文案

文案

Products

当前位置:首页 > 文案 >

句句触动心灵,句句清醒人间中英文

面书号 2025-02-15 13:03 32


在无声的岁月里,一句句触动心灵的语句,如同清泉般洗涤着人际间的尘埃。此刻,让我们一同开启这段充满文字力量的旅程。

In the silent years, sentences that touch the soul, like clear springs, wash away the dust between people. Now, let us embark on this journey filled with the power of words.

1. 要是释怀了,

1. If I let it go,

2. 我们得顺应变化,接纳变化,

2. We need to adapt to changes and embrace them.

3. “所谓的人生,

3. "So-called life,"

4. 05

The text "4. 05" appears to be a numerical notation with a decimal point. Translated to English, it would simply be: 4.05

5. 坚持做自己,才更具价值。

5. Stick to being yourself, and you will be more valuable.

6. 04

It seems like the text "6. 04" is already in English and could be a numbering or a date format. If it's a numbering system, it might refer to a section or an item number in a list. If it's a date, it could be in the format of day and month, but without additional context, it's hard to provide a specific translation or interpretation. If you could provide more context or clarify the meaning of "6. 04," I would be happy to help with a translation.

7. 即便暴风骤雨也无所畏惧。

7. Fear not even amidst the fiercest storms.

8. 09

It appears that the text "8. 09" is already in English and is likely a numbering or timestamp. If you're looking for a translation or clarification, it would be helpful to have more context. However, as it stands, "8. 09" is simply "8.09" in English, which could represent: - The eighth month and the ninth day of a month (e.g., August 9th). - A timestamp, possibly referring to the 8th second and 9th millisecond of a minute.

9. 要是计较起来,

9. If you were to be picky about it,

10. 就是把眼泪留给自己,把笑容展示给他人。”

10. It is to keep the tears for oneself and show smiles to others."

11. 成年人的快乐在于:

11. The happiness of adults lies in:

12. 人一旦不再惧怕失去,

12. Once a person no longer fears losing,

13. 06

The text "13. 06" translates to English as "13th June." It appears to be a date, possibly from a calendar or a list.

14. 回首望去,小船已经越过万重山峦;

14. Looking back, the small boat had already crossed over ten thousand mountains and ranges.

15. 人不可能永远快乐,但要始终保持乐观。

15. It is impossible for a person to be happy forever, but one should always maintain an optimistic attitude.

16. 07

The text "16. 07" translates to "16th July" in English. It appears to be a date written in a format where the day is written before the month.

17. 因为每个人都有自身的特性,

17. Because each person has their own characteristics,

18. 你想怎样就怎样,随你便。

18. Do as you please, it's up to you.

19. 不要因他人的评判而改变自己,

19. Do not change yourself because of others' judgments.

20. 03

The text "20. 03" can be translated to English as "20th of March." However, it's important to note that this is a date format. If it's intended to be a standalone translation, it remains "20. 03" in English, as it is a date. If it's part of a sentence or a context that requires translation, it would be translated as follows: - In a sentence: "The meeting is scheduled for the 20th of March." - In a date format: "March 20, 2023."

21. 鸡毛蒜皮之事也能将你伤害,

21. Even trivial matters can hurt you.

22. 处于低谷时有人相伴。

22. Having someone by your side when in the低谷.

23. 08

It seems like you've provided a date and a number. If you're translating from a language other than English, it would be helpful to know the original language to provide an accurate translation. Assuming "23.08" is a date in a format similar to German, it translates to: 23rd August (in English)

24. 道路不通畅的时候,要记得转弯;

24. When the road is blocked, remember to take a detour.

25. 态度就会转变成:

25. The attitude will then transform into:

26. 凭借的不是双眼,而是视野。

26. It's not with the eyes that one relies on, but with the perspective.

27. 向前瞻望,漫长的道路也满是灿烂。

27. Looking forward, the long road is also filled with brilliance.

28. 感情渐渐疏远的时候,要果断舍弃。

28. When feelings gradually become distant, it is necessary to resolutely let go.

29. 02

The number "29.02" translates to English as "February 29th." It refers to the 29th day of February, which is a leap day in a leap year.

30. 01

The text "30. 01" does not provide enough context to translate accurately into English. It could be a date format in some languages, where "30" represents the day and "01" represents the month. In English, this would be translated as "January 30th." However, without additional context, it's impossible to provide a more specific translation.

31. 心里不舒畅的时候,要学会看淡;

31. When you feel uncomfortable in your heart, you should learn to take things lightly.

32. 付款时不皱眉头,事业有明确的方向,

32. Do not frown when paying, and have a clear direction in your career.

33. 一个人能行多远,

33. How far can a person go,