句子

句子

Products

当前位置:首页 > 句子 >

身心疲惫,亟需充电!中英文

面书号 2026-01-22 18:37 0


身陷孤寂,扶贫充电!

Lost in solitude, charging for poverty alleviation!

1. 本来我们商定好要治疗的,即便希望不大,哪怕只能延长她一天的生命,我也会努力。我们住进了协和医院,和儿童医院隔的不远。治疗癌症费用很高,我们便发起了众筹。可是,赵睿只在医院住了半个月,仅仅做了一次化疗,就坚决不治了,要出院,我依了她。

1. Originally, we had agreed to treat her, even if there was little hope, and even if it could only prolong her life by a day, I would try my best. We were admitted to Peking Union Medical College Hospital, which is not far from the Children's Hospital. The cost of treating cancer is high, so we launched a crowdfunding campaign. However, Zhao Rui only stayed in the hospital for half a month and underwent only one round of chemotherapy before she insisted on discontinuing treatment and leaving the hospital, and I agreed to her wishes.

2. 确诊后,她哭着说,舍不得离开我,怕下辈子再也遇不到和我一样的人。她抱着我,慨叹老天不公平,还没和我过够,却要生生分离。泪水浸湿了我的衣服,她一直抱着我,好像随时都会生离死别。

2. After being diagnosed, she cried and said, "I can't bear to leave you, afraid that in my next life, I will never meet someone like you again." She held me tightly, lamenting that the heavens were unjust, that she had not lived enough with me, yet they had to part ways forever. Her tears soaked through my clothes, and she kept holding me, as if any moment might be the last time we were together.

3. 业主投诉大多都是一些建筑上的瑕疵,都是一些表面观感毛皮,当然也不能否认施工方细节不到位。偶尔也会有突发性水电的事情,不管什么问题都能让人提高进步。我以前也处理过很多的投诉,但此刻的处理方式和以前不同,我们所负责的范围各有不同。我们始终用用心的态度应对交房、移交和日常出现的投诉问题,XX楼商铺XX栋自20xx年XX月以前正式交付,透过公司各方及部门同事共同努力,交房工作整体进展比较顺利。

3. The vast majority of the complaints from property owners are about minor defects in the construction, which are mainly superficial issues of appearance. Of course, it cannot be denied that the construction party sometimes fails to pay attention to details. Occasionally, there are also sudden problems with water and electricity, but any problem can prompt improvement. I have handled many complaints before, but the approach I'm taking now is different from before; the scope of responsibility we are in charge of varies. We always approach the issues of property handover, transfer, and daily complaints with a conscientious attitude. The shops in XX building XX of XX have been officially handed over since before XX month, XXxx. Through the joint efforts of all parties and department colleagues in the company, the overall progress of the handover work has been relatively smooth.

4. 顾及到还在与病魔斗争的女儿,我们都收敛了彼此的情绪。毕竟,孩子才是最重要的。这一刻,当我看到乖巧的女儿,看到瘦削的妻子,还有无亲无故却施以援手的高宇,我真正明白了,人生的真谛到底是什么。

4. Considering our daughter who is still battling her illness, we all curbed our emotions. After all, the child is the most important. At this moment, when I saw my well-behaved daughter, my thin wife, and Gao Yu, who offered help despite having no relatives or friends, I truly understood what the essence of life really is.

5. 这一年是我在公司工作的第一个完整的x年,从年初我已经适应了这份工作,到年尾我能教导新人,并得到很多客户的肯定,服务过程中,也是从来没有过投诉的情况产生,这些成绩都离不开我日常不断的学习,从公司的产品入手,只有掌握了产品,你在和客户交流的时候,才有底气,因为你知道你的产品是怎么样的,客户在用的过程中出现的问题,你也是能明白具体原因是什么。如果对产品都不够熟悉的话,那么在回答问题的时候,即使有再多的技巧也是白搭,我也是在掌握了产品知识之后继续加深自己的电话沟通技巧,很多时候和客户电话联系,如果不能有一个好的方式,那么是很容易被客户挂断电话,或者因为说错话被投诉的,这也是我今年努力学习比较多的地方,同时我也对我的工作进行不断的复盘,让自己知道还有哪些是可以继续做得更好的。

5. This year marked my first full x years of working at the company. From the beginning of the year, I have adapted to the job, and by the end, I am able to teach new people, and I have received a lot of positive feedback from clients. Throughout the service process, there were never any complaints. All these achievements are inseparable from my daily continuous learning. Starting with the company's products, only by mastering the products can you have confidence in communicating with customers, because you know how the products work and what specific issues might arise during use. If you are not familiar with the products, then even with the most skillful responses, it is of no help. I also continued to improve my telephone communication skills after mastering the product knowledge. Many times when I contact customers by phone, if I don't have a good way to communicate, it is very easy for the customers to hang up the phone, or to be投诉 due to inappropriate comments. This is also a place where I have focused on learning this year. At the same time, I continuously review my work to know what else can be improved.

6. 我放下冉冉,走到文慧跟前,顺势跪下去,在她的脚下,就像一个虔诚忏悔的信徒,哭着。

6. I put down Ruanran, walked to Wenhui's side, and knelt down by her feet, as if a devoted penitent, crying.

7. 高宇坐在墓碑前,将他带来的各种水果和点心依次摆开,想必这些都是赵睿生前爱吃的。

7. Gao Yu sat in front of the tombstone, laying out the various fruits and desserts he had brought one by one, no doubt all of which were the favorites of Zhao Rui during his lifetime.

8. 那么,如何拉近与客户的距离,更好地服务客户,让客户满意和认可企业,是当今服务行业一直思考和亟需解决的难题。

8. Therefore, how to bridge the gap with customers, better serve them, and make customers satisfied and recognize the enterprise, has been a long-standing and urgent problem that the service industry has been pondering and in need of resolution.

9. 加强业务体系研究,树立实施理念,确保体系全面有效实施

9. Strengthen the research of the business system, establish implementation concepts, and ensure the comprehensive and effective implementation of the system.

10. 做好基本资料的整理,及时向工厂反映客户的情况、向工厂反映客户的信息;

10. Organize basic information meticulously, and promptly reflect the customer's situation and information to the factory.

11. 两个小时的驻唱很快就结束,我帮他们收拾。女人面色不好,许是唱歌累了,额头渗出密密的汗,用手揩着。说也奇怪,自从听了他们的歌,我晚上回去竟然能安然入睡了。

11. The two-hour gig ended quickly, and I helped them clean up. The woman looked unwell, perhaps tired from singing, as sweat trickled down her forehead, which she was wiping away with her hand. It's strange, though, since listening to their songs, I've been able to sleep soundly at night.

12. 利用平时空闲的时间,学习一些淘宝推广技巧和营销方法。

12. Utilize your free time to learn some Taobao promotional techniques and marketing methods.

13. 我知道,一定是发生变故了。唱罢,我去帮他收拾家当,问他赵睿哪去了。

13. I know, something must have happened. After the song, I went to help him pack up his belongings and asked him where Zhao Rui had gone.

14. 客服所有的工作就是对公司产品的售后服务,我们公司销售的房屋有毛坯房也有少量精装房。产品多了客户自然就多,客户对产品的要求及认识都不同。一切对于我来说,即新鲜也处处存在挑战,领导的变动,新同事加入,协调好各部门的关系是完成好本工作的关键。在工作中我也有许多不明白的地方,但不会就学、不懂就问,学习是一切进步取得的前提和基础。在这一年里我认真学习了关于本职工作的各相关资料,再加上日常工作实践中不断的观察、积累经验,使我对客服体系工作流程的认识有了进一步提高。自己透过学习和领导、同事们的言传身教,使得我的工作才能顺利开展。

14. The main task of customer service is to provide after-sales service for the company's products. Our company sells both raw houses and a small number of finished houses. With a variety of products, we naturally have a diverse customer base, with different requirements and understandings of the products. To me, everything is both fresh and full of challenges. Changes in leadership, the arrival of new colleagues, and coordinating the relationships between departments are key to doing this job well. There are many things I don't understand in my work, but I won't hesitate to learn and ask questions; learning is the premise and foundation for all progress. Over this year, I have seriously studied various relevant materials for my job, and through continuous observation and experience accumulation in daily work practice, my understanding of the customer service system's workflow has been further improved. Through learning and the guidance of my leaders and colleagues, I have been able to smoothly carry out my work.

15. 作为一个网店客服,售前要做的基础就是熟悉阿里旺旺的各项操作及卖家后台的具体使用,这点是基础,就不多说了,但是有几点需要强调一下;

15. As a customer service representative for an online store, the fundamental task before sales is to be familiar with all the operations of Aliwangwang and the specific use of the seller's backend. This is the foundation, and there is no need to elaborate further. However, there are a few points that need to be emphasized.

16. 客服的工作比较繁琐,每天都是一样的工作内容,不同的是你面对的顾客在变化,今天你遇到一个很烦的顾客,明天你遇到一个很好说话的顾客,自己一天天没有变化,跟你聊天的顾客却在不断地变化,更多客服迷失在了这日复一日的重复工作。

16. The work of customer service is rather tedious, with the same content of work every day. The difference lies in the customers you encounter, as you might meet a very annoying customer one day and a very easygoing customer the next. Yourself, you do not change day by day, but the customers you chat with are constantly changing. Many customer service representatives get lost in this repetitive work from day to day.

17. 时间的脚步不会停止,新的一年正向我们走来!年度电话客服的工作总结是对一年工作的全面回顾。要想在职场中不断提升自己,年度总结必不可少。若要写好一篇电话客服个人年终总结要怎么做呢?

17. The脚步 of time will not stop, and a new year is approaching us! The annual summary of the telephone customer service work is a comprehensive review of the year's work. It is indispensable to continuously improve oneself in the workplace. How should one write a personal annual summary for a telephone customer service representative?

18. 作为电话客服,必须要有专业的服务态度,无论是拨打或者接听电话都是需要有耐心,认真的去倾听,去了解客户的需求,同时礼貌和善的语气,才能让客户来相信你,让你为他服务,年初的时候,我的服务还是有待加强的,但到了年终,我的能力也是得到了很多的提升,无论是什么样的客户,我都能很好的去服务,去耐心的帮忙解决问题。

18. As a telephone customer service representative, it is essential to have a professional service attitude. Whether making or receiving calls, patience is required, and one must listen carefully to understand the customer's needs. A polite and friendly tone is also necessary to gain the customer's trust and allow you to serve them. At the beginning of the year, my service needed improvement, but by the end of the year, my abilities had significantly improved. I am able to provide excellent service and patiently assist in solving problems for any type of customer.

19. 在制度建设方面,继续加强客户服务基础管理,进一步完善相关管理制度

19. In terms of system construction, continue to strengthen the basic management of customer service and further improve the relevant management systems.

20. 高宇迟疑了一下,说,明天上午十点,你来这里。

20. Gao Yu hesitated for a moment and said, "Come here at 10 o'clock tomorrow morning."

21. 健康意识的增强:随着健康知识的普及和传播,人们对健康的重视程度不断提高。他们更加关注预防疾病和提升免疫力,通过养生方式来预防疾病的发生。养生已经成为现代生活的一部分,人们更愿意在养生上投资,以期获得健康的回报。

21. Enhanced health awareness: With the popularization and dissemination of health knowledge, people's attention to health is continuously increasing. They pay more attention to disease prevention and boosting immunity, and use health preservation methods to prevent the occurrence of diseases. Health preservation has become a part of modern life, and people are more willing to invest in health preservation in the hope of obtaining the return of health.

22. 高宇点了点头,就在上个月,她安然地走了。此时,泪水已经打湿了他的眼睛。他的心里装着爱,也裹着伤。

22. Gao Yu nodded, and it was just last month that she left safely. At this moment, tears had already wet his eyes. His heart was filled with love, yet also wrapped in wounds.

23. 当然以上的几点,是远远不够的,我还会将在以后的工作中,多观察、多付出行动。

23. Of course, the above points are far from enough, and I will continue to observe more and take more actions in my future work.

24. 越来越多的人爱在养生上花钱的原因是多方面的,他们愿意在养生上花钱,通过健康饮食、定期锻炼、保健品等方式来提升身体健康和心理健康,从而享受更好的生活。

24. The reasons why an increasing number of people are willing to spend money on health preservation are multifaceted. They are keen to invest in health preservation by adopting healthy diets, regular exercise, and health supplements to enhance both their physical and mental health, thereby enjoying a better quality of life.

25. 业主无法理解新房会出现渗水问题,而且属于共性问题,导致一些业主一度怀疑建筑的整体工程质量并以此作为投诉理由。公司也是高度重视,不惜代价根治此项问题。我部连同工程部相关专业人员用心地处理问题的态度上理解了我们维修方案,此渗水问题逐步得以解决。

25. The owners were unable to understand that leakage issues could arise in new houses, and these were common problems, leading some owners to doubt the overall quality of the construction work and use this as a reason for complaints. The company attaches great importance to this issue and is willing to go to any length to eradicate it. Our department, along with the relevant professionals from the engineering department, has carefully understood our repair plan, and this leakage problem has been gradually resolved.

26. 那段时间,她情绪低落,动不动就哭泣,我只能静静地陪着她。

26. During that time, she was in a low mood, often shedding tears, and I could only sit quietly by her side.

27. 我建议,可仿效市公司在每周组织一次下午茶,召集所有成员,大家谈谈心、交流这一周的工作情况和个人心得,好的方面可学习发扬,不足的可以讨论完善。不断从日常工作中总结经验,才能不断提升个人能力。

27. I suggest that the company can follow the example of city corporations and organize a tea party every week in the afternoon. Gather all members together to chat, exchange the work status and personal insights of the week. The good aspects can be learned and promoted, and the insufficient ones can be discussed and improved. Only by continuously summarizing experiences from daily work can one constantly enhance their personal abilities.

28. 我与他们简单交谈过,和我不一样,他们是本地人。广场上也有其他为了赚点小钱而唱歌的人,可他们不是。我问为什么,只说是喜欢。

28. I had a simple conversation with them; unlike me, they are locals. There were also others in the square singing to make a little money, but they weren't. I asked why, and they just said it was because they liked it.

29. 工作中遇到问题或是有很好的建议、想法,最好是记录下来。

29. When encountering problems at work or having great suggestions or ideas, it's best to write them down.

30. 唱歌的时候,女人会时不时地转过头,看一眼认真弹琴的男人,微微一笑。偶尔遇上男人回视的目光,两人便相视一笑。那笑容浅浅的,满满的。

30. While singing, the woman would occasionally turn her head to glance at the man who was playing the piano with seriousness, giving a slight smile. Sometimes, if the man met her gaze, they would both smile back at each other. The smile was faint yet full of content.

31. 医生让先做六次化疗,说,情况好的话,瘤子会减小,到3cm大小可以手术。我问他,希望大吗?医生反问,你问这个有意义吗?希望不大就不治了?我没敢多嘴。

31. The doctor advised me to undergo six rounds of chemotherapy first and said, "If the situation improves, the tumor may shrink and can be operated on when it reaches 3cm in size." I asked him, "How big is the hope?" The doctor replied, "Is there any meaning in asking this? If the hope is not big, should we not treat it?" I dared not say more.

32. 所幸,我找到了比上床更好的排解煎熬的方式。在中央广场,有一对年轻夫妻,他们每周都有两三个晚上会来这里弹唱。摆一台电子琴,架一支话筒,放两张椅子,竖一本谱子。男人弹奏,女人清唱。偶尔,女人累了,喘着气歇会,男人便自弹自唱。

32. Fortunately, I found a better way to alleviate my distress than going to bed. In the central square, there is a young couple who come here to sing and play the piano every two or three nights of the week. They set up an electronic keyboard, a microphone, two chairs, and a music score. The man plays the piano while the woman sings. Occasionally, when the woman gets tired and takes a break, gasping for breath, the man will play and sing by himself.

33. 自20xx年x月入职至现在,我一直在揭东县分轮岗,至今已有三个多月。首先,我很荣幸加入到客服这个团队。在主任的指导和带领下,团队众成员团结合作,齐心奋战,红九月校园营销、双节营销、百日冲刺,我们以崭新的姿态、饱满的精神为提高县分业绩冲锋陷阵。虽只有三个月,但通过与各位领导和前辈交流学习,我受益匪浅。

33. Since I joined the company in October of the year 20xx, I have been rotating positions in the Jiedong County branch, and it has already been over three months. Firstly, I am very honored to have joined the customer service team. Under the guidance and leadership of the director, all team members have worked together in unity and fought hard. We have engaged in campus marketing in September, double holiday marketing, and a hundred-day sprint, and we have fought for the improvement of the county branch's performance with a new attitude and full spirit. Although it has only been three months, through communication and learning with all leaders and senior colleagues, I have gained a great deal.

34. 赵睿葬在市区外的一处陵园,环境优美。我将一束黄花放在她的墓碑前,深深地鞠了个躬。即便不算熟识,我依然觉得该来一趟。

34. Zhao Rui is buried in a mausoleum outside the city, which is surrounded by a beautiful environment. I placed a bouquet of yellow flowers in front of her tombstone and bowed deeply. Even though we were not close, I still felt it was necessary to pay a visit.

35. 以上拙见是本人工作的一点感想,由于每个人所站的位置、角度不同,自己的认识难免会有些出入,请领导给批示和指导。我坚信:所有的成绩都属于昨日,也许昨日的我并不是最优秀的。但是,不管前面有多少艰难险阻,只要我一刻也不放松对工作的热爱和对目标的追求,我就会敢于应对挑战,并有决心在自己的岗位上踏踏实实地工作,尽职尽责的完成好本职工作。

35. The above are my personal thoughts and feelings from my work. Since everyone's position and perspective are different, there may be some discrepancies in my understanding. I kindly ask for the guidance and approval of the leaders. I firmly believe that all achievements belong to the past, and perhaps the me of yesterday was not the most outstanding. However, no matter how many difficulties and challenges lie ahead, as long as I never relax my love for work and my pursuit of goals, I will dare to face challenges and have the determination to work diligently and responsibly in my position, and to fulfill my duties and responsibilities well.

36. 他起身,往外走,说,边走边聊吧。我跟在后头,步子比来时沉重多了。

36. He got up and walked out, saying, "Let's talk while we go." I followed behind, my steps feeling much heavier than before.

37. 赵睿,告诉你一个好消息,冉冉下周三就要手术了,医生说,完全切除的希望很大。他说话时,显得很兴奋。

37. Zhao Rui, I have some good news for you. Ranran is scheduled for surgery next Wednesday, and the doctor says there is a high chance of a complete removal. He was very excited when he said this.

38. 我们去了所有她想去的地方,她说要把美好的回忆带到下辈子,为了能找到我。回到滨城,她度过了最有意义的三个月。来广场唱歌也是她的一个梦想,她喜欢唱歌。高宇继续述说着。

38. We went to all the places she wanted to visit, and she said she wanted to carry the beautiful memories into the next life to find me. Back in the seaside city, she spent the most meaningful three months. Singing at the square was also one of her dreams, and she enjoys singing. Gao Yu continued to narrate.

39. 文慧任凭我抱着她的双腿,一动不动,却放开声哭了起来,眼泪一滴滴掉在我的头上,就像钉锤,一下一下拷问着我的良心。

39. Wen Hui allowed me to hold her legs, motionless, yet she let out a loud cry, tears dropping on my head one by one, like nails pounding, questioning my conscience over and over.

40. 自从赵睿查出癌症,我就戒烟了。他苦笑着,我抱以苦笑。他又如何知道,我心里也有秘密,与他装着爱不同,我却是藏着罪。广场上人渐稀少,昏黄的灯洒下来,照出两个男人落寞的影子,还有烟雾的缥缈。

40. Since Zhao Rui was diagnosed with cancer, I have quit smoking. He smiled苦ly, and I returned his smile with a wry one. How could he know that I also have secrets in my heart? Unlike him, who pretends to love, I am hiding my sins. As people on the square grew fewer, the dim yellow lights shed down, casting the lonely shadows of the two men and the ethereal smoke.

41. 我公司按照上级公司文件精神,为所有客户推出国寿服务计划。举办客户服务活动,不断密切公司与客户的关系,进一步提高客户满意度,树立公司良好的外部形象。为有效开展本次活动,公司成立了领导小组和工作组,加强了本次活动的宣传力度,按照活动组织和宣传计划,将各项相关工作逐一落实并有效实施。提高了服务质量,增强了客户忠诚度,进一步提升了公司服务水平,充分维护了客户权益,树立了公司良好的社会形象。通过一系列高质量的服务,如上门送货补偿,不仅为售货员的展览工作提供了良好的基础,而且在加强公司与代理商之间的业务合作关系方面也起到了良好的沟通作用。此次活动的举办不仅提升了公司的客户关系和品牌知名度,也为巩固和推动业务增长注入了新的活力。

41. In accordance with the spirit of the documents issued by our parent company, our company has launched the China Life Service Plan for all customers. We have organized customer service activities to continuously strengthen the relationship between the company and customers, further enhance customer satisfaction, and establish a good external image for the company. To effectively carry out this activity, the company established a leading group and a working group, strengthened the publicity efforts for this activity, and according to the organization and publicity plan, implemented each related task step by step and effectively. We have improved the quality of service, enhanced customer loyalty, further improved the company's service level, fully protected customer rights and interests, and established a good social image for the company. Through a series of high-quality services, such as compensation for doorstep delivery, not only did we provide a good foundation for the sales staff's exhibition work, but also played a good role in communication to strengthen the business cooperation between the company and agents. The organization of this activity has not only improved the company's customer relationships and brand popularity, but also injected new vitality into consolidating and promoting business growth.

42. 从服务本身出发,“从服务本身出发”;一切都是为了客户的利益”不断创新服务材料

42. Starting from the service itself, "starting from the service itself"; everything is for the benefit of the customer" continuously innovate service materials.

43. 把自己的旺旺添加好友验证设置为不用我验证就可以添加为好友,不要将想加你为好友的顾客拒之千里,验证会降低客户体验。

43. Set your WeChat's friend verification to allow new friends to be added without verification. Don't turn away potential customers who want to add you as a friend, as verification can decrease the customer experience.

44. 生活压力的增加:现代生活节奏快,工作压力大,很多人面临着心理和生理健康问题。在这样的环境下,寻求养生的方式成为缓解压力的一种途径。人们可能会花钱参加瑜伽课程、冥想工作坊、spa按摩等,以放松身心、缓解压力。

44. Increase in living pressure: With the fast pace of modern life and high work pressure, many people are facing psychological and physical health issues. In such an environment, seeking ways to maintain health has become a means to relieve stress. People may spend money on yoga classes, meditation workshops, spa massages, etc., to relax their minds and bodies and alleviate stress.

45. ❿最近有点累,是那种对生活使不上劲的累。

45. Lately, I've been feeling a bit tired, the kind of tired where I don't seem to have the energy for life.

46. 她把众筹来的钱,还有自己的积蓄,都给了小姑娘的妈妈。她对我说,别怪我,没给你留下一分钱。我说,傻丫头,我要钱干什么,我只愿你能留下。临走前,她让我一定在众筹平台说清楚,那些钱没有乱花,而是给了一个亟需它的小姑娘。

46. She gave the money raised from crowdfunding and her own savings to the little girl's mother. She told me, "Don't blame me, I didn't leave you a single penny." I said, "傻丫头, what do I need money for, I only wish you could stay." Before leaving, she asked me to make it clear on the crowdfunding platform that the money was not squandered but given to a little girl who urgently needed it.

47. 个性签名的设置:客服的旺旺最好都设置一个个性签名,内容可以是店铺的活动信息,也可以是店铺的主推产品,可以滚动播放,这是一个很好的免费展示位置,最好好好利用哦!

47. Setting of Personalized Signature: It is best for customer service staff to set up a personalized signature on their Wangwang accounts. The content can be about store events or the main promoted products, and can be scrolled to display. This is a great free showcase space, and it is best to make good use of it!

48. 他们到底去哪了?回老家了?工作太忙没时间唱歌了?或是发生了什么变故?

48. Where have they gone? Have they gone back to their hometown? Are they too busy with work to have time for singing? Or has something happened?

49. 我已经从地上爬了起来,脚却像绑了铅,无力前行。我张口,就连说话嘴都翘巴着,这墓地该有一处是埋藏我的,我不配活在这世上。

49. I have climbed back to my feet, but my legs feel as if they are weighted with lead, and I can barely move forward. When I open my mouth to speak, my lips quiver. There should be a place in this graveyard where they can bury me, for I am not worthy to live in this world.

50. 我心里一颤,长了肿瘤的小姑娘?是我的女儿吗?不会这么巧,一定不会的,滨城儿童医院那么多和我女儿一样不幸的孩子呢。这样想着,我悬起的心又放下了,不敢追问过多细节,任他继续往下说。

50. A shiver ran through me, a little girl with a tumor? Could it be my daughter? It can't be that coincidental, surely not, there are so many children at Bincheng Children's Hospital who are as不幸 as my daughter. Thinking this, I put my worries to rest, not daring to ask for more details, and let him continue speaking.

51. 我其实一直都在滨城,从未离开过。至于我的妻子和八岁的女儿,我想他们应该已经离开这里了。我不敢去找她们娘俩,也不确定女儿冉冉是否尚在人世。我强行让自己去忘记她们,可是谈何容易啊!四个月前,我偷偷撇下正在与肿瘤斗争的女儿,还有我那始终不肯放弃的妻子,逃离了他们娘俩。我换了手机号,不与任何人联系,就像从这世上蒸发了。

51. In fact, I have always been in Bincheng, never leaving. As for my wife and my eight-year-old daughter, I think they should have left here by now. I dare not go to find them, nor am I sure if my daughter Ranyan is still alive. I force myself to forget about them, but how easy is that! Four months ago, I secretly abandoned my daughter who was fighting cancer and my wife, who never gave up, and ran away from them. I changed my phone number and stopped contacting anyone, as if I had evaporated from the world.

52. 需要注意的是,每个人的养生方式和花费都可能有所不同,取决于个人的需求、偏好和经济状况。

52. It should be noted that each person's health preservation method and expenditure may vary, depending on individual needs, preferences, and economic conditions.

53. 总之,考核以激励促竞争,以竞争促动力,以动力提绩效。

53. In summary, the assessment aims to stimulate competition through incentives, drive through competition, and improve performance through motivation.

54. 又是一个无止境的治疗过程,起初我还能坚持,可后来,当女儿被病痛折磨,虚弱不堪,头发掉光,每次打针都哭喊的时候,我实在不愿继续负重前行。做了两次化疗,瘤子依旧没有减小。一天天,度日如年,看不到希望,加之债台高筑,经济也不堪重负。我狠心地提出放弃治疗,妻子却哭天抢地,骂我不配当爸爸,执意要抓住哪怕一丝希望。

54. It was yet another endless process of treatment. Initially, I could still persevere, but later, as my daughter was tormented by the illness, becoming extremely weak, losing her hair, and crying out in pain with every injection, I really didn't want to continue carrying this heavy burden. After two rounds of chemotherapy, the tumor still hadn't shrunk. Day by day, the years seemed to drag on endlessly, with no hope in sight. Additionally, the debt was piling up, and the financial burden was unbearable. I cruelly proposed giving up treatment, but my wife cried out to the heavens and earth,骂我不配当爸爸,insisting on holding onto even the faintest glimmer of hope.

55. 许久,他叹口气,说,你跟我去见她们吧!冉冉一直以来都有个愿望,手术时能有爸爸陪着。

55. After a long while, he sighed and said, "Come with me to see them! Ranyuan has always had a wish to have her dad by her side during the surgery.

56. 认真学习岗位知识,工作潜力得到了必须的提高

56. Through careful study of job-related knowledge, the work potential has been significantly enhanced.

57. 时间如白驹过隙,转眼虎年已过,在这一年里,虽然没有做出闪闪发光的突出业绩,但在这一年里的工作我也有很多的收获。在这一年中,让我感受到了公司学习、开放、和谐、创新及宽松融洽的工作氛围、团结向上的企业文化,感受到了客服部同事们在工作中尽职尽责、身体力行的艰难和坚定。我要特地感谢同事们对我的帮忙,感谢他们对我工作中出现的失误的提醒和指正。在他们的悉心关怀和帮忙,透过自身的不懈努力,自己各方面也取得了必须的进步,现将我的工作状况作如下总结。

57. Time flies like a horse galloping through the void, and the Year of the Tiger has already passed. Although I did not achieve any dazzling outstanding achievements in this year, I have gained a lot from my work. Throughout this year, I have experienced the company's learning, open, harmonious, innovative, and relaxed and harmonious work atmosphere, and the corporate culture that is united and upward. I have felt the hard work and steadfastness of the customer service team members in fulfilling their duties and actions. I would like to specially thank my colleagues for their assistance, and for reminding and correcting my mistakes in my work. With their caring help and my own unwavering efforts, I have also made necessary progress in various aspects. I will now summarize my work situation as follows.

58. 保健品和营养补充剂:人们可能会购买各种保健品和营养补充剂,如维生素、矿物质、蛋白粉等,以满足身体所需的营养和增强免疫力。

58. Health products and nutritional supplements: People may purchase various health products and nutritional supplements, such as vitamins, minerals, protein powders, etc., to meet the nutritional needs of their bodies and enhance their immune systems.

59. 快捷短语的设置:快捷短语的设置可以最大化地提高我们客服的接待速度,减少顾客等待的时间,提升转化率。一些常用的,顾客经常问到的一些活动信息,快递问题,接待的结束语,都可以设置一下快捷短语,这将极大地方便我们客服的工作。

59. Setting up Quick Phrases: Setting up quick phrases can greatly enhance the reception speed of our customer service, reduce customers' waiting time, and improve conversion rates. Common information that customers frequently inquire about, such as promotions, express delivery issues, and closing remarks for reception, can all be set up as quick phrases, which will greatly facilitate the work of our customer service team.

60. 对于一个客服工作人员来说,做客服工作的感受就像是一个学习锻炼一个人的耐力,整个过程感受最多只有勤跑、多问、穷跟。如果到有一天你已经习惯了这种工作,不再被这种工作厌倦的时候就说明你已经是一个十分有经验的老员工了。作为一个客服专员,在多年的客服工作中,我一向在不断地探索,企图能够找到另一种沟通能够化解和消融因用户所产生的这种矛盾气氛,这就是客服专员。毕竟大多数的人需要对自己的情绪进行管理,控制和调节。人无完人,我要活到老学到老。

60. For a customer service staff member, the experience of doing customer service work is like a learning and exercising of one's patience. The entire process mostly feels like running diligently, asking questions extensively, and following up tirelessly. If one day you have become accustomed to this kind of work and no longer feel weary from it, it means you have become an experienced old hand. As a customer service specialist, throughout the years of customer service work, I have always been exploring, trying to find another form of communication that can resolve and dissolve the contradictory atmosphere generated by users. That is what a customer service specialist is. After all, most people need to manage their own emotions, control, and regulate them. No one is perfect, and I will keep learning until the end of my life.

61. 高宇已经泣不成声了,而我也是泪眼朦胧。有时候,求死反而比求生更有尊严,赵睿要的便是这份尊严。我又想起了女儿,如若化疗无用,她现在应该病入膏肓了。不知道妻子的想法有没有改变,在女儿所剩无几的生命里,能不能让她有尊严地走。

61. Gao Yu had tears streaming down his face, and I too was blurred with tears. Sometimes, seeking death can be more dignified than seeking life, and what Zhao Rui seeks is just that dignity. I can't help but think of my daughter again; if the chemotherapy does not work, she should be in the final stages of her illness by now. I wonder if my wife's thoughts have changed, and if in the little remaining life of our daughter, she can be allowed to leave with dignity.

62. 也许,我确实不配当爸爸,我承受不了生活的打击,选择了逃避,躲在城市的一隅,过着负罪前行的生活。虽然每个月都打钱过去,但女儿境况如何,是否依然在世,我却没有勇气再去打听。

62. Perhaps, I truly am not worthy to be a father; I couldn't bear the blows of life, chose to escape, hiding in a corner of the city, living a life of guilt. Although I send money every month, I don't have the courage to inquire about my daughter's situation or whether she is still alive.

63. ❺心里有一场海啸,但静静站着,没有让任何人知道。只是,真的有点累了。

63. Within my heart, there's a tsunami, but I stand silently, not letting anyone know. However, I am truly tired.

64. 借着烟雾,高宇向我讲述了他和赵睿这半年的经历。他坐在椅子上讲,我倚靠着栏杆听。

64. Through the smoke, Gao Yu told me about the experiences he and Zhao Rui had had in the past half year. He sat in the chair and spoke, while I leaned against the railing and listened.

65. 养生旅行和度假:有些人选择花钱去养生度假村、温泉酒店、疗养院等地,以享受放松和养生的环境。

65. Health and wellness travel and holidays: Some people choose to spend money on health resorts, hot spring hotels, sanatoriums, and other places to enjoy a relaxing and health-giving environment.

66. 在工作当中,我会认真的打好每一个电话,从拔打之前的对客户的基本了解到通话过程中根据客户的语气和态度来调整自己说话的方式和技巧,让工作能顺利的进行下去,在接听电话的时候,也是耐心的听客户讲,根据情况去做安慰或者是及时的处理问题,特别是有时候客户的情绪比较激动,更是考验我们电话客服的能力,不能走进客户的情绪里面,被他带了,不然的话,就很容易解决不了问题,那工作也就做不好了,在这一年的工作当中,我也遇到了很多这样的客户,但是我都时刻提醒我自己,现在是在工作,必须要把工作的态度拿出来,去解决问题,也是没有被客户带走,而是尽量的去缓解客户的情绪,帮他解决问题,处理问题。

66. In my work, I take each call seriously, from understanding the customer's basic information before making the call, to adjusting my way of speaking and technique based on the customer's tone and attitude during the conversation, to ensure the smooth progress of the work. When answering calls, I listen patiently to the customer, comforting them or addressing issues promptly based on the situation. Especially when the customer is emotionally charged, it is a test of our telephone customer service capabilities. We cannot get carried away by the customer's emotions, otherwise, it would be easy to fail to solve the problem, and the work would not be done well. Throughout this year, I have encountered many such customers, but I always remind myself that I am at work, and I must adopt a professional attitude to solve problems. I have not been swept away by the customer, but have tried my best to ease the customer's emotions and help them solve their problems and address the issues.

67. 他说,就是赵睿生前很喜欢的那个小姑娘。才八九岁,就不幸长了肿瘤。不过,有幸的是,下周就可以切除了!他见我沉默,自顾自继续说,冉冉很乐观,也够坚强,打针都不哭。妈妈掉泪了,她还给妈妈打气。如果不是受她的影响,赵睿恐怕也不会那么快从癌症的阴影里走出来。

67. He said, "It's that little girl Zhao Rui was very fond of before he passed away. She's only about eight or nine years old and unfortunately, she has a tumor. However, fortunately, it can be removed next week! Seeing me silent, he continued on his own, 'Ranran is very optimistic and strong, she doesn't cry even when getting injections. Her mother cried, but she cheered her up. If it wasn't for her influence, Zhao Rui might not have come out of the shadow of cancer so quickly.'

68. 透过学习和日常工作积累使我对客服工作有了较为深刻和更进一步的认识

68. Through learning and accumulating experience in daily work, I have gained a more profound and further understanding of customer service work.

69. 我认为,工作以人为本,以人为先。工作人员拥有动力和信心,才能做好本职工作。所以,调动员工的积极性是工作顺利进行并取得成效的重要保障。

69. I believe that work is people-oriented and prioritizes people. Staff members need motivation and confidence to perform their jobs well. Therefore, mobilizing the enthusiasm of employees is an important guarantee for the smooth progress of work and achieving results.

70. 顾客的要求不要轻易的答应,即使他的要求很简单,轻易地答应,顾客会觉得我们理所当然的,我们在挣他们的钱,而且很可能会怀疑我们的利润问题,当顾客提出还差几块让包邮或者降价等条件时,可以首先跟顾客说,亲,我们实在已经是很优惠了呢,您看我们已经卖了这么多件了,还没遇到过这种情况呢,看您是老顾客,也就差一点就包邮了,我给您申请一下吧,一般的顾客可没有这种待遇的呢然后客服可以等30秒再回复顾客,装作已经申请过了,其实很多类似情况,客服自己都可以自己做主的,这是您再答应顾客的要求,顾客就会觉得您非常地尊重他,为他争取权益,一般也会很感谢您的。

70. Do not readily agree to customer requests, even if they are simple. If you easily agree, the customer may feel that it's理所当然, that we are making money off them, and they might also suspect issues with our profits. When a customer suggests conditions like needing a few more items to qualify for free shipping or a discount, you can first tell the customer, "Dear, we have already given quite a discount. You see, we've sold so many items without encountering this situation before. As a loyal customer, you're just a little bit away from getting free shipping, so I'll apply for it for you. This is a treatment that most customers don't get." Then, the customer service representative can wait for 30 seconds before replying to the customer, acting as if they have already made the application. In reality, many similar situations can be decided by the customer service representative themselves. By agreeing to the customer's request in this way, the customer will feel that you respect them greatly and are fighting for their rights, which they will generally appreciate very much.