Products
面书号 2025-01-30 17:28 10
1. 成人惧怕死亡恰如儿童怕进黑暗。
1. Adults fear death just as children fear entering the dark.
2. 对一个人的评价,不可视其财富出身,更不可视其学问的高下,而是要看他真实的品德。
2. When evaluating a person, one should not consider their wealth or background, nor should they judge them based on the level of their education. Instead, one should look at their genuine character.
3. 选择机会,就是节省时间。
3. Choosing opportunities is equivalent to saving time.
4. 把学问过于用作装饰是虚假;完全依学问上的规则而断事是书生的怪癖。
4. Overusing learning as mere ornamentation is false; completely relying on scholarly rules to make judgments is the eccentricity of a bookish person.
5. 炫耀于外表的才干陡然令人赞羡,而深藏未露的才干则能带来幸运。
5. Talents that are displayed on the surface may suddenly elicit admiration, but talents that remain hidden can bring luck.
6. 瓜是长大在营养肥料里的最甜,天才是长在恶性土壤中的最好。
6. Melons are the sweetest when grown in nutrient-rich fertilizers, and geniuses are the best when nurtured in fertile soil filled with adversity.
7. 只知哲学一些皮毛的人,思想会导向无神论。但是,深入了解哲学,会把人带回宗教。
7. People who only have a superficial knowledge of philosophy tend to lean towards atheism. However, a deeper understanding of philosophy can lead people back to religion.
8. 那些乱插话者,甚至比发言冗长者更令人讨厌。
8. Those who interrupt unnecessarily are even more讨厌 than those who speak at great length.
9. 礼节要举动自然才显得高贵。假如表面上过于做作,那就丢失了应有的价值。?>
9. Etiquette only appears noble when the actions are natural. If it seems overly staged on the surface, then it loses its inherent value.
10. 既然习惯是人生的主宰,人们就应当努力求得好的习惯。习惯如果是在幼年就起始的,那就是最完美的习惯,这是一定的,这个我们叫做教育。教育其实是一种从早年就起始的习惯。
10. Since habits are the masters of life, people should strive to acquire good habits. Habits that begin in childhood are the most perfect, this is certain, and we call this education. In fact, education is a habit that starts from an early age.
11. 追求真理,是像他求爱求婚;认识真理,是与它相亲相依;相信真理,是用它尽兴尽欢,所以真理才是人性的至富至善。
11. Pursuing truth is like pursuing love and proposing marriage; understanding truth is like being closely attached to it; believing in truth is about using it to the fullest and enjoying it to the fullest, which is why truth is the ultimate richness and goodness of humanity.
12. 一个机敏谨慎的人,一定会交一个好运。
12. A shrewd and cautious person will definitely have good luck.
13. 读书不是为了雄辩和驳斥,也不是为了轻信和盲从,而是为了思考和权衡。
13. Reading is not for eloquence and refutation, nor for blind belief and conformity, but for thought and consideration.
14. 世上友谊本罕见,平等友情更难求。
14. Friendship in this world is rare, and equal friendship is even harder to find.
15. 如果她对别人的痛苦怀有同情,那就表明她的心脏像那高贵的树一样,她流出治疗或者镇痛用的香树脂的时候,自己也受了伤。
15. If she feels sympathy for others' suffering, it shows that her heart is like that noble tree, and when she pours out balsam for healing or pain relief, she herself is wounded.
16. 男人看似无所不能,实际上却被身后伟大的爱情所支配统驭。
16. Men may seem to be all-powerful, but in reality, they are dominated and controlled by the great love behind them.
17. 真正可怕的,并不是那种人人都难以避免的一念之差,而是那种深入习俗、盘踞于人心深处的谬误与偏见。
17. What is truly terrifying is not that one cannot avoid a momentary lapse of judgment that affects everyone, but rather that of the erroneous beliefs and biases that are deeply ingrained in customs and entrenched in the depths of the human heart.
18. 嫉妒从不休假,因为他总在某些人心中作祟。
18. Jealousy never takes a holiday, for it always lurks in the hearts of certain people.
19. 只有对于朋友,你才可以尽情倾诉你的忧愁与欢乐,恐惧与希望,猜疑与欢慰。
19. Only to friends can you pour out your sorrows and joys, fears and hopes, doubts and delights.
20. 人的天性虽然是隐而不露的,但却很难被压抑,更很少能完全根绝。即使勉强施压抑,只会使它在压力消除后更加猛烈。只有长期养成的习惯才能多少改变人的天生气质和性格。
20. Although human nature is usually hidden and not easily exposed, it is difficult to suppress and even rarer to be completely eradicated. Even if one tries to suppress it, it will only become more intense after the pressure is removed. Only habits formed over a long period of time can somewhat alter a person's innate temperament and character.
21. 顺境中的好运,为人们所希冀;逆境中的好运,则为人所惊奇。
21. Good fortune in prosperous times is desired by people; good fortune in adverse times, on the other hand, is surprising to people.
22. 一无所长的人总要嫉妒别人的长处,因为人的心灵不是靠自身的善滋养,就是以别人的恶为食。一个人缺此,必然要吞彼;一个人无望达到他人的长处,必然要压制别人的幸运来打个平手。
22. People without any talent always envy others' strengths, because the human spirit is either nourished by its own goodness or feeds on others' evil. One who lacks this will inevitably consume that; one who is hopeless to achieve others' strengths will inevitably suppress others' good fortune to achieve an equal balance.
23. 在富人的想像里,财富是一座坚强的堡垒。
23. In the imagination of the rich, wealth is a strong fortress.
24. 如果有人不得不接受爱情,并能够把爱情摆放在人生中的适当位置,使得事业和爱情截然分开又相互协调,那么这个人算是处理爱情问题的高手了。
24. If someone has to accept love and is able to place love in the proper position in life, making a clear separation between career and love while also achieving a harmonious coordination between the two, then this person can be considered a master at handling love issues.
25. 残疾人的成功通常不易招致嫉妒。因为他们有缺陷,使人乐于宽忍他们的成功。也常使潜在的对手忽视了他们的竞争和挑战。
25. The success of people with disabilities is often not prone to envy. Because of their deficiencies, it is easy for people to be tolerant of their success. It also often makes potential competitors overlook their competition and challenges.
26. 他在生活中是平凡的,在职务中却是超众的。
26. He is ordinary in his life, but exceptional in his position.
27. 古谚说得好,机会老人先给你送上它的头发,当你没有抓住再后悔时,却只能摸到它的秃头了。或者说它先给你一个可以抓的瓶颈,你不及时抓住,再得到的却是抓不住的瓶身了。
27. As the old saying goes, the opportunity old man first sends you its hair, and when you regret not grabbing it, you can only touch its bald head. Or it gives you a bottleneck that you can grab at first, but if you don't grab it in time, what you get later is the body of the bottle that you can't grasp.
28. 用物质来供奉的爱情,当你停止给予的时候,它就很快消灭了。
28. Love offered in material things diminishes quickly when you stop providing them.
29. 真理是时间的产物,而不是权威的产物。
29. Truth is the product of time, not the product of authority.
30. 无论何人,若是失去了耐心,就失去了灵魂。
30. Whoever loses patience loses their soul.
31. 狡黠者鄙读书,无知者羡读书,惟明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。
31. The cunning ones despise reading, the ignorant ones envy reading, but only the wise use reading. However, books do not inform people of their uses; the wisdom in using books is not found within the books themselves, but outside of them, gained entirely through observation. When reading, one should not be intent on challenging the author, nor should one fully believe everything that is written in the books, nor should one merely seek out isolated sentences or phrases. Instead, one should ponder and think deeply.
32. 复仇战胜死亡,爱情蔑视死亡,荣誉渴望死亡,悲哀奔赴死亡,恐惧抢占死亡。
32. Vengeance triumphs over death, love scorns death, honor yearns for death, sorrow rushes towards death, and fear seizes upon death.
33. 天赋如同自然花木,要用学习来修剪。
33. Talent is like a natural flower and tree, which needs to be pruned through learning.
34. 美有如夏天的水果,容易腐烂且不持久。
34. America is like summer fruit, easily rotting and not enduring.
35. 人的威严蕴藏在知识之中,因此,人有许多君主的金银无法买到,君主的武力不可征服内在的东西。
35. The majesty of humans lies in knowledge, therefore, there are many things that the gold and silver of kings cannot buy, and the inner things that the might of kings cannot conquer.
36. 书籍是思想的航船,在时代的波涛中破浪前进。它满载贵重的货物,运送给一代又一代。
36. Books are the ships of thought, navigating through the waves of the times and forging ahead. They are laden with precious cargo, delivering it from one generation to the next.
37. 知识是一种快乐,而好奇则是知识的萌芽。
37. Knowledge is a joy, and curiosity is the seedling of knowledge.
38. 缺乏真正的朋友乃是最纯粹的最可怜的孤独;没有友谊不过是一片荒。
38. The lack of true friends is the purest and most pitiful form of loneliness; without friendship, it is just a wilderness.
39. 时间是衡量事业的标准。
39. Time is the criterion for measuring a career.
40. 无论你怎样地表示愤怒,都不要做出任何无法挽回的事来。
40. No matter how you express your anger, do not do anything that cannot be undone.
41. 财富应当用正当的手段去谋求,应当慎重地使用,应当慷慨地用以济世,而到临死时应当无留恋地与之分手,当然也不必对财富故作蔑视。
41. Wealth should be sought through legitimate means, used with caution, generously used to benefit society, and parted with without attachment at the time of death. Of course, there is no need to feign disdain for wealth.
42. 人与人之间最高的信任,无过于言听计从的信任。
42. The highest form of trust between people is the trust of heeding words and acting accordingly.
43. 友谊使欢乐倍增,悲痛锐减。
43. Friendship multiplies joy and lessens sorrow.
44. 善于选择要点就意味着节约时间,而不得要领的瞎忙,却等于乱放空炮。
44. Being good at selecting key points means saving time, while aimless busywork is equivalent to firing blanks.
45. 在语言交际中要善于找到一种分寸,使之既直爽又不失礼。这是最难的也是最好的。
45. In language communication, one should be good at finding a moderate tone that is straightforward yet polite. This is the most difficult yet the best.
46. 金钱是好的仆人,却是不好的主人。
46. Money is a good servant, but a bad master.
47. 知识就是力量。亦作:知识就是权力。
47. Knowledge is power. Also known as: Knowledge is power.
48. 顺境的美德是节制;逆境的美德是坚忍。
48. The virtue in prosperity is moderation; the virtue in adversity is perseverance.
49. 誓言是否有效,必须视发誓的目的而定;不是任何的目的都可以使誓言发生力量。
49. Whether a vow is effective depends on the purpose for which it is made; not every purpose can give a vow its force.
50. 没有友情的社会则是片繁华的沙漠。所以友谊对于人生,就像炼金术士要寻找的点金石。它能使黄金加倍,又能使黑铁成金。
50. A society without friendship is a bustling desert. Therefore, friendship is to life as the philosopher's stone is to the alchemist. It can double the value of gold and turn black iron into gold.
51. 命运如同市场。如果老待在那里,价格多半是会下跌的。
51. Fate is like a market. If you stay there too long, the price is most likely to fall.
52. 有害的并不是掠过心田一晃而去的虚假,而是上文所说的沉积心底、安如磐石的虚假。
52. What is harmful is not the false ideas that flash across the mind and vanish, but rather the false ideas mentioned earlier that settle deep within the heart and remain as firm as a rock.
53. 没有什么人是为了作恶而去做恶,作恶只不过是想让自己获得利益,乐趣和荣誉等诸如此类的东西,既然如此,又何必为了他人因为爱他自己胜过爱我而发怒呢?
53. No one does evil for the sake of evil itself; doing evil is merely to gain benefits, pleasures, honor, and such like. In that case, why be angry at others for loving themselves more than they love me?
54. 幸运最能揭露恶行,厄运则最能发现美德。
54. Luck is most revealing of evil, and misfortune is most revealing of virtue.
55. 形体之美要胜于颜色之美,而优雅的行为之美又胜于形体之美。
55. The beauty of form is superior to the beauty of color, and the beauty of elegant behavior is even superior to the beauty of form.
56. 当你处世行事时,正确运用知识意味着力量。
56. When dealing with the world and conducting yourself, the correct application of knowledge means power.
57. 在适当的时候去做事,可节省时间;背道而行往往会徒劳无功。
57. Doing things at the right time can save time; going against the grain often ends in futility.
58. 如果说,友谊能够调剂人的感情的话,那么友谊的又一种作用则是能增进人的智慧。
58. If friendship can temper a person's emotions, then another function of friendship is to enhance a person's wisdom.
59. 一个人如果对待陌生人亲切而有礼貌,那他一定是一位识时务而富有同情心的好人,他的心常和别人的心联系在一起,而不是孤立的。
59. If a person treats strangers kindly and respectfully, he must be a good person who is aware of the times and full of sympathy. His heart is often connected with others', rather than being isolated.
60. 美貌的人并不都有其他才能。所以许多容颜俊秀的人却一无所为,他们过于追求外形的美而放弃了内在的美。
60. Not all beautiful people possess other talents. Therefore, many handsome or beautiful individuals end up accomplishing nothing, as they pursue external beauty too much and neglect the inner beauty.
61. 习惯真是一种顽强而巨大的力量,它可以主宰人的一生,因此,人从幼年起就应该通过教育培养一种良好的习惯。
61. Habit is truly a tenacious and immense force that can dominate a person's entire life, therefore, from a young age, it is necessary to cultivate good habits through education.
62. 有些人的行为就像是一篇韵文,其中每个音节都循规蹈矩:当一个人的思想分裂成那么多细小的观察资料时,他怎能理解伟大的事物呢?
62. The behavior of some people is like a poem, where every syllable follows the rules: When a person's thoughts are fragmented into so many minute observations, how can they understand the great things?
63. 读书补天然之不足,经验又补读书之不足。
63. Reading compensates for the natural deficiencies, and experience supplements the deficiencies of reading.
64. 爱情就像银行里存一笔钱,能欣赏对方的优点,就像补充收入;容忍对方缺点,这是节制支出。所谓永恒的爱,是从红颜爱到白发,从花开爱到花残。
64. Love is like depositing money in a bank – appreciating each other's strengths is like supplementing income; tolerating each other's shortcomings is like exercising fiscal discipline. The so-called eternal love is from loving someone from their youth to their old age, from loving when the flowers bloom to loving when the flowers wither.
65. 有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
65. Those with a particular skill despise reading, the ignorant envy reading, but only the wise make use of reading. However, books do not inform people of their utility, and the wisdom derived from books is not found within them, but rather gained through observation.
66. 德行高尚的人们,其德愈增则受人嫉妒之机会愈减。
66. The more noble a person's character, the less likely they are to be envied as their virtue increases.
67. 一个人如果能在心中充满对人类的博爱,行为遵循崇高的道德,永远围绕着真理的枢轴而转动,那么他虽在人间也就等于生活在天堂中了。
67. If a person can fill his heart with love for humanity, follow noble moral principles, and always revolve around the axis of truth, then he is, in this world, as if living in heaven.
68. 重复言说多半是一种时间上的损失。
68. Repetitive talking is mostly a loss of time.
69. 如果说金钱是商品的价值尺度,那么时间就是效率的价值尺度。因此对于一个办事缺乏效率者,必将为此付出高昂代价。
69. If money is the measure of the value of goods, then time is the measure of the value of efficiency. Therefore, a person who lacks efficiency in handling affairs will undoubtedly have to pay a high price for it.
70. 健康的身体是灵魂的客厅,病弱的身体是灵魂的监狱。
70. A healthy body is the parlor of the soul, while a sickly body is the prison of the soul.
71. 在进餐、睡眠和运动等时间里能宽心无虑,满怀高兴,这是长寿的妙理之一。
71. To be carefree and happy during meal times, sleep, and exercise is one of the secrets to longevity.
72. 你愈是少说你的伟大,我将愈想到你的伟大。
72. The less you talk about your greatness, the more I will think of your greatness.
73. 除了知识和学问之外,世上没有任何其他力量能在人的精神和心灵中,在人的思想想象见解和信仰中建立起统治和权威。
73. Besides knowledge and scholarship, there is no other power in the world that can establish dominance and authority in a person's spirit and soul, in their thoughts, imagination, views, and beliefs.
74. 友谊不但能使人走出暴风骤雨的感情而走向阳光明媚的晴空,而且能使人摆脱黑暗混乱的胡思乱想而走入光明与理性的思考。
74. Friendship not only helps people to emerge from the stormy emotions and move towards a sunny sky, but also enables them to摆脱the dark and chaotic delusions and to enter the realm of light and rational thinking.
75. 读书给人以乐趣,给人以光彩,给人以才干。
75. Reading brings joy, brilliance, and ability to people.
76. 虚伪的人为智者所轻蔑,愚者所叹服,阿谀者所崇拜,而为自己的虚荣所奴役。
76. The hypocrite is despised by the wise, admired by the fool, worshipped by the flatterer, and enslaved by his own vanity.
77. 读书使人完整,讨论使人完备,写作使人完善。
77. Reading makes a man complete, discussion makes him perfect, and writing makes him refined.
78. 人们大半是依据他的意向而思想,依据他的学问与见识而谈话,而其行为却是依据他们的习惯。
78. Most people think based on their intentions, speak based on their knowledge and insights, but act based on their habits.
79. 只要你想想一个人一生中有多少事务是不能仅靠自己去做的,就可以知道友谊有多少益处了。
79. Just think about how many things in a person's life cannot be done solely by oneself, and you will understand how beneficial friendship can be.