Products
面书号 2025-02-22 02:04 5
新解:薇草青青,思绪情长,一卷诗篇,开启千年古韵。
1. 什么花儿开得盛棠梨花开密层层。什么车儿高又大高大战车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居一月要争几回胜!
2. 三捷:指交战频繁。捷,“接”的通假字,与敌交战。
3. 战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。《诗经·小雅·小旻》译:面对政局我战战兢兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄冰。
4. 靡室靡家:没有正常家庭生活。靡,无。室,与“家”义同。
5. 猃狁孔棘:猃狁之难非常紧急啊。孔,副词,甚,很。棘,同“急”。
6. 道路长远慢慢行,又饥又渴愁肠结。我的心中真悲伤,谁知我有多凄切。
7. 秩秩斯干,幽幽南山《小雅·鸿雁·斯干》
8. 执子之手,与子偕老。《诗经·国风·邶风·击鼓》译:握着你的手永结美好,永不分离,白头偕老。
9. 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》译:采葛的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
10. 采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。
11. 都是因为 玁狁故。
12. 兄弟阋于墙,外御其侮。《诗经·小雅·棠棣》。译:兄弟在家中争吵,但对外来的入侵和侮辱却共同抵御。
13. 巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经·国风·卫风·硕人》译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
14. 采薇,遣戍役也。文王之时,西有昆夷之患,北有狁之难,以天子之命,命将率、遣戍役,以守卫中国,故歌《采薇》以遣之,《出车》以劳还,《杜》以勤归也。(《毛诗序》)宣王之世,既驱猃狁,劳其还师之诗,前四章皆兴也,下二章皆赋也。(〔汉〕申培《诗说》)
15. 彼尔维何:那开得很茂盛的是什么花?尔,同:“”,花盛开的样子。维,语助词。
16. 青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》译:我怀恋着倩影,我心伤悲!
17. 那是什么花盛开?棠棣烂熳一丛丛。高大马车又谁乘?那是将帅所专用。
18. 知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?《诗经·国风·王风·黍离》译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?
19. “昔我往矣,杨柳依依”这句话是《诗经》中经典诗句之一,这句话主要表达了诗人漂泊在外在雨雪天气所表达出对于家乡的思念之情,描写出了战士在外征战思乡心切的情感,将情与景交融在一起。
20. 《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。历代注者关于它的写作年代说法不一。但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。历有不少周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁的记载。从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
21. 驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!
22. #能力训练# 导语《采薇》一诗是写西周时期一位饱尝服役思家之苦的戍边战士在归途中所思所想,叙述了他转战边陲的艰苦生活,表达了他爱国恋家、忧时伤事的感情。欢迎阅读参考!
23. 五两章笔锋陡转,描写边防将士出征威仪,全篇气势为之一振。先以自问自答的形式,流露出出征将士们雄纠纠气昂昂的自豪感。接下来对战车以及弓箭的描写,显示出将士们装备的精良和高度警惕的精神状态,使主人公的爱国思想得到了充分的体现。
24. 弭(mi):弓两头的弯曲处。鱼服: 鱼皮制的箭袋。(
25. 式微式微,胡不归!《诗经·国风·邶风·式微》
26. 载饥载渴:又饥又渴。载……载……,即又……又……。
27. 《诗经》作为我国古代诗歌最早的开端,分为《风》《雅》《颂》三个部分,记录了我国古代社会的许多内容。而《采薇》就是《诗经》中的内容之一,这篇诗主要描述了一个在外奋战抗敌的士兵,在战争结束后只想赶快回到家乡,而面对突然的大雪让他的路程更加艰辛,但是不能抵挡他归心似箭的心。
28. 此诗选自《小雅》,却与《国风》同样运用了重叠的句式与比兴的手法。如前三章的重章叠句中,以薇的生长过程衬托离家日久企盼早归之情,异常生动妥贴。第四章以常棣盛开象征军容之壮、军威之严,新警奇特。末章“昔我”四句,分别抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中最有名的诗句。
29. 采薇菜啊采薇菜,薇菜茎叶多柔嫩。说回家啊说回家,心中忧思多深沉。
30. 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙《诗经·小雅·鹿鸣》
31. 全诗共分六章,前三章以倒叙的方式,回忆了征战的苦况。这位戍边战士长期远离家室,戎马倥偬。军旅生活是那么艰苦,驻守地转移不定,王室公事无休无止,战士们无暇休息,有时还得采薇充饥。对此,难免怨嗟,产生渴望返回故乡之情,但为了抵御狁的侵扰,为了实现边境早日安定,战士们坚持下来,恰当地处理了个人忧伤痛苦与保卫疆土的矛盾。
32. 此外,在加上叠词的使用,更加读起来让人感受到音律美,读起来抑扬顿挫更加的有韵味,难怪能被后人当作全篇的点睛之笔,不仅仅是因为它所表达出的情感最真实,更加是因为它用在此处真的是恰到好处,让人不禁朗读。
33. 靡使归聘:没有使者回去带上对家人的问候。使,使者。聘,问侯。
34. 这首诗把抒情和叙事紧密结合起来,不少章既是叙事,又是抒情,读来非常感人,是历来为人传诵的篇章之一。因为诗中所写的是反对玁狁侵扰的战争,所以士兵们一方面表现出对长期出征的怨恨情绪,同时也表现出日夜戒备、英勇作战的精神。
35. 采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
36. 孔疚:非常痛苦。孔,非常。疚,病痛,苦痛。
37. 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。
38. 王事靡盬(gǔ):征役没有休止。王事,指征役。盬,休止,止息,了结。
39. 不遑启居:没有时间安居休息。不遑,不暇。惶,闲暇。启居,跪、坐,指休息、休整。居,安坐,安居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。下文的“不遑起处”与此意思相同。
40. 委委佗佗,如山如河。《诗经鄘风君子偕老》
41. 硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去汝,适彼乐土《诗经·国风·魏风·硕鼠》
42. 靡不有初,鲜克有终。《诗经·大雅·荡》译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。
43. 腓(fei):隐蔽,掩 护.(
44. 而“昔我往矣,杨柳依依”是《采薇》中的经典语句,通过情景交融的手法更加真切表达出了主人公对于大雪的困境的无奈,烘托了当时气氛的凄凉,从而更加情深意切地表达出对于想要回到家乡的迫切,还有无限想象。
45. 象弭(mǐ)鱼服:两端用象骨镶饰的弓,用鲨鱼皮制作的箭袋。象弭,象牙镶饰的弓。鱼服:鲨鱼皮制成的箭袋。服,通“箙”,盛箭的器具。形容装备精良。
46. 硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。《魏风·硕鼠》译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。多年侍奉你,可从不把我顾。发誓要离开你,到那舒心地。(这里把剥削阶级比作老鼠)
47. 胡为乎泥中!《诗经邶风式微》
48. 采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。
49. 没有家也没有室,只因猃狁来侵犯。不能安坐与定居,只因猃狁常为患。
50. 驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,猃狁孔棘。
51. 桃之夭夭,灼灼其华。《诗经·国风·周南·桃夭》译:桃树繁茂,桃花灿烂。
52. 采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来! 盬(gǔ)
53. 五章,主要写将帅车马服饰之盛和戍卒的辛劳。从字面上看,这一部分没有写思归情愫,但那一股苦涩的情味始终萦绕在诗人的歌声中。这些可怜的戍卒,当他们拖着疲乏的身子,挣扎着在车马后面奔跑的时候,当他们靠着车厢躲避敌人飞矢的时候,当他们枕戈待旦的时候,怎能不加倍思念安宁和平的生活呢!不能忽略的是,在这一部分的歌唱中还透露出对苦乐不均的怨恨情绪。第三部分是全诗中抒情意味最浓的章节。在一个雨雪纷飞的日子,戍卒终于踏上了归途。这本来是一件令人兴奋的事,然而我们在这里看不到一丝欢愉,只感到一片悲凉。长久的戍边生活在戍卒心中留下了难以弥合的精神创伤,他是怀着一颗破碎的心走向故乡的。在这里,诗人没有直接倾诉内心的感情,而是以春天随风飘拂的柳丝来渲染昔日上路时的依依不惜之情,用雨雪纷飞来表现今日返家路途的艰难和内心的悲苦,从风景画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽。这四句诗被后人誉为《诗经》中的句子。
54. 今夕何夕,见此良人。《诗经·唐风·绸缪》
55. 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。 玁(xiǎn)
56. 尔:花 开茂盛的样子。(
57. 投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经·国风·卫风·木瓜》译:他送我木瓜,我就送他佩玉。
58. 曰归曰归,岁亦莫止:意思是说要回家了要回家了,但已到了年末仍不能实现。曰,言,说。一说发语词,无实义。归,回家。莫,即今“暮”字。
59. 维常之华:是棠棣花。常,即棠棣,木名,开红花、白花。华,同“花”。
60. 小人所腓(féi):战士(步兵)借车作掩护。小人,指士卒。腓,庇,掩护。
61. 采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
62. 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
63. 他山之石,可以攻玉。《诗经小雅鹤鸣》
64. 捷: 交战,作战。(
65. 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。
66. ①蔽:一种野菜。②亦:语气助词,没有实义。作:初生。止:语 气助词,没有实义。③莫:同“暮’,晚。④ 玁狁(xian yun):北方少数民族戎狄。⑤遑:空闲。启:坐下。居:住下。(
67. 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《诗经·小雅·采薇》译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花纷纷飘落。
68. 采薇菜啊采薇菜,薇菜茎叶变粗硬。说回家啊说回家,今年阳月又已临。
69. 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方《诗经·国风·秦风·蒹葭》
70. 烈烈:炽烈,火势很大的样子,此处形容忧心如焚。
71. 投我以桃,报之以李。《诗经·大雅·抑》译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
72. 选自《诗经》。这首诗表现西周后期戍边战士的生活与情感。
73. 采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家!
74. 我戍未定:我驻守的地方还不安定。戍,防守,这里指防守的地点。定,安定。
75. 驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘!
76. 王室公事无休止,不能片刻享安静。忧思在心真痛苦,我今远行难归省。