Products
面书号 2025-01-03 00:39 6
1. 我的本性不习惯满足和惬意,需要痛苦和寻觅。
1. My nature is not accustomed to satisfaction and comfort, but requires suffering and search.
2. 冥冥中,我惘然觉得自己已经把它烧掉了。我烧掉了手中的画,然后吃下了画的灰烬难道那只是一场梦?
2. In the misty distance, I felt lost and confused, thinking that I had already burned it. I burned the painting in my hands and then ate the ashes of the painting. Could it have just been a dream?
3. The inner core of our destiny lies in these unknown experiences. These cracks will eventually heal and be forgotten, but in the most private corner of the heart, it is still growing and bleeding.
3. The inner core of our destiny lies in these unknown experiences. These cracks will eventually heal and be forgotten, but in the most private corner of the heart, it is still growing and bleeding.
4. The person you want to kill is not really himself, but an incarnation. When we hate someone, what we hate is the resemblance between himself and himself. What we lack is not going to excite us.
4. The person you wish to kill is not truly himself, but an incarnation. When we hate someone, what we truly hate is the resemblance between him and himself. What we lack is not something that will stir our passions.
5. 恐惧中,我感到,他已经完全进入了自身中。我从来没有感到如此孤独,我不是他的一分子,无法触及他,天涯海角也没有他离我的距离那般遥远。
5. In fear, I felt that he had completely retreated into himself. I have never felt so alone, not a part of him, unable to reach him, and no matter how far apart we are, it seems no distance is as great as the one between us.
6. 人只有在背离内心时才会害怕,他们害怕,因为他们无法坦然面对自己。
6. People only fear when they deviate from their inner selves; they fear because they cannot face themselves calmly.
7. No one loved him, no one was close to him, although he was a good man, but he did not try to make anyone like him.
7. No one loved him, no one was close to him, though he was a good man; yet he did not attempt to win anyone's favor.
8. 我们命运内在的核心脉络就寄身在这些无人知晓的经历中。这些裂痕最终会弥合痊愈,被遗忘,然而在心中最私密的角落,它依然在生长,流血。
8. The core essence of our destiny lies hidden within these unknown experiences. These scars will eventually heal and be forgotten, yet in the deepest, most private corners of the heart, they continue to grow and bleed.
9. I feel like I've been out there all my life, and now I'm home.
9. I feel like I've been out there my whole life, and now I'm home.
10. 总而言之,就像以往一贯的情况那样,事情不取决于观点和叫嚷,而决定于存在,决定于行动。
10. In summary, as has always been the case, things do not depend on opinions and shouting, but are determined by existence, determined by action.
11. 觉醒的人只有一项义务,找到自我,固守自我。沿着自己的路向前走,不管它通向哪里。
11. The awakened person has only one obligation: to find oneself and to stay true to oneself. Walk along one's own path, wherever it leads.
12. In fear, I feel that he has completely entered himself. I've never felt so lonely. I'm not a part of him. I can't touch him. I'm not as far away from me as I am from the ends of the earth.
12. In fear, I feel that he has completely withdrawn into himself. I've never felt so alone. I'm not a part of him. I can't reach him. I'm not as distant from myself as I am from the ends of the earth.
13. 我无法融入同龄人的生活,无法体会他们的快乐。我总是在自责和担忧中挣扎,觉得自己孤苦无依,被他人抛弃,觉得生活向我紧闭了大门。
13. I am unable to blend into the lives of my peers and cannot experience their happiness. I am always struggling with self-reproach and worry, feeling lonely and abandoned, as if life has shut its doors on me.
14. The world wants to reinvent itself. It permeates the breath of death. Because all things are born with death.
14. The world wants to reinvent itself. It permeates the breath of death. Because all things are born with death.
15. I can't integrate into my peers' life, and I can't understand their happiness. I always struggle with self-blame and worry, feel lonely, abandoned by others, feel that life has closed the door to me.
15. I can't integrate into my peers' lives, and I can't understand their happiness. I am always struggling with self-blame and worry, feeling lonely, abandoned by others, and sensing that life has closed its door to me.
16. 凡是我们本身没有的东西,并不能激动我们的心。
16. That which we do not possess ourselves cannot stir our hearts.
17. 人可以创造出一个将魔鬼包容在内的上帝,在这样的上帝面前,人们不会对世界上最理所当然的事视若无睹。?>
17. People can create a God who includes the devil, in the presence of such a God, people will not turn a blind eye to the most justified things in the world.
18. If a person urgently needs something and finds it, it is not by chance that he is given the opportunity, but by his own desire and urgency to lead him to find it.
18. If a person urgently needs something and finds it, it is not by chance that they are given the opportunity, but due to their own desire and urgency that leads them to find it.
19. 在人面前你永远无需害怕。
19. You will never need to be afraid in the presence of people.
20. Desire, the warmest contact with the world, separation with the world again in a wild way, eager listening to my dark soul, intoxication with dedication, deep curiosity about wonderful things!
20. Desire, the warmest contact with the world, separation with the world again in a wild way, eager listening to my dark soul, intoxication with dedication, deep curiosity about wonderful things!
21. 上帝借由各种途径使人变得孤独,好让我们可以走向自己。
21. God makes people lonely through various means, so that we may move towards ourselves.
22. What we do not have can not stimulate our hearts.
22. What we do not have cannot stimulate our hearts.
23. What I am longing for is nothing more than putting life in the heart to stand out.
23. What I am longing for is nothing more than bringing life into the heart to stand out.
24. Now, the torrent of the world will not only rush past us, it will run through our hearts. Adventure and fierce destiny are calling us.
24. Now, the torrent of the world will not only rush past us; it will run through our hearts. Adventure and fierce destiny are calling us.
25. In short, as has always been the case, things do not depend on opinions and shouts, but on existence and action.
25. In short, as has always been the case, things do not depend on opinions and shouts, but on existence and action.
26. Many people, and even everyone, can die for an ideal. However, this ideal is not an inpidual, free, choice ideal, but a collective, recognized ideal.
26. Many people, and even everyone, can die for an ideal. However, this ideal is not an individual, free, choice ideal, but a collective, recognized ideal.
27. 今天少有人懂得什么是人。很多人感觉到了这一点,因此死得更从容,当我写完这个故事之后,我也会同样从容地死去。
27. Few people today understand what it means to be human. Many have realized this, and thus die with greater serenity. After I finish writing this story, I will also die with the same tranquility.
28. 人永远回不了家,可是,当志同道合的路交叉在一起时,那一刻,整个世界看起来就像是家园。
28. People can never return home, but when paths of like-minded individuals intersect, at that moment, the entire world seems like a homeland.
29. 我却喜欢自己这样的形象,索性变本加厉地独来独往,在外人眼里是潇洒至极的玩世不恭,然而我私下却常常被突如其来的悲伤和绝望情绪淹没。
29. I actually like this image of myself, and I go to extremes in my solitary ways, appearing to others as the ultimate carefree playboy. However, privately, I am often overwhelmed by sudden waves of sadness and despair.
30. 现在,世界的洪流将不仅仅从我们身边奔涌而过,它将贯穿我们的心,冒险和激烈的命运正在呼唤我们。
30. Now, the floodtide of the world will not merely surge past us; it will course through our hearts, and the daring and intense destinies that call to us are beckoning.
31. 人必须像乌龟一样,能完全蜷进自己的内心世界。
31. A person must be able to curl up completely into their own inner world like a turtle.
32. What I am longing for is nothing more than putting life in the mind. Why is it so hard?
32. What I am longing for is nothing more than putting life in the mind. Why is it so hard?
33. 我所渴求的,无非是将心中脱颖而出的本性付诸生活。
33. What I yearn for is to embody the nature that emerges from within my heart into life.
34. 渴望,对世界最热烈的接触,以狂野的方式与世界再度分离,对自我黑暗灵魂的热切聆听,对奉献的陶醉,对奇妙之物的深深好奇!
34. Desire, the most fervent contact with the world, the wild separation from the world once again, the eager listening to the dark soul of oneself, the intoxication of dedication, the deep curiosity about the wondrous!
35. A mature person has no responsibility, except this: to find themselves, firmly become themselves, no matter where they go, to explore their own way forward.
35. A mature person has no responsibility, except this: to find themselves, firmly become themselves, no matter where they go, to explore their own path forward.
36. 爱不必请求,也不可要求。爱必须成为自己明确肯定的力量。它便不再是被牵引,而是去牵引。
36. Love does not require asking nor can it be demanded. Love must become an explicitly affirmative power within oneself. It is no longer being pulled, but it pulls.
37. The bird must get rid of its shell. Eggs are the world. If you want to be born in the world, you have to destroy the world.
37. The bird must shed its shell. Eggs are the world. If you want to be born into the world, you must destroy the world.
38. 如果一个人迫切需要某样东西,然后找到了这个东西,那么赋予这种机会的就不是偶然,而是他自己,是他本身的渴望和迫切带领他去找到它。
38. If a person urgently needs something and then finds that thing, it is not by chance that they are given this opportunity, but by themselves. It is their own desire and urgency that leads them to find it.
39. There is no coincidence in the world. If a person must get something and get it eventually, it is not coincidence, but his own merit, and his will leads him there.
39. There is no coincidence in the world. If a person must obtain something and eventually does so, it is not a coincidence, but his own merit, and his will leads him there.
40. People are afraid only when they are away from their hearts. They are afraid because they can not face themselves.
40. People are afraid only when they are away from their hearts. They are afraid because they cannot face themselves.
41. People can never go home, but when like-minded roads intersect, at that moment, the whole world looks like home.
41. People can never return home, but when roads of similar minds intersect, at that moment, the whole world seems like home.
42. 世上并没有偶然,如果一个人务必要得到什么,并最终得到了,这就不是偶然,而是他自己的功劳,他的意愿将他领向了那里。
42. There is no chance in the world. If a person is determined to obtain something and finally does, it is not by chance, but by his own merit; his will leads him there.
43. 鸟要挣脱出壳。蛋就是世界。人要诞于世上,就得摧毁这个世界。
43. The bird must break free from its shell. The egg is the world. For a person to be born into the world, one must destroy this world.
44. 一个成熟的人没有任何职责,除了这个:寻找自己,坚定地成为自己,不论走向何方,都往前探索自己的路。
44. A mature person has no responsibility other than this: to seek oneself, to firmly become oneself, and to explore one's own path regardless of where life takes them.
45. The stars that want to dance must hold deep chaos in their hearts.
45. The stars that wish to dance must hold deep chaos within their hearts.
46. My nature is not used to being satisfied and agreeable, it requires pain and searching.
46. My nature is not accustomed to being content and pleasing; it requires pain and seeking.
47. 我只是尝试着过自己想要的生活而已,为何如此艰难呢?
47. I'm just trying to live the life I want, why is it so difficult?
48. 我渴求的,无非是将心中脱颖欲出的本性付诸生活。为什么竟如此艰难呢?
48. What I yearn for is nothing more than to embody the innate nature that is striving to emerge within me. Why is it so difficult?
49. Only the thought that we put into life is valuable.
49. Only the thought we invest in life is valuable.
50. 啊,今天我知道,在世上,最让人畏惧的恰恰是通向自己的道路。
50. Ah, today I know that, in the world, the most terrifying thing is actually the path to oneself.
51. The awakened man has only one duty to find himself and stick to himself. Go along your own path, no matter where it leads.
51. The awakened man has but one duty: to find himself and to adhere to himself. Follow your own path, no matter where it leads.
52. 欧洲绞尽脑汁制造出人类史上强大的新型武器,思想上却堕入了深不见底、触目惊心的空虚。欧洲征服了整个世界,却因此丧失了灵魂。
52. Europe, with great effort, has produced a powerful new weapon in human history, yet it has descended into a bottomless, terrifying void of thought. Europe has conquered the entire world, yet in doing so, it has lost its soul.
53. Love is an angel and Satan. It is the fusion of man and woman, man and beast, the noblest and the most evil.
53. Love is both an angel and Satan. It is the fusion of man and woman, man and beast, the noblest and the most evil.
54. Love does not have to ask, nor can it be asked. Love must be a definite power. It is no longer traction but traction.
54. Love does not need to be asked for, nor can it be demanded. Love must be a definitive power. It is no longer a pull but a push.
55. I like the image of myself, which makes me more lonely and cynical in the eyes of outsiders. However, in private, I am often overwhelmed by sudden sadness and despair.
55. I like the image of myself that makes me appear more lonely and cynical to outsiders. However, in private, I am often overwhelmed by sudden sadness and despair.
56. God makes people lonely through various ways, so that we can walk towards ourselves.
56. God makes people lonely through various means, so that we may walk towards ourselves.
57. For each one, there is only one real duty: to find oneself, and then to stick to it in the heart for life, heart and soul, never stop.
57. For each one, there is only one real duty: to find oneself, and then to adhere to it in the heart for life, with all one's heart and soul, never to stop.
58. 许多人,甚至所有人都能为了一个理想而赴死。然而这种理想却不是个人的、自由的、选择的理想,而是集体性的,被承认的理想。
58. Many, even everyone, can die for an ideal. However, this ideal is not an individual, free, chosen ideal, but a collective, recognized ideal.
59. 对于每一个而言,真正的职责只有一个:找到自我,然后在心中坚守其一生,全心全意永不停息。
59. For each one, the true responsibility is one and only: to find oneself, then to uphold it in one's heart throughout one's life, wholeheartedly and tirelessly.
60. 只有我们付诸生活的思想才有价值。
60. Only the thoughts we put into practice in our lives have value.
61. Europe has racked its brains to create powerful new weapons in human history, but it has fallen into a deep and shocking void. Europe has conquered the whole world, but it has lost its soul.
61. Europe has strained its intellect to create powerful new weapons in human history, but it has fallen into a deep and shocking void. Europe has conquered the entire world, but it has lost its soul.
62. 聪明话没有任何价值,只能让人远离自己的内心。而远离自己是一种罪过。人必须像乌龟一样,能完全蜷进自己的内心世界。
62. Smart talk has no value; it only distances one from their inner self. And being distant from oneself is a sin. People must be able to curl up completely into their own inner world, like a turtle.
63. Clever words are of no value and can only keep people away from their hearts. It's a sin to stay away from yourself. A man must be like a tortoise and he can fully enter his inner world.
63. Clever words are of no value and can only drive people away from their hearts. It is a sin to be distant from oneself. A man must be like a tortoise and he can fully immerse himself in his inner world.
64. 这个世界想要重新改变自己,弥漫了死亡的气息。因为所有东西的诞生,都要伴随着死亡。
64. This world is longing to change itself, permeated with the scent of death. Because with the birth of everything, death must also accompany it.
65. I can't boast of what is happening. From the past to today, I have been a seeker, but I no longer seek between the stars and books, but began to listen to the rustle and whisper of my blood.
65. I cannot boast about what is happening. From the past to today, I have been a seeker, but no longer seek among the stars and books, but have begun to listen to the rustle and whisper of my blood.
66. Everything is like a product poured out of the same mould. On one side of a thousand people, the joy on those childish faces seems so empty, as if it has been washed out.
66. Everything is like a product poured out of the same mold. On one side of a thousand people, the joy on those childlike faces seems so hollow, as if it has been washed away.
67. 任何人都不爱他,任何人都没有亲近他,虽然他是个好人、但却没有努力让任何人喜欢他。
67. No one loves him, no one has ever drawn close to him, though he is a good person, yet he has never made an effort to make anyone like him.
68. 我不能自诩洞明世事。从过去到今天,我一直是一个寻觅者,但我也不再寻求于星辰与书本之间,而是开始聆听自己血液的簌簌低语。
68. I cannot boast of being wise to the ways of the world. From the past to the present, I have always been a seeker, but I no longer seek between stars and books, instead, I begin to listen to the low whispers of my own blood.
69. A man must be like a tortoise and he can fully enter his inner world.
69. A man must be like a tortoise and he can fully enter his inner world.
70. Ah, today I know that the most daunting thing in the world is the way to yourself.
70. Ah, today I know that the most daunting thing in the world is the path to yourself.
71. 想要孕育跳舞的星星就必须守住内心深处的混沌。
71. To nurture dancing stars, one must guard the chaos deep within the heart.
72. 一切都像同一个模子浇注出来的产品,千人一面,那些稚气面孔上的欢快乐也显得那么空虚,仿佛已被淘空。
72. Everything looks like products cast from the same mold, with a single face for a thousand people. The joy on those youthful faces seems so hollow, as if it has been drained away.
73. Few people today know what people are. Many people feel this, so they die more calmly. When I finish writing this story, I will also die calmly.
73. Few people today know who people are. Many people feel this, so they die more calmly. When I finish writing this story, I will also die calmly.
74. You never need to be afraid in front of people.
74. You never need to be afraid in front of people.
75. 感觉我在外面奔波了一辈子,现在终于回到家了。
75. I feel like I've been running around outside for a lifetime, and now I've finally returned home.
76. 爱是天使和撒旦,是男性和女性、人和兽、最高尚和最邪恶之物的融合。
76. Love is the fusion of the angel and the devil, of the male and the female, of man and beast, and of the most noble and the most evil things.
77. I'm just trying to live the life I want. Why is it so hard?
77. I'm just trying to live the life I want. Why is it so hard?
78. Man can create a God that embraces the devil. In front of such a God, people will not turn a blind eye to the most natural things in the world.
78. Man can create a God who embraces the devil. In the presence of such a God, people will not turn a blind eye to the most natural things in the world.
79. 你想杀的那个人也并不真是他其本人,而只是一个化身。恨某人时,我们所恨的其实是他和自己的相像之处。我们缺乏的内容并不会令我们激动。
79. The person you want to kill is not truly himself either, but just an avatar. When we hate someone, what we really hate is the similarity between them and ourselves. The things we lack do not excite us.
80. In the dark, I feel frustrated that I have burned it. I burned the picture in my hand, and I ate the ashes of the painting. Was it just a dream?
80. In the dark, I feel frustrated that I have burned it. I burned the picture in my hand, and I ate the ashes of the painting. Was it just a dream?