Products
面书号 2025-01-31 13:12 6
1. 一个坷垃四两油,留下坷垃有盼头。
1. A handful of oil from a clod, leaving the clod brings hope.
2. 寒露无青稻,霜降一齐倒。
2. With the Cold Dew, the green rice turns white; with the Frost's Descent, all crops fall together.
3. 山地破了唇,跑了金和银。
3. The mountain cracked its lips, and gold and silver ran away.
4. 以籽定苗,以苗定蘖,以蘖保穗。
4. Determine seedlings by the seeds, determine tillers by the seedlings, and secure ears by the tillers.
5. 3“大寒猪屯湿,三月谷芽烂”、“大寒牛眠湿,冷到明年三月三”、“南风送大寒,正月赶狗不出门”
5. "When the Great Cold (Dahan) brings dampness to the pig pens, the grain sprouts rot in March," "When the Great Cold brings dampness to the cow beds, it's so cold until the third day of the third lunar month next year," "With the south wind bringing the Great Cold, people do not let their dogs out of the house in the first month."
6. 地瓜要坏,快切快晒。
6. Sweet potatoes are going bad, cut and dry them quickly.
7. 季节到立冬,快把树来种。
7. As the season approaches the start of winter, it's time to hurry up and plant the trees.
8. 冻水浇罢紧划锄,保墒增温苗舒服。
8. After watering with ice-cold water, quickly stir with the hoe to conserve soil moisture and increase temperature, making the seedlings comfortable.
9. 秋冬多耕地,来年多打粮。
9. More land is cultivated in autumn and winter, resulting in more grain harvest the following year.
10. 但要注意,并不是所有的农谚都是科学的,是正确无误的,由于认识的局限性,难免有出错的地方,有的因气候变化而导致农谚的正确性存疑,很多农谚有地域性的差异,这都需要区别看待。
10. However, it should be noted that not all agricultural proverbs are scientific or error-free. Due to the limitations of human understanding, mistakes are inevitable. Some agricultural proverbs may be questionable in terms of correctness due to climate changes, and many agricultural proverbs vary by region, all of which require differentiated treatment.
11. 随着农业生产技术的改进,对气候规律、土壤、水利等观察,农谚的内容广泛,而且不断地系统化、科学化。
11. With the improvement of agricultural production technology, observations on climate patterns, soil, water conservancy, etc., the content of agricultural proverbs is extensive and is constantly being systematized and scientificized.
12. 年前杈多,年后穗多。
12. In the year before, there were many branches; in the year after, there were many ears of grain.
13. 追肥浇水接划搂,三个环节要紧扣。
13. Topdressing, irrigation, and weeding must be tightly connected as three crucial links.
14. 立了冬,耧再摇,种一葫芦打两瓢。
14. With the winter solstice come, continue to shake the drill, plant one gourd and get two ladles.
15. 提前蓄水灌满塘,到用水时不慌张。
15. Pre-flood the pond in advance to ensure water is full; when it's time to use it, you won't be in a hurry.
16. 山上和尚头,清水断了流。
16. The monk's head on the mountain, the clear water has ceased to flow.
17. 寒露收割罢,霜降把地翻。
17. Harvest is over after Cold Dew, the land is turned over with the Frost's Descent.
18. 吾车适已悬,吾驭久罢叱,拂麈取一编,相对辄终日。
18. My chariot has just been suspended, and I have long ceased to shout commands to my driver. I sweep the ashes and pick up a scroll, and we sit facing each other all day long.
19. 洼地修台田,不缺小米饭。
19. Reclaiming the depression for paddy fields, there will never be a lack of millet rice.
20. 半截坷垃半截苗,无有坷垃不长毛。
20. Half a stone, half a sprout, without stones, no hair will grow.
21. 麦子盘好墩,丰收有了根。
21. The wheat is neatly piled, and the harvest has a solid foundation.
22. 夏雨少,秋霜早。夏雨淋透,霜期退后。
22. There is little summer rain and the autumn frost comes early. If the summer rain is heavy, the frost period will be delayed.
23. 时间到霜降,白菜畦里快搂上。
23. By the time of the Start of Winter, the cabbage plots are nearly ready for harvesting.
24. 种麦到立冬,来年收把种。
24. Sow wheat before the Winter Solstice, and harvest seeds the following year.
25. 大寒雪未消,闭户不能出,可怜切云冠,局此容膝室。
25. The heavy snow of the Great Cold has not melted away, and I am confined indoors, unable to go out. Poor me, with my precious cloud-crown, trapped in this cramped room that barely accommodates my knees.
26. 冬天要忙,土壤改良。
26. It's busy in winter, soil improvement.
27. 地埂不修,有田也丢。?>
27. If the embankments are not maintained, even with fields, they can be lost. ?>
28. 年年修地堰,一亩顶亩半。
28. Year after year, repairing the earthen embankment, one mu equals one and a half mu.
29. 麻田搞深翻,麻秆顶破天。
29. The hemp fields are deeply plowed, and the hemp stems pierce the sky.
30. 冬季多挑一担土,夏天少担一份忧。
30. Carry more soil in winter, and have fewer worries in summer.
31. 三耕六耙九锄田,一季庄稼抵一年。
31. Three plows, six harrows, and nine hoeings of the field, one crop in a season is worth a year's worth of harvest.
32. 水土不出田,粮食吃不完。
32. The land does not produce enough for the fields, and the food is never finished.
33. 从民间流传的说法来看,寒宜冷不宜暖。大寒暖,则对农业生产不利,这方面的谚语有很多,谚语表明:大寒节气天气暖湿,预示阳历2-4月份的低温阴雨严重,对春耕作物生长产生不利影响。
33. From the folklore, it is said that cold is suitable for cold, not for warmth. If it is warm during the Great Cold period, it is detrimental to agricultural production. There are many proverbs on this subject, indicating that: The warm and damp weather during the Great Cold period indicates severe low temperatures and rainy weather from February to April of the Gregorian calendar, which has an adverse effect on the growth of spring crops.
34. 农谚是指根据农业生产经验总结的谚语,可以指导农业生产,也可指导农民的日常生活,最早的农谚记载可见于《诗经》,《汜胜之书》《齐民要术》等古代农书均有记载不少农谚。
34. A rural maxim is a proverb that summarizes agricultural production experience, which can guide agricultural production as well as the daily life of farmers. The earliest records of rural maxims can be found in the "Book of Songs." Many rural maxims are also recorded in ancient agricultural books such as "The Book of Fan Shengzhi" and "The Art of Farming the People."
35. 地堰抬抬头,吃穿不用愁。
35. Raise the embankment, and you won't have to worry about food and clothing.
36. 这句谚语的意思是:大寒这一天如果天气不冷,那么寒冷的天气就会向后展延,来年的春分时节天气就会十分寒冷。
36. The meaning of this proverb is: If the day of the Great Cold is not cold, then the cold weather will extend backwards, and the weather during the Spring Equinox of the following year will be particularly cold.
37. 总之,瑕不掩瑜,农谚是从实践中总结的真理,同时真理也会与时俱变。
37. In summary, the defects do not overshadow the virtues. Folk sayings are truths summed up from practice, and truths also change with time.
38. 寒露早,立冬迟,霜降收薯正适宜。
38. The frosty dew arrives early, the winter solstice is late, and it's just the right time to harvest sweet potatoes with the frost.
39. 为山傥勿休,会见高崒嵂。颓龄虽已迫,孺子有美质。
39. For the mountains shall not cease, I shall meet the towering peaks. Though my years are declining, the young one has fine qualities.
40. 霜降萝卜,立冬白菜,小雪蔬菜都要回来。
40. Turnip for the Frost's Descent, cabbage for the Winter Solstice, and vegetables for the Minor Snow need to be harvested.
41. 寒露种菜,霜降种麦。
41. Sow vegetables before the Cold Dew and wheat before the Autumn Equinox.
42. 保土保水如保命,治山治水如治家。
42. Treating soil and water conservation as a matter of life, and managing mountains and rivers as managing a family.
43. 冬耕灭虫,夏耕灭荒。
43. Winter plowing to exterminate pests, summer plowing to prevent barrenness.
44. 农谚很多,包括农业生产和日常生活的方方面面,有时候我们会下意识地怀有“先贤崇拜”的情结,因为古人总结的农谚很实用。
44. There are many agricultural proverbs, covering all aspects of agricultural production and daily life. Sometimes, we may subconsciously hold a sentiment of "veneration for the sages," because the proverbs summarized by ancient people are very practical.
45. 霜降拔葱,不拔就空。
45. Remove the scallions when the frost falls, or they will be empty without them.
46. 种完麦,忙完秋,快采藕。
46. After sowing wheat and finishing autumn work, it's time to quickly harvest lotus roots.
47. 冬无雨,把麦浇,湿冻冻不死,干冻冻死了。
47. In winter without rain, water the wheat; if it freezes wet, it won't die, but if it freezes dry, it will die.
48. 迎伏种豆子,迎霜种麦子。
48. Sow soybeans in the approach of summer, and sow wheat in the approach of frost.
49. 适时巧耕地,碱地养坷垃。
49. Timely and skillful plowing, nurturing clods in alkaline soil.
50. 种麦到立冬,种一缸,打一瓮。
50. Sow wheat until the Winter Solstice, plant one jar, and harvest one jar.
51. 芒种黄豆夏至秧,想种好麦迎霜降。
51. At Mangzhong, soybean seedlings reach the Summer Solstice, longing for the perfect conditions to grow wheat that can withstand the frost.
52. 密了穗子小,秆软容易倒。
52. The ear of grain is small and the stalk is soft and prone to falling over.
53. 立冬不砍菜,就要受冻害。
53. If vegetables are not harvested before the Winter Solstice, they will be damaged by the cold.
54. 霜降摘柿子,立冬打软枣。
54. Harvest persimmons when the frost descends, beat soft jujubes when the winter solstice arrives.
55. 黄河水不可靠,平原也要水库造。
55. The Yellow River is unreliable; reservoirs must be built in the plains.
56. 立冬不倒股,就怕雪来捂。
56. If the stock does not fall on the Winter Solstice, one fears that the snow will cover it.
57. 亡羊戒多岐,学道当致一,信能宗阙里,百氏端可黜。
57. Beware of straying sheep and many paths, strive for unity in the path of learning; if you have faith in the teachings of the Temple of Confucius, all other schools are worthy of elimination.
58. 挖地如挖粮,整地如修仓。
58. Digging the ground is like harvesting grain, preparing the ground is like repairing granaries.
59. 一夜孤霜,来年有荒;多夜霜足,来年丰收。
59. A night of frost brings barrenness next year; more nights of frost, more abundant harvest next year.
60. 树叶落,地未冻,冬季植树好时令。
60. Leaves fall, the ground is not frozen, the best time for planting trees in winter.
61. 霜降播种,立冬见苗。
61. Sow seeds when frost falls, and the seedlings will appear around the winter solstice.
62. 立冬景象秋蝉叫一声,准备好过冬。
62. With the arrival of the Winter Solstice, the autumn cicadas let out a single call, preparing for the winter ahead.
63. 这句谚语的意思是:在大寒时节里,如果能多下雪,把蝗虫的幼虫冻死,这样来年的农作物就不会遭到虫灾,农作物才会丰收,农人们就可以丰衣足食了。
63. The meaning of this proverb is: During the period of the Great Cold, if there can be more snow, it can freeze and kill the larvae of locusts, so the crops next year will not suffer from pestilence, the crops will be abundant, and the farmers will have an abundant supply of food and clothing.
64. 霜后还有两喷花,摘拾干净把柴拔。
64. After the frost, there are still two blossoms left, pick them up cleanly and remove the branches.
65. 勤上坡,时间挤,莫忘随时把肥积。
65. Work hard on the uphill climb, time is tight, don't forget to accumulate manure at any moment.
66. 土地耕得深,瘦土出黄金。
66. The land is plowed deep, and from poor soil comes gold.
67. 冬季双手不闲,春季吃穿不难。
67. In winter, hands are never idle, and in spring, it's not hard to find clothes and food.
68. 红薯半年粮,好好来保藏。
68. Sweet potatoes as half-year's food, take good care to preserve them.