Products
面书号 2025-01-01 18:05 8
1. 清明时节祭英烈,虚拟空间留誓言。铭记历史勤刻苦,报效祖国在未来。
1. In the Qingming Festival, we honor the heroes; in the virtual space, we leave our vows. Remember history with diligence and perseverance, and serve our motherland in the future.
2. 歌唱祖国,缅怀先烈,民族复兴中国梦!
2. Sing the national anthem, remember the heroes, and pursue the Chinese Dream of national rejuvenation!
3. 春分、后十五日,斗指丁,为清明,时万物皆洁齐而清明,盖时当气清景明,万物皆显,因此得名。让我们在清明时节,缅怀着心纪念。
3. On the day of the equinox and the following 15 days, the Big Dipper points to Ding, which is the Qingming Festival. At this time, all things are clean and bright, hence the name. It is because during this period, the air is clear and the scenery is bright, and all things are revealed. Therefore, we should cherish and remember with a heartfelt respect during the Qingming Festival.
4. 让学生感知今天的幸福生活来之不易,是无数革命先烈用生命和鲜血换来的,先烈们的精神永远值得我们学习。
4. Let students perceive that today's happy life is not easily achieved, as it was won by countless revolutionary heroes with their lives and blood. The spirit of the heroes is always worth learning from.
5. 怀着崇高的敬意,去祭奠革命先烈,向他们学习
5. With profound respect, pay homage to the heroes of the revolution and learn from them.
6. 谢谢英雄们为所有人拼过命,逝者安息生者奋进。
6. Thank you, heroes, for fighting for all of us. May the departed rest in peace, and may the living press on.
7. 缅怀革命先烈,弘扬爱国主义精神。
7. Remember the heroes of the revolution and promote the spirit of patriotism.
8. 成 员:随同活动的各位老师、幼儿家长。
8. Members: All teachers and parents of children participating in the activity.
9. 安息吧,你们的精神永远不灭!
9. Rest in peace, your spirit shall never perish!
10. 、9点集队,幼儿由班级三位教师组织,准时出发,准时返园。
10. At 9 o'clock, the children will be organized into groups by three teachers from their class, and they will leave on time and return to the kindergarten on time.
11. 清明,不仅仅是纪念亲人,更要为祖国建设而牺牲的先烈们,深深鞠上一躬,是他们用生命,换取了今天的幸福生活。没有他们,祖国也不会像现在这样美好。
11. Qingming is not just a time to commemorate our relatives, but also to deeply bow to the martyrs who sacrificed for the construction of our motherland. It is their lives that have won us the happy lives we enjoy today. Without them, our motherland would not be as beautiful as it is now.
12. 发放活动倡议书,要求每位幼儿穿园服参加活动
12. Distribute activity initiative letters, requiring each child to wear the school uniform for the activity.
13. 为国尽忠,为民洒血,愿天国的英烈们走好!
13. To be loyal to the country, to shed blood for the people, may the heroes in heaven journey well!
14. 总结:自古以来,清明扫墓不光是纪念自己的祖先,对历史上为人民立过功,做过贡献的人,人们也都会纪念他们。为了新中国的独立解放和人民的美满生活,无数英雄冲锋陷阵,血洒战场,无数先烈浴血奋战,长眠地下。他们的形象已经成为我们心中永远不朽的丰碑。
14. Summary: Since ancient times, the Qingming Tomb Sweeping Festival has not only been a time to honor one's ancestors, but also a time to commemorate those who have made contributions and achieved great deeds for the people throughout history. For the independence and liberation of the new China and the well-being of the people, countless heroes have charged into battle, shed their blood on the battlefield, and countless martyrs have fought heroically and lie in eternal rest beneath the ground. Their images have become an ever-lasting monument in our hearts.
15. 我们将踏着英雄战友的足迹,砥砺前行!
15. We will tread in the footsteps of heroic comrades, forging ahead with fortitude!
16. 2班主任和各负责人员在出发前、行走过程中都要清点人数,保证做到不缺一个人。
16.2 The class teacher and all responsible personnel must take a headcount before departure and during the walk, ensuring that no one is missing.
17. 为了表示对烈士们的崇敬与怀念,每年的清明节期间,我们都要来烈士陵园扫墓,今日我们xx幼儿园的大班班级组的老师小伴侣聚集在这里缅怀革命烈士,下面,请小伴侣代表敬献花圈。
17. In order to express our respect and remembrance for the martyrs, every year during the Tomb-Sweeping Day, we come to the Martyrs' Cemetery to pay our respects. Today, the teachers and young companions from the senior class group of our XX kindergarten have gathered here to commemorate the revolutionary martyrs. Next, please allow the young companions to represent us in offering a wreath of flowers.
18. 向为中国革命事业献身的先烈们致敬,献花!
18. Pay tribute to the martyrs who dedicated themselves to the revolutionary cause of China, and offer flowers!
19. 南北山头多忠骨,清明祭扫各英魂。纸灰飞作白蝴蝶,血泪染成红杜鹃。
19. Many loyal spirits lie on the southern and northern mountains, and on Qingming, people pay homage to their heroes. The ashes of paper burn into white butterflies, and the blood and tears stain into red azaleas.
20. 大班年级清明节诗歌朗诵会。负责人:大班年级组长
20. Senior Class Qingming Festival Poetry Recitation Meeting. Responsible Person: Senior Class Team Leader
21. 网上祭英烈,不忘烈士抛忠骨,民族复兴中国梦!立德立志,快乐成长,缅怀先烈,做美德少年,为实现伟大的中国梦而努力学习!
21. Memorialize the martyrs online, never forget the heroes who sacrificed their loyal bones, and strive for the great dream of national rejuvenation! Cultivate virtue and set goals, grow happily, commemorate the martyrs, be a virtuous youth, and work hard to achieve the great Chinese dream!
22. 清明佳节,请永远缅怀爱国先驱们。是他们用自己的生命换来了我们的和平与安定。
22. On the Qingming Festival, please forever remember the patriotic pioneers. It is their lives that have brought us peace and stability.
23. 先烈永不忘,立志更坚强。复兴中华路,共创伟业煌。
23. The heroes will never be forgotten, and our resolve becomes even stronger. On the road to the revival of the Chinese nation, let's jointly create a brilliant era of great achievements.
24. 教师发言:带着春日暖暖的祝福,我们迎来了我国传统节日——清明节。清明节是我们中华民族的传统节日,也是二十四节气之一。清明节有很多风俗,有关清明的诗词佳句也有很多。下面同学们就说说自己多了解的“清明节”吧!
24. Teacher's Speech: With the warmest spring blessings, we welcome the traditional Chinese festival - Tomb-Sweeping Day. Tomb-Sweeping Day is a traditional festival of the Chinese nation, and also one of the 24 solar terms. There are many customs associated with Tomb-Sweeping Day, and there are also many poems and excellent sentences about it. Let's have the students share what they know about "Tomb-Sweeping Day" next!
25. 逆风输出,绝境翻盘;幸得有你,山河无恙!
25. Against the wind, I produce strength; in the face of despair, I turn the tables;幸得有你, the mountains and rivers are safe!
26. 年一清明,一岁一相思,缅怀先烈寄托哀思。
26. Once a year, on Qingming, with each passing year, there is a thought of longing. We remember the heroes and express our grief.
27. 清明节祭英烈深情文案死士为家国,先贤贡绝才。今朝磨利剑,鬼怪莫轻来。
27. Qingming Festival solemn tribute to the heroes deeply: The loyalist died for the country, the sages offer their exceptional talents. Today, sharpen the edge of the sword, do not lightly approach the ghosts and monsters.
28. 愿生者奋发,往后的每一个四季流转,不忘使命,奋勇向前。
28. May the living be ever inspired, and in every turn of the seasons to come, remember their mission and courageously forge ahead.
29. 生死线上,绝美逆行,英雄碑上,烙印永铸。
29. On the brink of life and death, a magnificent reversal, with heroes' monuments, their indelible marks forever etched.
30. 清明雨纷纷,泪洒相隔地,相思欲断魂,情送天边人。
30. The Qingming rain falls in profusion, tears shed across the distant land, longing hearts near to break, love sent to the one far away.
31. 烈士们,当你们圣神的光辉照过我们的脑海,我们的心田之时,我们便仿佛明白了什么是坚强,什么事为国为民宁死不屈。
31. Comrades, when the brilliance of your divine spirit shines upon our minds and hearts, we seem to understand what true strength is, and what it means to be willing to die rather than submit for the sake of one's country and people.
32. 我们的现在的幸福生活是靠老一辈革命先烈用鲜血换来的,在实现伟大“中国梦”的时候要始终牢记革命先烈!!
32. Our present happy life is bought with the blood of the revolutionary martyrs of the older generation. When realizing the great "Chinese Dream," we must always remember the revolutionary martyrs!!
33. 春来临,重清明,雨纷纷,自愁悯。
33. As spring arrives, the Qingming Festival approaches, the rain falls in torrents, and I can't help but feel sorrow and compassion for myself.
34. 向张自忠致敬,其忠义之志,壮烈之气,直可以为中国抗战军人之魂
34. Pay tribute to Zhang Zizhong, whose loyalty and righteousness and heroic spirit are truly the soul of Chinese soldiers fighting against the Japanese invasion.
35. 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜;日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
35. In the spring city, flowers are flying everywhere; On Cold Food Festival Day, the east wind bends the willows; At dusk, the Han palace passes out candles, and the light smoke disperses into the homes of the five marquesses.
36. 青山埋忠骨,史册载功勋。革命先烈浩气长存、永垂不朽!
36. Green mountains enshrine loyal bones, historical records carry the achievements. The heroic martyrs of the revolution have a boundless spirit that will forever exist and be remembered!
37. 感谢他们负重前行,为我们换来梨花风起正清明。
37. Thank them for carrying the burden and for us, they have brought the magnolia blossoms and the clear and bright Qingming Festival.
38. 永远不忘先烈,努力学习建设国家,把先烈们永远记心中。
38. Never forget the heroes, strive diligently to build the country, and keep the heroes in our hearts forever.
39. 时间:20xx年4月5日(星期x)上午9∶0010∶30
39. Date: April 5, 20xx (Wednesday) at 9:00 AM - 10:30 AM
40. 第一项:唱国歌第二项:向革命烈士默哀第三项:幼儿献花
: 40. First item: Sing the national anthem. Second item: Mourn the martyrs of the revolution in silence. Third item: Young children present flowers.
41. 向在解放战争中逝去的英烈们致敬,向在抗日战争中逝去的英烈们致敬,再向前,向从1840年以来,为中华民族的解放和革命献出生命的先辈们送上最伟大的、最崇高的敬意!
41. Pay tribute to the martyrs who died in the War of Liberation, to those who gave their lives in the Anti-Japanese War, and further back, to the ancestors who dedicated their lives to the liberation and revolution of the Chinese nation since 1840, with the greatest and most noble respects!
42. ①教师:每年4月4,5或6日是清明,它是我国农历二十四个节气中的一个,又是传统的扫墓日子,为了纪念革命先烈和死去的`亲人,人们往往在这一天扫墓。
42. ① Teacher: April 4th, 5th, or 6th is Qingming Festival, which is one of the 24 solar terms in our lunar calendar, and it is also a traditional day for tomb-sweeping. In order to commemorate the revolutionary martyrs and the departed loved ones, people often go tomb-sweeping on this day.
43. 班级组织人员:大一班黄妙红王丽周玲洪丽珍大二洪瑰吴瑜瑜陈莎莎叶秀英大三柴丽丽邱筱妍吕建香大四李珍杨刘静朱晶晶吴慧红
43. Class organization members: First Grade: Huang Miaohong, Wang Li, Zhou Ling, Hong Lijian, Hong Lizhen; Second Grade: Hong Gui, Wu Yuyu, Chen Shasha, Ye Xiuying; Third Grade: Chai Lili, Qiu Xiaoyan, Lü Jianxiang; Fourth Grade: Li Zhen, Yang Liu, Liu Jing, Zhu Jingjing, Wu Huihong.
44. “清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂”路上行人为何会断魂?因为他们知道,如今的盛世,使用无数条染着鲜血的生命筑成的,让我们在4月4日那天,合起双手,为我们的革命烈士祈祷吧。
44. "The Qingming season, rain falls in droves, the travelers on the road are almost soulless." Why would travelers on the road feel soulless? Because they know that the prosperity of the present is built with the lives stained with countless drops of blood. Let us join our hands on April 4th and pray for our martyrs of the revolution.
45. 是我国的传统节日,清明来到,万物凋零的寒冬就过去了,风和日丽的春天真正地开始了。在清明节期间,组织幼儿系列教育活动,目的是为缅怀革命先烈,对幼儿进行革命传统教育和爱国主义教育,了解传统风俗,锻炼身体,充分感受春景的美好。特组织本次活动。
45. It is a traditional festival in our country. The Qingming Festival marks the end of the cold winter when everything withers, and the true beginning of a sunny and windless spring. During the Qingming Festival, a series of educational activities for children are organized with the aim of commemorating the martyrs of the revolution, educating children about revolutionary traditions and patriotism, understanding traditional customs, exercising their bodies, and fully appreciating the beauty of spring. This activity is organized specially for this purpose.
46. 清明节之际,祭奠英烈,永记历史。
46. On Qingming Festival, honor the martyrs and forever remember history.
47. 请幼儿把彩蛋给其他班的小朋友欣赏并与朋友们一起玩,在音乐伴奏下走出活动室。
47. Please ask the children to show the colored eggs to the other class's students and play with their friends, then exit the activity room to the accompaniment of music.
48. 让我们一起向革命烈士表示由衷的致敬,全体默哀3分钟。礼毕!我们小伴侣还亲自做了礼物要送给烈士们,下面请老师和小伴侣依次献花。
48. Let us all offer our heartfelt tribute to the heroes of the revolution, and observe a moment of silence for three minutes. The ceremony is concluded! Our little companions have even personally made gifts to be given to the heroes. Next, please let the teachers and the little companions take turns to offer flowers.
49. 是他们用热血铺洒了一条光明大道,是他们用身躯架起了一座生命长桥。他们就是革命烈士,我向他们致敬。
49. It was with their热血 that they paved a path of light, and with their bodies that they built a bridge to life. They are the martyrs of the revolution, and I salute them.
50. 无数的革命先烈抛头颅,撒热血,用鲜血和生命换来我们今天的幸福生活,我要好好学习,珍惜今天的幸福生活,把我们祖国建设的更加繁荣富强!
50. Endless revolutionary heroes have shed their heads and bled their hearts, exchanging their blood and lives for our happy lives today. I must study hard, cherish the happiness of today, and build our motherland into an even more prosperous and powerful nation!
51. 烈士们,你们用鲜血书写了中华大地最美的篇章。
51. Comrades, with your blood, you have inscribed the most beautiful chapters of the Chinese land.
52. 00)每人一只氢气球,在氢气球上写上自己对祖国的祝福语
52. 00) Each person will receive a hydrogen balloon, on which they can write their own blessings to their motherland.
53. 小伴侣们!你们知道现在我们站在哪里吗(烈士陵园)
53. Little companions! Do you know where we are standing now (Martyrs' Cemetery)?
54. 备清明节教案一节。各班利用晨谈和下午时间进行革命烈士故事欣赏,并作记录。负责人:各班教师
54. Prepare one lesson plan for Qingming Festival. Each class will use morning talks and afternoon time for appreciating stories of revolutionary martyrs and make records. Responsible person: teachers of each class.
55. 清明时节,让我们怀感恩之心去回报他们奋斗出的来之不易的生活。
55. During the Qingming Festival, let us approach them with a heart of gratitude to repay the hard-won life they have strived for.
56. 铭记革命先烈光荣事迹,不断增进爱国情感,努力学习,立志为实现民族复兴“中国梦”而奋斗
56. Remember the glorious deeds of revolutionary martyrs, continuously enhance the patriotic feelings, study hard, and resolve to struggle for the realization of the "Chinese Dream" of national rejuvenation.
57. 为了缅怀革命先烈,对小朋友们进行革命传统教育和爱国主义教育,让大家懂得珍惜今天的幸福生活。我们大班段组织这次"祭扫烈士墓"活动。参加这次活动的有:幼儿园的杨园长、李园长及全园部分老师、阿姨和小朋友们。下面,我宣布:清明节祭扫烈士墓活动,现在开始。
57. In order to commemorate the heroes of the revolution, to educate the children in revolutionary traditions and patriotism, and to let everyone understand the importance of treasuring today's happy life, our senior class organized this "Visiting the Martyrs' Tomb" activity. The participants include the kindergarten's headmasters Yang and Li, as well as some teachers, aunts, and children from the whole kindergarten. Now, I declare: The Tomb Sweeping Day visit to the martyrs' tomb activity is now beginning.
58. 活动前准备:各班做好活动前的思想教育,组织落实活动前的准备工作。
58. Pre-event Preparation: Each class should conduct ideological education before the event and organize the preparations in advance.
59. 清明前后,山青水秀,桃红柳绿,人们借此大好春光,出去郊游。
59. Before and after the Qingming Festival, the mountains are green and the waters clear, the peach blossoms are red and the willow leaves are green. People take advantage of this splendid springtime to go for a picnic in the countryside.