句子

句子

Products

当前位置:首页 > 句子 >

孤独,人生的常态——揭秘内心世界中英文

面书号 2025-01-02 23:22 6


孤独,是人生的常态——揭秘内心世界

Solitude is the norm of life — Unveiling the Inner World

1. 她的晚年生活都是一个人在漫长岁月中渡过的,虽然孤独,但是却并不孤单,因为她还有无限的回忆陪着她。

1. Her later years were spent alone through the long years, though she felt lonely, she was not truly alone as she was accompanied by countless memories.

2. 但是人生中也会有隔日的春色,就像明天有希望一样,生活总会不经意间给予一种天赐的美好,不绵长,很短暂,但是值得回味值得等待。这也是人们为之生活的动力。

2. However, there are also moments of the next day's spring in life, just as there is hope for tomorrow. Life always unexpectedly bestows a divinely bestowed beauty, not enduring, but fleeting, yet it is worth cherishing and waiting for. This is also the driving force for people to live.

3. 孤独这种滋味不会特别好,但也不会特别糟糕。我们总得要适应孤独,孤独是人生常态,你真的不必纠结。

3. The taste of loneliness is not particularly good, but it's also not particularly bad. We all have to adapt to loneliness; it's a normal part of life, so you really don't need to worry about it too much.

4. 我时常在想,世界那么大,人口那么多,一生可以遇到那么多的人,为什么就遇不到那个人,唯一知我懂我爱我的人呢?

4. I often wonder, with such a vast world and such a large population, how is it that I can meet so many people in a lifetime, yet I still haven't met that one person, the only one who truly knows me, understands me, and loves me?

5. 很多人都在今天没有过完的时候,就开始忧虑明天的事情。其实拥有这种心理的人一般都是对今天不满意的人,他们渴望明天会更好,将所有的希望都寄托在了明天。不同的人在面对明天的时候会有不同的态度。

5. Many people start worrying about tomorrow's affairs even before today comes to an end. In fact, those who possess such a mindset are usually dissatisfied with today, longing for a better tomorrow and placing all their hopes on it. Different people have different attitudes when facing the future.

6. 如果你时常孤独,那么可以去找你身上的闪光点,说不定你还真能成为一代伟人呢。即使成为不了什么领域的大师,也可以做自己的精神导师。

6. If you often feel lonely, you can seek out the shining points within yourself. Who knows, you might just become a great figure of a generation. Even if you can't become a master in any field, you can still be your own spiritual guide.

7. 在日本的街头,大家都是独自行走,独来独往,即使你想吃火锅,也能独自一人享用一个小锅。

7. On the streets of Japan, people walk and move about alone, and even if you want to have hot pot, you can enjoy a small pot by yourself.

8. 当你学会在孤独中,把难过、悲伤包裹起来,一点一点在时间长河里酿成酒,然后再慢慢品尝。

8. When you learn to wrap your sadness and sorrow in solitude, little by little ferment them into wine in the river of time, and then savor them slowly.

9. 孤独的魅力在于,你可以毫不在乎别人的情绪,想闹就闹,想躺就躺,随心所欲。

9. The charm of solitude lies in the fact that you can completely disregard others' emotions, act as you wish, whether it be to make a scene or lie down, all according to your own desires.

10. 面对纷纷舆论,张幼仪虽然心境悲苦,但是却并没有就此消沉下去。离婚之后,她独自一人去了德国念书,专攻教育学。

10. In the face of widespread public opinion, Zhang Youyi, though heartbroken, did not succumb to despondency. After the divorce, she went to Germany on her own to study, majoring in education.

11. 她依然过着自律的生活,清晨起来,出门散步,锻炼身体,回家就用一个小锅,煮点小米粥,吃点咸菜;上午,看书读报,写作,累了就趴在书桌上歇息一会儿。

11. She still leads a disciplined life. In the morning, she wakes up, goes out for a walk, exercises, and then comes home to cook some millet congee in a small pot and have some pickled vegetables; in the morning, she reads books and newspapers, writes, and takes a break by resting on the desk when she gets tired.

12. 92岁的杨绛先生,写了一本书叫做《我们仨》,她在书中回忆自己与丈夫、女儿的生活。

12. Mr. Yang Jiang, who is 92 years old, wrote a book called "We Three," in which she recollects her life with her husband and daughter.

13. 一顿饭、一杯茶、一碗粥,一个人也要吃得有滋有味。

13. A meal, a cup of tea, a bowl of congee; even one person should enjoy their food with zest.

14. 作为华为公司总裁的任正非,性格孤僻,不喜欢与人社交,他在采访时曾经透露自己与政府官员、企业家没有任何私交关系。

14. Ren Zhengfei, as the President of Huawei, is a reclusive personality and dislikes socializing with others. In an interview, he once revealed that he has no personal connections with government officials or entrepreneurs.

15. 孤独是人生常态,而每个人面对孤独的状态,就决定了她余生的路。

15. Solitude is the norm of life, and the way each person faces solitude determines her path for the rest of her life.

16. 没有任何人,没有任何事物可以慰藉我孤独的心灵。所以,我是时常感到孤独。

16. No one and nothing can comfort my lonely heart. Therefore, I often feel lonely.

17. 找一个能够和你深夜聊天的人

18. 你朋友,你闺蜜,你哥们都可以是那个和你深夜聊天的人。当然是那个在深夜里有时间的人,你可以和他们聊一聊,因为每一个人的孤独感都是相同的,也许你们的孤独感相同,也许你们的孤单不同,但最后都是殊途同归。就像有一首歌的歌词里讲,能陪我走一程的人,有多少愿意陪我彻夜聊天的人又有多少?厌倦了被孤独感追逐的自己,就找一个能与你共同分享的人,其实这个人不想跟你分享。他们常说一个有才华的人,杰出的人,甚至是在某些方面有着非常高深造诣的人,经常会感到孤独。正是因为孤独,他们才能创造出更好的作品,他们拥有自己的思想,拥有自己的精神,他们会用自己的精神来创造出更美好的东西。

17. Find someone who can chat with you late at night. 18. Your friends, your best friends, or your bros can all be the ones to chat with you late at night. Of course, it's those who have the time in the dead of night. You can talk to them, because everyone feels loneliness in the same way. Perhaps your loneliness is the same, or perhaps it's different, but in the end, they all lead to the same destination. Just like the lyrics of a song say, how many people are willing to walk with me, and how many are willing to chat with me all night long? Tired of being chased by the feeling of loneliness, find someone who can share it with you. In fact, this person doesn't want to share. They often say that a talented person, an outstanding person, or even someone with very profound knowledge in certain fields often feels lonely. It is precisely because of loneliness that they can create better works. They have their own thoughts, their own spirit, and they will use their spirit to create something even more beautiful.

19. 我其实不孤单,但我很孤独。我在喧闹的人群中找不到一丝快乐,我在灯光璀璨的城市中找不到一丝温暖的光亮。

19. In fact, I am not alone, but I feel very lonely. I can't find a trace of joy in the noisy crowd, and I can't find a hint of warmth in the city illuminated by dazzling lights.

20. 我以为是个容易孤独的人,其实不是,是这个世界,这个世界的每一个地方有一个名为孤独的角落在纠缠我们脆弱的心脏。

20. I thought I was an easily lonely person, but actually, it's not. It's this world, where every corner of this world has a corner named loneliness entwining with our fragile hearts.

21. 你孤独吗?我想大多数的人都是孤独的吧?你认为的孤独是什么样的状态呢?

21. Are you lonely? I think most people are lonely, aren't they? What kind of state do you think loneliness is?

22. 著名作家张爱玲,晚年的时候在美国居无定所,常年租房子。

22. The renowned writer Zhang Ailing, in her later years, lived a nomadic life in the United States, renting houses year-round.

23. 不被时间和 社会 束缚,幸福地填饱肚子的时候,短时间内变得随心所欲。 谁也别打扰,毫无顾虑地吃东西的这种孤高行为,才是平等地赋予现代人的,最大程度的治愈。

23. Unbound by time and society, when one is happily filled to the brim, they become capricious within a short span. Let no one disturb, and eating without a care is this solitary act that is bestowed equally upon modern people, providing the greatest cure.

24. 你孤独吗?或许,你会说,你不孤独,但我想说,你会孤独的,迟早都会孤独。

24. Are you lonely? Perhaps, you would say that you are not lonely, but I want to say that you will be lonely, sooner or later.

25. 人过五十,就是不断面对生离死别,目睹着一个又一个亲人的离开。

25. Once a person reaches the age of fifty, they are constantly faced with separations and deaths, witnessing the departure of one relative after another.

26. 凡是那些内心和实力强大的人,总喜欢独来独往。

26. Those who are strong in both heart and strength tend to prefer to go alone.

27. 李叔同先生本来是著名的书法家、音乐家,39岁的他选择出家,后来成为一代高僧,外号“弘一法师”。

27. Mr. Li Shutong was originally a renowned calligrapher and musician. At the age of 39, he chose to become a monk, later becoming a great monk of his time, known by the title "Hongyi Monk."

28. 当一个人年纪越大,话越少,因为能真正交心的朋友不多,所以不再卑躬屈膝去太好对方。

28. As a person grows older, they tend to speak less, because there are not many true confidants, so they no longer kowtow to please others excessively.

29. 辉煌的华为企业背后,是任正非默默的付出与坚持。

29. Behind the splendid Huawei Corporation is Ren Zhengfei's silent dedication and persistence.

30. 张爱玲就这样避世独居了三十年,她的才华,以孤独为底色。

30. Eileen Chang retreated from the world and lived in solitude for thirty years, with her talent rooted in solitude.

31. 明天也许会是全新的开始,明天也很有可能是痛苦的延续,关键看是抱着怎样的心态去面对。其实每一个明天都是全新的一天,我们需要把握明天,看到明天美好的一面,然后积极地去面对,或许明天经历的就是最美妙的过程。

31. Tomorrow may be a completely new beginning, or it might likely be an extension of pain, the key is how we approach it with a mindset. In fact, every tomorrow is a new day, and we need to seize tomorrow, see its beautiful side, and actively face it. Perhaps what we experience tomorrow might be the most wonderful process.

32. 她在《红玫瑰与白玫瑰》中写道: “笑全世界便与你同笑,哭你便独自哭。”

32. She wrote in "Red Azalea and White Rose": "If you laugh, the whole world laughs with you; if you cry, you cry alone."

33. 每一个人不是每时每刻都是快乐的。可能你不曾一个人,但当你一个人看着微凉的月色,站在高高的楼顶上,你就不会感到一丝寂寥吗?

33. Not everyone is happy at every moment. Perhaps you have never been alone, but when you are alone, looking at the slightly cool moonlight from the top of a tall building, wouldn't you feel a bit lonely?

34. 有些话,无法与人言说,有些伤痛,只能自己治愈。

34. There are some things that cannot be expressed to others, and some wounds that can only be healed by oneself.

35. 除了孤独的 美食 以外,日本还流行一个人的旅行,一个人的**院,一个人唱卡拉OK。

35. Besides solitary gourmet dining, solo travel, solo gardens, and solo karaoke singing are also popular in Japan.

36. 一个人来到这世上,最终还是一个人孤独的离开。

36. A person comes into this world and ultimately leaves alone, in solitude.

37. 男主认为: “即便是一个人吃饭,也不可以马虎。”

37. The protagonist believes: "Even when eating alone, one cannot be careless."

38. 李叔同先生在五十岁的时候,给自己写下几点需要改过自新的规矩:

38. Master Li Shutong, at the age of fifty, wrote down several rules for self-improvement and repentance for himself:

39. 因为孤独,她打开电视,让房间里充满声音,接着处理稿件和书籍,以及阅读从报刊里领回来的报纸,而堆在墙角的手提纸袋,就是她所有的行李。

39. Because of loneliness, she turned on the TV, filling the room with sound, and then dealt with manuscripts and books, as well as read the newspapers she had picked up from the press. The hand-held paper bags piled in the corner of the wall were all her luggage.

40. 著名作家杨绛先生曾说 :“人到晚年才明白,能陪你走到最后的人只有你自己。”

40. The famous writer Yang Jiang once said: "Only you can accompany yourself to the end in your old age."

41. 亲爱的,我们都会孤独的,我们是孤独的人。这并不可怕,孤独是人生常态,它不是可怕的病症,不用谈之色变。

41. Darling, we will all be lonely, we are lonely people. This is not可怕, loneliness is a normal part of life, it is not a terrifying illness, and there is no need to be afraid of it.

42. 在那个年代,离婚是奇耻大辱,而 张幼仪也成为了民国新式婚姻史上,第一个离婚的女子。

42. In that era, divorce was a great shame, and Zhang Youyi also became the first woman to divorce in the history of the new-style marriages of the Republic of China.

43. 一组数据显示,日本是全球最容易陷入孤独的国家。

43. A set of data shows that Japan is the country most prone to loneliness in the world.

44. 对于徐志摩的抛弃,张幼仪说: “我要为离婚感谢徐志摩。若不是离婚,我可能永远没办法找到我自己,也没办法成长。在孤独的岁月里,我变成了更好的我。”

44. Regarding Xu Zhimo's abandonment, Zhang Youyi said: "I want to thank Xu Zhimo for the divorce. If not for the divorce, I might never have found myself or grown. In the years of solitude, I became a better version of myself."

45. 大概只有两颗孤独的心才会惺惺相惜吧。灵魂的碰撞会擦出不一样的火花。

45. Perhaps only two lonely hearts can truly empathize with each other. The collision of souls can spark something different.

46. 人过五十,已知天命,身前是闹市,身后是人情往来,知我者甚少,孤独感更加浓厚。

46. Once a person reaches fifty, they come to understand their destiny. In front of them lies the bustling city, and behind them are the complexities of social interactions. There are very few who truly understand me, and the feeling of loneliness becomes even more pronounced.

47. 日本人,从来不觉得孤独是一件很难堪的事情。

47. Japanese people never feel that being lonely is something embarrassing.

48. “逢人不必言深,孤独本是常态。倘若深情被辜负,余生孤独又何妨。”

48. "Do not have to speak deeply to everyone, solitude is the norm. If deep affection is betrayed, what harm in being lonely for the rest of one's life."

49. 在日剧《孤独的 美食 家》里,男主是一位40岁左右的中年男子,他经常在各处出差,于是午饭晚饭都是一个人吃的,独自一个人在街头小巷里寻找“孤独的 美食 ”。

中 49. In the Japanese drama "The Lonely Gourmet," the male lead is a middle-aged man in his early 40s who often travels for business, so he eats lunch and dinner alone. He searches for "lonely gourmet" food all by himself in the streets and alleys.

50. 而徐志摩却为了跟林徽因在一起,写了休书坚定地与张幼仪的离婚了。

50. However, Xu Zhimo wrote a divorce letter resolutely to divorce Zhang Youyi in order to be with Lin Huiyin.

51. 他说:“ 人情应酬可省则省,不必迁就勉强敷衍。 ”

51. He said, "Where possible, one should save on social courtesies and not accommodate or force oneself to act insincerely."

52. 1997年,杨绛先生的爱女去世,1998年,杨绛先生的老公钱钟书去世。

52. In 1997, Mr. Yang Jiang's daughter passed away, and in 1998, Mr. Yang Jiang's husband, Qian Zhongshu, passed away.

53. 1927年,学成归国的张幼仪,出任了上海女子商业储蓄银行的副总裁。她不仅管理财务,还看中了布料这一行,当时发生战争,布料比棉花和黄金都要贵。

53. In 1927, Zhang Youyi, who had completed her studies and returned to the country, took on the position of Vice President of the Shanghai Women's Commercial Savings Bank. She not only managed the finances but also saw potential in the fabric trade. At that time, due to the war, fabric was more expensive than cotton and gold.

54. 任正非说: “十多年来,我就是一个人在思考企业成长的问题,有过失败、痛苦、孤独。但是一个人只有熬得住孤独,才能熬得住成功。”

54. Ren Zhengfei said: "For more than a decade, I have been thinking about the issue of corporate growth all by myself, experiencing failures, pain, and loneliness. However, one must be able to endure loneliness in order to endure success."

55. 我们曾经期盼外界的认可,到最后才发现,世界是自己的,与他人毫无关系。

55. We had once anticipated recognition from the outside world, only to find out in the end that the world is our own, having nothing to do with others.

56. 余生漫长,我们要自己给自己一点力量,优雅地渡过那些孤独的岁月。

56. Life is long, we need to give ourselves some strength, and elegantly navigate through those lonely years.