句子

句子

Products

当前位置:首页 > 句子 >

标题:箴言,让烦恼烟消云散,余生尽享无忧喜悦!中英文

面书号 2025-01-02 22:22 7


18句直白,让焦虑燃烧消云散,余生尽享无忧喜乐!

18 straightforward sentences, let anxiety burn and dissipate, and enjoy a worry-free and joyful life for the rest of your days!

1. 说起来好笑,可那段时间就是那样,每次都看到你的背影,看别人也是你的影子。看到的第一瞬间,心中总是一跳,下意识地想回头,或者紧张地想着该怎么和你说话,待到看清了那人不是你,心中既是开心,又是失落,开心的是总算不会在你面前露了怯,失落的是这次不是你,今天我又没见到你。

1. It's funny to think about it, but that's how it was back then. Every time, I saw your back, and others seemed like your shadow. The moment I saw them, my heart would always skip a beat, and I would instinctively want to turn around, or get tense about how to talk to you. But when I finally realized that person wasn't you, I felt both happy and sad. Happy because at least I didn't show my weakness in front of you, and sad because it wasn't you this time, and I didn't get to see you today.

2. 不过初次相见,却似久别重逢,这冥冥中的缘分感,想起来也会让人心中一暖吧。

2. However, the first meeting felt like a reunion after a long separation, and this sense of predestined connection, when thought about, would surely warm one's heart.

3. 好久没有见到你,我也以为忘记了你,结果突然有一天,你又出现在我的梦中,醒来后一片怅惘。

3. It's been a long time since I saw you, and I thought I had forgotten you. But suddenly one day, you appeared in my dream, and upon waking up, I felt a sense of melancholy.

4. 而我觉得,为了这一刻,我已经等待很久了 ”

4. And I feel that for this moment, I have been waiting for a long time.

5. 相思入骨,这份爱却是愈酿愈淳。恍惚间仿佛世界都是你的身影。

5. The longing is deep in the bones, yet this love becomes purer with each passing day. In a daze, it seems as if the whole world is filled with your silhouette.

6. 如果说最简短的表达爱意的方式,我记得一个字“您”,意为心上有你,可若论直接,便想起了一个老梗,说“我想和你睡觉”的是臭流氓,说“我想和你起床”的是徐志摩,虽然这位别号云中鹤的金庸表哥在《天龙八部》里也是个*贼,但毕竟*亦有道,也算是文艺的流氓。至于我们常读的阿Q,“我想和你困觉”,细细品起来倒也有趣的很。噢,还有“俺特稀罕你”,也有一份泥土的气息。

6. If we're talking about the shortest way to express affection, I remember a single character, "您," which means "you are in my heart." But if we're talking about directness, I can't help but recall an old cliche: someone who says "I want to sleep with you" is a scoundrel, while someone who says "I want to wake up with you" is Xu Zhimo. Although this brother of mine, Jin Yong, who goes by the alias Yunzhonghe, is also a "thief" in "Demi-Gods and Semi-Devils," he still has his principles and can be considered an artistic scoundrel. As for the character we often read, Ah Q, who says "I want to sleep with you," it's actually quite interesting when you think about it. Oh, and "I really like you" also carries a sense of earthiness.

7. 轻轻地说一声:“我喜欢你!”知乎上有这么一类问题,“如何优雅地说我喜欢你”,“如何隐晦地说我想你”,今天无意之中看到这些问题,把相关的答案全部翻遍,心中感动之余,忍不住想把这些爱的密码辑录出来,然后轻轻地说一声:“我喜欢你!”

7. Softly say, "I like you!" There are such questions on Zhihu as, "How to say 'I like you' elegantly," and "How to express my longing for you in a veiled way." By chance, I came across these questions today and went through all the related answers. Moved by them, I couldn't help but want to compile these love codes, and then softly say, "I like you!"

8. 又如这九个字,平实温馨,而情愫尤重,读起来有股暖意。虽然放在这里不太合适,但于哀伤处品味暖暖的爱情,更觉心醉。

8. For example, these nine characters are simple and warm, with a profound sentiment that brings a sense of warmth when read. Although they are not very suitable here, experiencing the warmth of love amidst sorrow makes one feel even more enchanted.

9. “不知道是因为近视还是因为什么,看谁都有那么一点像你。知道不是你,就自己笑自己。”

9. "I don't know if it's because of my myopia or something else, but everyone seems a bit like you. Knowing it's not you, I just laugh at myself."

10. 那段时间开始听李宗盛的歌,只感觉大哥的歌声唱到了自己的心坎了,每次听到“春风再美也比不上你的笑,没见过你的人不会明了。”心中立即会出现她的笑容,眉角的弧线,还有那靓丽的身影,然后嘴角翘起,甜蜜的在那儿发呆。

10. That was when I started listening to Li Zongsheng's songs, and I felt that big brother's voice touched my heart. Every time I heard the lines "No matter how beautiful the spring breeze is, it can't compare to your smile, those who haven't seen you won't understand," her smile would instantly appear in my mind, the curve of her brow, and the dazzling figure. Then, my嘴角上扬,甜蜜地在那里发呆.

11. 有人说喜剧的最高境界就是悲剧,而星爷就是那个让我们笑的同时又会哭的喜剧之王。

11. Some say the ultimate level of comedy is tragedy, and Stephen Chow is the king of comedy who makes us laugh while also making us cry.

12. 庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。——归有光

12. There is a loquat tree in the courtyard, which was planted by my late wife. It now stands tall and majestic like a canopy. — Gu Yu Guang

13. 我能想到最浪漫的事,就是和你一起慢慢变老,看着未来的故事里满是你的身影,我会感觉到浓浓的幸福。

13. The most romantic thing I can think of is growing old with you, watching the stories of the future filled with your silhouette, and I will feel a profound sense of happiness.

14. 当偶然吃到了一颗花椒,心里不是骂娘,而是泛起了一阵感伤。————《离开成都之后》

14. When accidentally eating a Sichuan pepper, it's not cursing, but rather a wave of melancholy arises. —- "After Leaving Chengdu"

15. 既然是委婉的表达喜欢,想念,还有什么比月光更恰当的寄托呢。

15. Since it's a delicate expression of affection and longing, what could be more fitting than moonlight as a metaphorical寄托?

16. 突然想起《 心花路放》中的一个小细节,耿浩拿橘子皮泡水,包括那条狗也叫橘子,后来才知道,原来这个习惯是因为康小雨,多么让人唏嘘:你走进了我的生活,带给了我生活改变,你最终离开,但那些点滴的改变却永远占据了我的生活,潜移默化地改变了我的生活。

16. Suddenly remembered a small detail from the movie "Lost on Journey to the West": Geng Hao soaking orange peels in water, and even the dog is named "Orange". Later on, I found out that this habit was due to Kang Xiaoyu. How touching it is: you entered my life, brought changes to my life, and eventually left. But those tiny changes have forever occupied my life, subtly changing my life.

17. 玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。----温庭筠

17. The delicate dice are filled with red beans, and the bone-deep longing is known to you. ---- Wen Tingyun

18. 每天早上醒来,你和阳光都在,就是我想要的未来。

18. Waking up every morning with the sun and you by my side is the future I want.

19. “自君之出矣,不复理残机。思君如满月,夜夜减清辉。”

19. "Since you left, I no longer tend to the broken loom. My thoughts of you are like a full moon, diminishing in brightness each night."

20. “You smiled and talked to me of nothing

20. "You smiled and spoke to me of nothing"

21. 嗯,爱你想你怎么都说不完,也给理科生一个活路吧,“r=a(1-sinθ)”,你们这帮文青一定不知道吧,这叫心形线,数学也是很浪漫的呦!

21. Hmm, there's so much to say about how much I love you that words can't suffice, so give the science students a break too, "r = a(1 - sinθ)", you guys who are so into literature and art must not know this, it's called the heart line, and mathematics can also be very romantic, you know!

22. And I felt that for this I had been waiting long

22. And I felt that for this I had been waiting a long time.

23. 你好哇,李银河,见到你真高兴。——王小波《爱你就像爱生命》

23. Hi, Li Yinhe, it's really nice to see you. — Wang Xiaobo, "Loving You Is Like Loving Life"

24. 可惜我们不能在一起赏月,“此时相望不相闻,愿逐月华流照君”,也只能希望月光照耀着你,带去我的祝福

24. It is a pity that we cannot enjoy the moon together, "At this moment, we look at each other but cannot hear each other's voices, may the moonlight follow me to illuminate you," and I can only hope that the moonlight shines upon you, bringing my blessings.

25. 虽没见过,却看着面善,心里倒像是远别重逢的一般。

25. Though I haven't met them before, they seem familiar to me, and it feels like a long-lost reunion in my heart.

26. 我很喜欢这样的感觉,不说话,就这样微微笑着,静静地看着你。

26. I really like this feeling, not saying a word, just smiling gently and silently watching you.

27. 当我站在瀑布前,觉得非常的难过,我总觉得,应该是两个人站在这里。——《春光乍泄》

27. When I stand in front of the waterfall, I feel extremely sad. I always feel that there should be two people standing here. —— "The Sun Also Rises"

28. 无数次,我在梦中见到你,以至于常常在睡觉前祈祷,让我今晚梦到你吧。

28. Time and again, I see you in my dreams, so often that I often pray before going to sleep, hoping to dream of you tonight.

29. 爱,总是爱得小心翼翼,在意着每一次相见,仿佛全天下只有她是最好,现在想想,是不是鬼迷心窍?

29. Love, always loving with the utmost care, cherishing every encounter, as if she were the best in the entire world. Now, when I think about it, wasn't it a case of being bewitched by the devil?

30. 已经好久不见了,庭前的枇杷树也已经长大了,你还好吗?

30. It's been a long time since we last saw each other. The loquat tree in the courtyard has also grown up. Are you doing well?

31. 刘心武有一次问他的学生如何翻译“i love you",有人翻译成“我爱你”。刘心武说:研究红学的人怎麼可能讲这样的话?“这个妹妹我曾见过的”,就足够了。

31. Liu Xingwu once asked his students how to translate "I love you," and someone translated it as "I love you." Liu Xingwu said: How could someone who studies Hongxue (Redology) say such a thing? "This sister, I have seen before," is enough.

32. “长夜漫漫无心睡眠,我以为只有我睡不着,原来姑娘你也睡不着。”

32. "The long night stretches on, and I can't sleep with a care in the world. I thought it was only me who couldn't sleep, but it turns out, Miss, you're also restless."

33. 见面前仿佛有千言万语要去诉说,为了这次相聚,我连见面时的呼吸都曾反复练习,言语却从来没能将我的爱意表达千万分之一。多少次,我们见面,微笑,就十分美好。

33. It seems like I have a thousand words to say before we meet, and for this reunion, I have even practiced my breaths at the moment of meeting. Yet, my words have never been able to express even a millionth part of my love. How many times have we met, smiled, and found it to be wonderfully beautiful.

34. 夏目漱石问他的学生如何翻译“I love you”,有学生翻译成“我爱你”。夏目说:日本人怎么可能讲这样的话?“今夜月色很好”就足够了。

34. Natsume Soseki asked his student how to translate "I love you," and one student translated it as "我爱你." Natsume said: How could a Japanese person say such a thing? "The moon is beautiful tonight" would suffice.

35. 现在身在如皋,住在长江尾,对这首诗却是有了亲身的理解,同饮一江水,此恨几时已。

35. Now in Rugao, living at the end of the Yangtze River, I have gained a personal understanding of this poem. Drinking from the same river, when will this sorrow end?

36. 爱情总是并非圆满,当有一天只有一个人的时候,总是有些孤独,本来应该是两个人的,本来我已经习惯了你的存在。

36. Love is never perfect. When there's only one person left, there's always a sense of loneliness, as it should be for two. I've already got used to your presence.

37. 我也曾犯过这般傻,初次见面,越看越觉得欢欣,仿佛好久不见的老朋友,没有一丝陌生,心中想着果真是前世的缘分,今生再续,心中盼着这是命中注定的姻缘,就好像在茫茫人海中找到了那个人一般的快乐,正像张爱玲所写“原来你也在这里”。只可惜到底是缘浅,有缘无分,也只能静静等待着缘分的到来,至于这命中注定的人是谁,也许就如沈从文先生所说的,“我行过许多地方的桥,看过许多次数的云,喝过许多种类的酒, 却只爱过一个正当最好年龄的人。”或如林夕的歌词中所写,“你是我这一生等了半世未拆的礼物 。”亦或如钱钟书先生所言的,“遇到她之前从没想过结婚; 从来没有后悔跟她结婚; 从来没想过和她之外的人结婚”,

37. I have also made such foolish mistakes. At first sight, the more I looked at him, the more joyful I felt, as if we had been long-lost old friends, without the slightest sense of unfamiliarity. In my heart, I thought it was truly a predestined connection from a past life, to be continued in this life, and I was longing for it to be the arranged marriage predetermined by fate, as happy as finding that person in the vast sea of humanity, just as Eileen Chang wrote, "原来你也在这里." But unfortunately, it was too shallow in the end, with the right people but no match, so I could only quietly wait for the arrival of fate. As to who the predetermined person is, it might be like what Mr. Shen Congwen said, "I have walked over many bridges, seen many clouds, and tasted many kinds of wine, but I have only loved a person at the best age." Or like the lyrics written by Lin Xi, "You are the half-century gift I have been waiting for in my life." Or like what Mr. Qian Zhongshu said, "Before meeting her, I had never thought of getting married; I have never regretted getting married to her; I have never thought of marrying anyone else."