
11. In a wheat field, the open ditches ensure no worries during rain.
12. 寒露种菜,霜降种麦。
12. Plant vegetables when the Cold Dew arrives, and plant wheat when the Frost's Descent occurs.
13. 麦怕胎里风,谷怕老来雨。
13. Wheat fears the wind in the womb, rice fears the rain in old age.
14. 豆子不怕连夜雨,麦子不怕火烧天。
14. Beans do not fear the rain that falls all night, wheat does not fear the scorching sun.
15. 春分不种麦,别怨收成坏。
15. If wheat is not planted at the spring equinox, don't complain about poor harvests.
16. 麦倒一包糠,谷倒一包秧。
16. A sack of chaff falls with wheat, and a sack of seedlings falls with grain.
17. 年代: 宋 作者: 杨万里
17. Dynasty: Song; Author: Yang Wanli
18. 麦子低了头 高粱埋了牛
18. Wheat bowed its head, sorghum buried the cow.
19. 麦黄一晌 杏黄一时
19. Wheat turns yellow in a moment, apricots take a while to turn yellow.
20. 麦黄就怕风 见风收不成
20. Ma Huang is afraid of the wind; when it blows, it can't be harvested.
21. “晚霞行千里,早霞不出门”意思为:就是说有晚霞的话,以后几天都是晴空万里的好天气;早霞出现的话天气就会变坏。
21. "The sunset can travel a thousand miles, but the morning glow does not leave the house" means: That is to say, if there is a sunset, the weather will be clear and sunny for the next few days; if there is an early morning glow, the weather will turn bad.
22. 年代: 宋 作者: 范成大
22. Dynasty: Song; Author: Fan Chengda
23. 不愿加鞍的马,不得吃燕麦。
23. Horses unwilling to be saddle must not eat oats.
24. 对于华北平原西北部的豫北地区来说,时下应当是农民正忙着秋收,接踵而来的是种麦。
24. For the region in the northwestern part of the North China Plain, known as Henan in the north, it should be the time when farmers are busy with autumn harvests, followed by wheat planting.
25. 麦盖三场被,小孩搂着蒸馍睡。
25. The child sleeps with a steamed bun in its arms, wrapped in three layers of quilt.
26. 麦熟看节 豆熟看荚
26. When wheat is ripe, look at the ears; when beans are ripe, look at the pods.
27. 年代: 宋 作者: 刘克庄
27. Dynasty: Song; Author: Liu Kezhuang
28. 尺麦怕寸水,寸麦不怕尺水。?>
28. "The fear of a foot of water for a foot of wheat, but not the fear of a foot of water for an inch of wheat."
29. 麦旺三月雨 单怕四月风
29. In March, abundant rain brings prosperity, but fear the wind of April.
30. 种麦不过霜降关。
30. The wheat planting should not go beyond the frost descent.
31. 好麦不见叶,好谷不见穗。
31. Good wheat does not show its leaves, good grain does not show its ear.
32. 桃花落在泥浆里,掼麦掼在蓬尘里。
32.桃花落在泥浆中,掼麦跌入蓬尘里。
33. 麦苗不怕踩 单怕牛羊逮
33. The wheat seedlings are not afraid of being stepped on, but they are afraid of being caught by cattle and sheep.
34. 年代: 宋 作者: 郑獬
34. Era: Song Dynasty, Author: Zheng Jue
35. 谷熟一时,麦熟一晌。
35. The grain is ripe at one time, and the wheat is ripe at another.
36. 谷雨麦挺直,立夏麦秀齐。
36. During Guyu, wheat stands tall; at Lixia, wheat displays in orderly rows.
37. 导语:小麦是三大谷物之一,产量几乎全作为食用,仅约有六分之一作为饲料使用。
37. Introduction: Wheat is one of the three major grains, with nearly all of its production used for food, and only about one-sixth used as feed.
38. 用嘴割麦子腰不疼。
38. Using your mouth to cut wheat straw doesn't cause back pain.
39. 麦熟一夜,禾熟三朝。
39. Barley is ripe in one night, and rice takes three days.
40. 麦收短杆 豆打秸长
40. Short reeds for wheat harvest, long straw for bean threshing.
41. 麦收九成熟,不收十成落。
41. When wheat is nine-tenths ripe, it's best not to wait for the full ten-tenths as it will fall on its own.
42. 麦怕清明连夜雨。
42. The saying goes, "In the Qingming Festival, fear the rain that falls all night long."
43. 虽寥寥几字,却是对农业生产与天时气象关系的深刻总结和高度概括,可谓道理深刻。它产生于农业生产实践,又指导和服务于农业生产实践。不但在气象科学不发达的过去,对促进农业生产丰产丰收有重要意义,而且在科学种田较普及的今天,仍有现实意义。
43. Though brief in words, it is a profound summary and a high-level generalization of the relationship between agricultural production and weather conditions, which can be said to be deeply insightful. It arises from the practice of agricultural production and also guides and serves the practice of agricultural production. Not only did it have significant importance in promoting abundant and bountiful agricultural production in the past when meteorological science was not well-developed, but it still holds practical significance today when scientific farming is more widespread.
44. 麦熟一晌,蚕老一时。
44. The wheat ripens all at once, while the silkworms mature at one time.
45. 麦收蜡黄期 茧收红脸期
45. Harvesting period when wheat turns waxy yellow, and when silkworm cocoons turn red-faced.
46. 麦锄三遍草,风雨淋不倒。
46. Three times hoeing the wheat, it won't be knocked down by rain and wind.
47. 麦连十年没几颗,棉连十年无花朵(要轮作)。
47. The wheat has not a few grains for ten years, and the cotton has no flowers for ten years (requiring crop rotation).
48. 桃花落在蓬尘里,打麦打在泥浆里。
48. Peach blossoms fall amidst the dust, wheat is threshed in the mud.
49. 寒露育青秋,霜降一齐倒;立冬下麦子,小雪农家闲。
49. The cold dew nurtures the autumn, and the frost descend together; when the winter solstice arrives, wheat is planted; during the light snow, farmers have leisure.
50. 小满不满,芒种不管。
50. "If there is not enough rain at Xiaoman, then there is no need to worry about Mangzhong."
51. 薄地种不出壮麦子。
51. No strong wheat can grow on thin soil.
52. 麦子收十成 早断秋粮根
52. The wheat harvest is a full ten, early to cut the autumn grain roots.
53. 麦子上了黄,不能地里放。
53. The wheat has turned yellow, and it cannot be left in the field.