Products
面书号 2025-01-24 13:19 10
在生命的长河中,释放自我,拥抱自由,最好的生活,莫过于放过自己。
In the long river of life, release oneself, embrace freedom, and the best way to live is to let go of oneself.
1. 可能有些人认为这些就很成功,人理所当然应该是要去做大事,但是值不值得是每个人自己去衡量的,就像社会以前觉得公务员很牛逼,现在也许不是了,也许谈及某某人买房买车很牛逼、赚很多钱很牛逼,但现在的社会真的要这样吗。
1. Some people may think that these achievements are enough, that people should naturally strive for great things, but whether it's worth it is for each individual to assess on their own. Just like how society used to think that civil servants were awesome, but maybe not anymore, or how talking about someone buying a house and a car is considered awesome, or earning a lot of money is awesome. But does our society really have to be like this now?
2. 然心中有光,前路自明。
2. If there is light in the heart, the path ahead will become clear.
3. 三线城市出生人居一线城市,小康家庭生活,有房有车。深知父母的不容易,亏欠父母的太多,如何报答是个藏在内心里难解的痛。现在回去三,只因那里有爱我和我爱的长辈。后边回不去了,因为每个人都想出来,但不是每个人都能留得住,我不可能再回去培养我的孩子以后上大城市做个优秀的人,因为我已经在大城市了。
3. People from third-tier cities live in first-tier cities, leading a well-to-do life with houses and cars. They deeply understand the difficulties their parents have gone through and feel a great debt of gratitude. How to repay them is a pain that remains unresolved in their hearts. Now, they return to the third-tier city because it is where they have loving elders who care for them. They cannot go back later because everyone wants to come out, but not everyone can stay. I cannot go back to raise my child to be an outstanding individual in a big city, as I am already in one.
4. 我印象中的父母,母亲超级严厉,小时候考98分99分都会被批评啊,我妈会打我啊,她自己忘记了。然后父亲就是史上超级无敌和蔼可亲的父亲,小时候的父亲从来没有发过脾气,这几年会拉,他老了委屈受多了吧,很多时候也是我气到他们了。父母的管教严格到,我基本上下午放学回家就不能再出门的了。我记得小时候有段时间外公和保姆阿姨得去接我回家,是因为怕我被人绑架了,因为在别人看来我家巨有钱,哈哈,然而我老爸就是开着辆破摩托。现在的我才知道那些年,他们是真没钱,我也以为他们做生意能赚好多好多钱,毕竟那么辛苦,生意又那么好,然而…每个月结余也就4位数,几千块而已啦。我家里住的房子是一半私产一半公产,前几年实在卖不出去老房子,10多万卖给了亲戚,所以后来我才知道父母是真没钱,现在想想也不是不可能,毕竟一个家庭的经营成本,太大太大了。
4. In my memory, my mother was extremely strict. When I was young, even getting 98 or 99 on exams would earn me a scolding, and my mom would even beat me, but she has forgotten about it herself. Then there was my father, the kindest father in history, who never lost his temper when I was young. Lately, he has been a bit more grumpy, which might be because he's old and has endured a lot of injustices. Often, it's me who makes them angry. My parents were so strict in their discipline that I basically couldn't go out after school in the afternoon. I remember that for a while when I was young, my grandfather and the housekeeper had to pick me up because they were afraid I would be kidnapped. After all, to others, my family seemed incredibly wealthy, but my dad was just riding a beat-up motorcycle. Now I realize that those years, they really didn't have much money. I also thought they could make a lot of money from their business, after all, they worked so hard and the business was so good. However, the monthly savings were only a few thousand yuan. The house we lived in was half private property and half public property. A few years ago, we couldn't sell the old house, so we sold it for over 100,000 yuan to a relative. That's why I later learned that my parents really didn't have much money. Now when I think about it, it's not impossible, after all, the operating costs of a family are too high.
5. 外公以前是打零工之类的,听他讲过百货商场做过工的经历,中间因工伤三四十岁时瘫痪过,外婆硬是把他照料恢复,外婆以前应该也只是做过零工之类的,小时候是外公外婆把我带大的,所以都是他们对我的疼爱居多,外婆今年才70多啦,甚是牵挂。外公外婆是那种信佛拜佛的,小时候就会被教这些呀,然后有什么事都要去跟娘娘求保佑,然后会在祭拜的地方供慈悲水,然后外公最喜欢拿慈悲水给我喝平安了。
5. My grandfather used to do odd jobs. I've heard him talk about his experience working in a department store, where he became paralyzed due to an injury in his thirties and forties. My grandmother took great care of him and helped him recover. She probably also did odd jobs before, and my grandparents raised me when I was young, so they have shown me a lot of love. My grandmother is only in her early 70s this year, and I miss her greatly. My grandparents were believers in Buddhism and would pray to the Buddha when they were young. Whenever something happens, they would go to the temple to seek blessings, and they would offer mercy water during worship. My grandfather especially liked to give me the mercy water for safety and peace.
6. 那个贫苦年代,我爷爷奶奶生9个孩子,成员多压力大,我爸就成了家里唯一那个被送出去当兵的娃,5年后归乡工作,那个80年代每个月工资差不多30多元,我妈20岁那个年代就是那种流水线工人啊,做表带之类的,她还说是个车间主任,我爸说差不多就是个组长吧哈哈哈。
6. During those impoverished years, my grandparents had nine children. With so many members and the immense pressure, my dad became the only one sent off to join the military. After five years, he returned to work at home. In the 1980s, his monthly salary was roughly around 30 or more yuan. When my mom was 20, she was a type of worker on an assembly line, making things like watch bands, and she claims she was a workshop supervisor. My dad says she was more like a team leader, hahaha.
7. 所以小时候,我就是特立独行的那种小孩,总爱搞特殊,于是乎我初一就让同学带我去打耳洞了,初二就让朋友带我去纹身了,我父母虽然生气一下,也没打我,就只是告诉我,别太过分就行,就像小时候谈恋爱,我老妈说得最多的就是,你这个年级谈女朋友玩玩就好,别太认真,当然也许那个年代父母真的不知道怎么教育和管教小孩子,所以无奈但尽力而为吧。小时候爱美好的东西,初中的时候会打发蜡做发型啊,剪碎的刺猬头啊,画画眼线啊,我记得07年左右我就已经剪了子弹头,至今10多年不变的发型,这也许就是发型遇到了瓶颈哈哈。
7. So, when I was little, I was always the kind of child who stood out from the crowd, always wanting to be different. That's why in my first year of junior high, I had my classmates take me to get my ears pierced, and in my second year, I had friends take me to get a tattoo. Although my parents were angry for a moment, they didn't hit me; they just told me not to be too extreme, just like when I was young and dating, my mom would always say, "At your age, dating is just for fun, don't take it too seriously." Of course, maybe back then, parents really didn't know how to educate and discipline children, so we had to do our best despite feeling helpless. When I was little, I loved beautiful things, and in junior high, I would spend time making hairstyles with hair wax, cutting my hair into a spiky hedgehog look, or drawing eyeliner. I remember around 2007, I had already cut my hair into a bullet head, and this hairstyle has remained unchanged for over a decade now. This might be because my hairstyle has hit a dead end, haha.
8. 每日皆是新的起点,
8. Every day is a new beginning.
9. 作为孩子我们没有传承,有多方因素,大家都觉得很可惜,这么好的牌子这样的努力得来的名声,为什么放弃。后来我们已经看淡了名利,这种生活是用名利牺牲时间、牺牲身体健康、牺牲陪伴家人的时光换来的,似乎人总要到最后才明白值不值得。比如小时候,起床就看不见父母,放学回家父母就入睡了,晚餐吃完后就去写作业了,晚上也没有相聚看电视闲聊的过。还有一个你们不知道的,餐饮人的三餐时间和普通人是不同的,10点早餐、16点午餐、22点晚餐,几十年来一家人一起三餐的时间几乎很少,哪怕一家人住在一起永远时间不对时间。所以小时候是外公外婆带大,再到后来是保姆阿姨带大,保姆阿姨一带就是带了我9年,父母永远是在做生意。我记得小时候他们很少陪我玩啊,所以周末我就一个人在楼下小区里绕着一幢楼自己骑一个下午啊,然后就会有小区里的小孩子一起踢球啊。跟农村人一样放养型,除了没有农村人那种对大自然的见识外,感觉差不多啦,没有他们粗犷而已啦,就白白嫩嫩的。当然后来天台上种草地,我也可以看见蝴蝶、螳螂、蚯蚓、蜘蛛、蜈蚣之类的等等。
9. As children, we did not inherit anything, and there were many factors for this, which everyone found very regrettable. Why give up such a good brand and the reputation earned through so much effort? Later on, we had become indifferent to fame and fortune. This kind of life is one that sacrifices time, physical health, and time spent with family for the sake of fame and fortune, and it seems that people only realize whether it is worth it at the very end. For example, when I was little, I couldn't see my parents when I woke up, and they were asleep when I got home from school. After dinner, I would go to do my homework, and there was no time to gather and watch TV or chat in the evening. There is also something you don't know: the meal times for those in the catering industry are different from the general public. Breakfast at 10 am, lunch at 4 pm, and dinner at 10 pm. For decades, almost no time was spent having meals together as a family, even though we lived together, the timing was always off. So, when I was little, my grandparents raised me, and later on, it was the babysitter who raised me. The babysitter raised me for 9 years, and my parents were always busy with their business. I remember that they rarely played with me when I was little, so on weekends, I would spend the whole afternoon riding around the building in the residential complex below. Then, I would play soccer with other kids in the neighborhood. I was raised like a rural child, except that I didn't have the rural people's knowledge of nature. Otherwise, it was quite similar; I just wasn't as rough as they were, and I was very tender. Of course, later on, when we planted grass on the rooftop, I could also see butterflies, mantises, earthworms, spiders, centipedes, and so on.
10. 日出于东,
10. The sun rises in the east.
11. 拥抱每一个瞬间,
11. Embrace every moment.
12. 愿你的心境如阳光般明艳。
12. May your heart be as bright as the sunshine.
13. 举家迁移,是我们家最大且艰难的决定,影响了父母与我,可能会延续几代人。
13. Relocating the whole family is the biggest and most difficult decision our family has ever made, affecting both my parents and me, and it may have an impact that extends over several generations.
14. 让乐观和爱成为你的日常。
14. Let optimism and love be part of your daily life.
15. ◡̈人生似储蓄,
15. Life is like saving,
16. 每一滴汗水均为未来的收益。
16. Every drop of sweat is for the future gains.
17. 我的电脑里有着我从小学、初中、高中、大学到社会近百G的记忆片段,或许有缺失,毕竟将近20年,换了几次电脑,以后它们还会不停迁移。所以我开始备份硬盘,我害怕电脑坏了或被偷了,我害怕的是我失去我保护了近20年的回忆。所以开始在网上记录着什么,我也害怕云端运营商某天倒闭连我的字也带走。
17. My computer holds nearly 100G of memory fragments from my primary school, junior high, high school, university, and society. There might be some gaps, as it's nearly 20 years and I've changed computers a few times, and they will continue to be transferred in the future. So, I started backing up the hard drive, afraid that the computer might break down or be stolen. What I fear most is losing the memories I've protected for nearly 20 years. Therefore, I began to keep records online, also afraid that one day the cloud service provider might go bankrupt and take away all my words with it.
18. 生活并非坐等风暴消逝,
18. Life is not about sitting and waiting for the storm to pass.
19. 创过业、打过工、失过业,有过成绩也有过低谷。5年互联网人,项目运营策划管理转产品设计,俗称产品经理,自学能力较强,协调把控能力较好。好不好,你用了就知道,To HR 当然我已经逃离了互联网,那个泡沫满天飞的虚拟世界。
19. Having started businesses, worked as an employee, and experienced unemployment, I've had both successes and lows. A 5-year veteran of the internet industry, I've transitioned from project operation and planning management to product design, commonly known as a Product Manager. I have strong self-learning abilities and good coordination and control skills. Whether it's good or not, you'll know when you use it. To HR, of course, I have already escaped the internet, that virtual world filled with bubbles and false prosperity.
20. 当然他们的心坚持到现在也已经快放弃了,其实他们很释怀结束这份事业,觉得这辈子干这件事,那么多人认识他们、肯定他们、那么出名!他们很知足了,我后来也很为我父母骄傲。几十年,多少人想加盟,多少人邀请合作,省外乃至国外都有人来邀请,可能很多人这辈子都不可能有这样的成就和机遇,我的父母已经很厉害了!反正在自己的城市里,走到哪里都有人认识他们,就像小城市里的明星一样,别人对我父母也非常相敬。
20. Of course, their hearts have almost given up by now, but actually, they are quite relieved to end this career. They feel that having done this thing in their lives, so many people have recognized them, affirmed them, and made them so famous! They are very content, and I was also very proud of my parents later on. Over the decades, so many people wanted to join them, so many invitations for collaboration came, both from within the province and even from abroad. Many people may never have such achievements and opportunities in their lifetime, but my parents have already achieved a lot! Anyway, in their own city, wherever they go, people recognize them, just like stars in small cities. People also show great respect to my parents.
21. 微笑相迎,美好终将不期而遇。
21. Smile to welcome, and beauty will eventually meet you unexpectedly.
22. 然后今年疫情期间终于有时间和父母聊起以前的事,原来我爸回老家后安排工作的单位,分了个别人腾出来的宿舍房,那个宿舍房在我外公宿舍房巷子最里边那间。那时候房东把钥匙放在我外公那了,我爸去拿钥匙的时候,看到了我妈,就这么认识的哈哈哈。以前那个年代稍微好点的厂子会给员工分房子住,当然是国有资产,付月租就行。
22. Then, during this year's pandemic, I finally had the time to talk to my parents about things from the past. It turns out that after my dad returned to his hometown, the work unit he arranged for had allocated a dormitory room that someone had vacated. That dormitory room was the innermost one in the alleyway of my grandfather's dormitory. At that time, the landlord had left the key with my grandfather. When my dad went to pick up the key, he saw my mom, and that's how they met, hahaha. Back in those days, better factories would provide housing for their employees, of course, it was state-owned assets, and they only had to pay the monthly rent.
23. 莫让明日的忧思窃走今日的欢乐,
23. Do not let tomorrow's worries steal away today's joy.
24. 美好定会如约而来。
24. Goodness will come as scheduled.
25. 新的一日,
25. A new day begins.
26. 一个人的向往肯定有诱因,所以我回忆了成长的背景,从最初的希望和期待,到反抗逃避解脱,而后独立。向往的自由,当然还需要学习它,与自己和身边的一切磨合,平衡爱与自我,使其达到合适的状态。
26. One's aspirations are undoubtedly triggered by certain causes, so I reflected on the background of my growth, from the initial hopes and expectations, to rebellion, escape, and liberation, and then to independence. The向往 of freedom, of course, also requires learning and adapting to it, reconciling with oneself and everything around, balancing love and self, and achieving a suitable state.
27. 最后省吃俭用买二手手机还被偷,然后就知道赚钱不容易呀!感恩这一切的经历让我踏入社会就业前就懂的:钱真的不好赚,人都是不容易的。才真正理解父母的艰辛,不想再给他们添麻烦。
27. In the end, I saved up to buy a second-hand mobile phone, only to have it stolen. Then I really knew how hard it is to make money! Grateful for all these experiences that have allowed me to understand before entering the workforce: money really isn't easy to earn, and people are all not easy. I truly comprehend the hardships of my parents and don't want to cause them any more trouble.
28. 分分秒秒的点点滴滴,拥有过后并放下,记录并存储,仅此即可。
28. From moment to moment, cherish every bit and piece, own and let go, record and store, that's all.
29. 让元气蓬勃成为你的常态!
29. Let vitality become your norm!
30. 当你长时间在两点一线的打工生活中,你会从大世界中被剥离划入一个限定的现实圈子。就像有些人住在一个地方多年,你的邻居是谁长什么样做什么工作,你可能都不了解。这里无关眼界与精神生活层面,我想表达个体独立性,与外界的关联性其实不强,比如换工作跳槽可能与原来的生活直接断了关联性,然后你会发现你再想怎么把过去连接已经很吃力,无论人事物。
30. When you spend a long time in the monotonous life of working from point A to point B, you will be stripped away from the big world and drawn into a limited reality circle. Just like some people have lived in one place for many years, you may not even know who your neighbors are, what they look like, or what they do. This has nothing to do with broadening one's horizons or the spiritual life; I want to express that individual independence and the connection with the outside world are actually not very strong. For example, changing jobs or switching careers might directly sever the connection with your previous life, and then you will find that it is already very difficult to reconnect with the past, no matter with people, things, or events.
31. 每日都朝着更美好的自己前行。
31. Move forward each day towards a better version of yourself.
32. 无需刻意谄媚,
32. No need to flatter excessively.
33. 心情乃生活的调色板,
33. The mood is the color palette of life.
34. 生活所需的是当下的钟爱与享用。
34. What is needed for living is the present love and enjoyment.
35. 我的原生家庭其实挺开放的,来大城市生活超过10年的父母,眼界也开阔了,并不会约束我们什么,毕竟我们也长大了,挺尊重我们的选择和决定,只要开心就好。不介意不婚或丁克,已经超出传统一代人的想法,有这样的父母我挺宽心的。
35. My original family is actually quite open. My parents, who have been living in the big city for more than 10 years, have broadened their horizons and do not impose any constraints on us. After all, we have grown up, and they respect our choices and decisions, as long as we are happy. I don't mind if someone chooses not to marry or have children, as it goes beyond the traditional thinking of a generation. I feel quite reassured to have such parents.
36. 80年代中我爷爷在某单位吧,也是拿月薪几十块那种,当时我爸觉得这样下去不是办法,就说服我爷爷去街边摆摊卖汤粉面,推车锁路边,桌子椅子借放在路边人家里。我爸去帮我爷爷开档收档打下手,差不多2年,我爷爷说想退休了,我爸才接过这摊生意,87年左右。然后我妈那会有时也会去帮我爷爷和我爸打下手。那时候每天能收了一百来块,日子肯定比去给人打工那种。
36. In the mid-1980s, my grandfather worked at some unit, earning a monthly salary of several tens of yuan. At that time, my father thought this wasn't a sustainable solution, so he convinced my grandfather to start selling soup noodles on the street. They pushed a cart, locked it by the roadside, and borrowed tables and chairs from the neighbors. My father went to help my grandfather open and close the stall and assist with various tasks, for about two years. My grandfather then said he wanted to retire, and it was around 1987 that my father took over the business. Then, my mother sometimes also helped my grandfather and my father. At that time, they could earn around a hundred yuan every day, which was definitely better than working for others.
37. 朝着阳光滋长,
37. Grow towards the sunlight.
38. 竭尽全力,
38. Do everything within one's power to
39. 即为至美的景致。
39. It is a scene of ultimate beauty.
40. 行于世间,
40. Walk in the world,
41. 让阳光驱散阴翳,
41. Let the sunshine dispel the shadows.
42. 只需与那些令你心花怒放的人携手共进。
42. Simply walk together with those who bring joy to your heart.
43. 乃明日收获的伏笔。
43. A hint for tomorrow's harvest.
44. 我已整装待发!
44. I am all set and ready to go!
45. 反正当年,母亲怀着姐姐和我的时候,还在档口里炉灶前操劳,临盆产房生孩子,我父亲还在档口做生意。就像你们看贫苦的人背着娃在劳作,那个年代的人辛劳且坚强,所以我母亲现在还是很强大就是这样来的。
45. Anyway, back then, while my mother was pregnant with my elder sister and me, she was still hard at work in front of the stove in the stall. She gave birth in the delivery room, and my father was still doing business in the stall. Just like how you see poor people carrying their children while working, the people of that era were hardworking and strong. That's why my mother is still so strong today.
46. 心怀良善,以心交心,
46. With a kind heart, interact with others through the heart.
47. 只愿心之所向,无畏挺进。
47. May the heart's desires guide the way, fearlessly forging ahead.
48. 小时候很惹老师疼爱,小学时候当班长,拿奖学金,然后会有各种美好的回忆。站过讲台带过读,批评过同学也站校大门值日。之后初中开始叛逆,谈恋爱,之后堕落。然后高中的时候又变成模范学生,成为老师口中大家要学习的对象。每次我努力学习,我总能拿到很好的成绩,甚至高二放弃学业后,高三最后决定要考大学,努努力学习一下,就考上大学。
48. I was very beloved by my teachers when I was young, served as the class monitor in elementary school, won scholarships, and then had all sorts of wonderful memories. I stood at the podium, led reading sessions, criticized classmates, and also stood guard at the school gate. After that, I began to be rebellious in junior high, started dating, and then fell into decline. Then in high school, I became a model student, the kind of person that teachers would say everyone should learn from. Every time I studied hard, I always achieved good grades, and even after giving up my studies in the second year of high school, I decided to take the college entrance examination in the final year. After a period of intense studying, I was admitted to a university.
49. 而在于领略多少美好。
49. It lies in how much beauty one can appreciate.
50. 每日皆是一番新启,
50. Each day is a new beginning.
51. 未来向往自由,12年的时候我在自己身上扎了个指南针,写上FREEDOM,也许是我期待有一天自由指引我方向。
51. Aspirations for freedom in the future, in 2012 I pierced myself with a compass, wrote down FREEDOM, maybe it was my anticipation that one day freedom would guide my path.
52. 让心灵的光辉自然映照他人的暗夜。
52. Let the glow of your inner light naturally illuminate the dark nights of others.
53. 于自己的天地中做最璀璨的星辰,
53. Be the brightest star in your own domain.
54. 接过爷爷手艺,我父亲和母亲开始了街边食肆,早出晚归的人生。那个年代的早,餐饮人的早,就是56点就去档口准备卖早餐前的所有准备工作,可能很多人可能都不知道的辛苦,病痛不扰、风雨无阻、全年无休,就像凌晨34点的批发菜市场灯火通明你们看不到一样。
54. Taking over my grandfather's craftsmanship, my father and mother embarked on a life of early mornings and late nights running a street-side eatery. In that era, the "early" for the catering industry meant being at the stall by 5:30 AM to prepare for the breakfast rush. The hard work that many might not be aware of includes enduring illnesses and hardships, facing all sorts of weather conditions, and working without a break throughout the year. Just like the bustling wholesale market at 3:30 AM, with its bright lights that you can't see.
55. 让心灵于阳光下自由跃动!
55. Let the soul dance freely in the sunlight!
56. 因为父母的辛苦和为我的操劳,在我上高中的时候,我就开始独立去山里住宿生活,甚至每年我父母进山里都没几次,每次要来看我都被我拒绝,为了独立我在逃避他们,让他们见不到我,以至于他们半夜偷偷跑来告诉我在门口,让我出来见见他们。我的生活所需,都自己解决,能开个摩托车一次载完,我绝对会叠满整辆摩托车自己驼到宿舍,父亲那几年没有帮我载过东西,每次都被我拒绝我说我能行。那个年代家里没有汽车,就是一辆修修补补焊接过主架的破摩托车,爸爸从年轻拥有的第一辆且唯一一辆过期报废摩托车。后来高三受不了村里学校的复杂情况,搬到学校外租房子,和一个好朋友,他睡床我睡地上,山边蚊子巨多,每天进去第一件事就是电蚊拍灭蚊,厕所都是用一块破布遮挡的,应该好便宜的那会,一个月400元左右吧也许,一房一厅一卫那种两三层高的村里旧房。这也成了后来,我唯一亲如兄弟的朋友,毕竟那一年我俩一起挤在破房子里熬过高三,一起生活和学习。
56. Because of my parents' hard work and concern for me, when I was in high school, I started living independently in the mountains, even refusing to let my parents visit me several times a year when they went into the mountains. I rejected their visits to see me, in order to maintain my independence and avoid them, so much so that they had to sneak out in the middle of the night to come to the door and tell me to go out and see them. I solved all my daily needs myself. If I could carry all the necessities on a motorcycle in one trip, I would absolutely pile them all on the motorcycle and carry them myself to the dormitory. During those years, my father never helped me carry anything; every time he offered, I refused, saying that I could do it myself. At that time, our family didn't have a car; we just had a broken motorcycle that had been patched up and welded to the frame, the first and only motorcycle that my father owned since his youth, and which had expired and been scrapped. Later in my junior year, I couldn't stand the complicated situation at the village school, so I moved out to rent a house outside the school with a good friend; he slept in the bed and I slept on the floor. There were a lot of mosquitoes around the mountain, so the first thing I did every day was to use an electric mosquito zapper to kill them. The bathroom was just a piece of tattered cloth covering the space, which should have been quite cheap at that time, around 400 yuan a month maybe, for a two or three-story old house with one bedroom, one living room, and one bathroom. This also became my only brother-like friend later on. After all, that year, we both lived and studied together in that dilapidated house to get through our senior year of high school.
57. 体悟每一份温暖,
57. Experience the warmth in every moment.
58. 新的一天,
58. A new day,
59. 上边这段话也许很俗气,但道理就是这么简单。当然天时地利人和很重要,人生总要先经历过什么,沉淀过后思考,才能挖掘到你真正的需求,继而准备计划与安排执行。
59. This statement might sound trite, but the truth is indeed that simple. Of course, the timing, the geographical advantages, and harmonious relationships are very important. In life, one must first experience something, reflect after沉淀, and then uncover one's true needs. Only then can one prepare plans and arrangements for implementation.
60. 我觉得梦想,就是勿忘初心。人会变,梦想会变,但心不会变。
60. I believe that dreams are about not forgetting the original intention. People may change, dreams may change, but the heart will not change.
61. 以前觉得梦想遥不可及,现在感叹梦想还是要有的,这才是一个人一生来此世上的意义,又不与死咸鱼有什么区别呢。可能很多年轻人会在现实与梦想之间矛盾挣扎,这是必然经历的呀那就去面对呗。当然我的话仅个人意见,不一定每个人都需要梦想,就像你不一定要听进去我的意见作为思维因素一样,是个自由的选择。
61. Previously, I thought dreams were unattainable, but now I sigh that dreams are still necessary; this is what gives meaning to a person's life on this earth, and what's the difference between that and being a dead fish? Perhaps many young people will struggle between reality and dreams, which is an inevitable experience; so why not face it? Of course, my words are just my personal opinion, and it's not that everyone needs a dream, just like you don't necessarily have to take my opinion as a factor in your thinking; it's a free choice.
62. 不盲随,不逢迎,
62. Not to follow blindly, not to flatter.
63. 生活的关键不在于拥有几何,
63. The key to life does not lie in possessing geometry.
64. 父母的坚持,动力源于维系这个家,为两个孩子付出一生。
64. The persistence of the parents, their motivation stems from maintaining this family and devoting an entire lifetime to their two children.
65. 真诚乃是连通彼此的通途。
65. Sincerity is the pathway that connects us.
66. 80年代末,烧煤炭炉煮的汤粉面,他们很努力用心的经营,街里街坊的捧场,再到后来市区人民的喜爱,所有晨练的人们、上学的学生无不喜欢上这对夫妻这个食肆。生意好、成功,这个是父母一直津津乐道并为之骄傲之事。直到后来换煤气炉的时候还是小城里为数不多有能力换煤气炉的食肆,当然现在的食肆已经有电炉技术了。
66. In the late 1980s, the congee and rice noodles cooked in coal-burning stoves were carefully and diligently managed by them. The neighborhood residents supported them, and later on, the people of the city district also fell in love with this food stall. All the early morning exercisers, students going to school, none of them did not like this couple's food stall. The business was good, and the success was something that the parents were always proud of and talked about with great delight. Even until the time of switching to gas stoves, this was still one of the few food stalls in the small city that had the ability to make the switch. Of course, the food stall now has electric stove technology.
67. 电量盈满,心境明朗,职场征程,
67. Full of electricity, with a bright mindset, embarking on the journey of the workplace.
68. 而是学会于雨中翩翩起舞。
68. Instead, learn to dance gracefully in the rain.
69. 叛逆让我从小到大都不喜欢走寻常路,骨子里觉得循规蹈矩的人生没有意义。然后又活在一个希望父母不要失望的状态下,所以听从家里意见选择金融相关的专业,因为他们说以后会有谁谁谁的帮助比较好就业。误打误撞中了一个国际商务专业,反正不国际也不商务的完成了学业,至少有上大学才完整人生上半场。
69. Rebellion has made me dislike taking the usual path from childhood to adulthood, feeling deep down that a life of adhering to rules is meaningless. Then, living under the hope that my parents would not be disappointed, I followed the family's advice to choose a major related to finance, as they said that it would be easier to find a job with the help of certain people in the future. By chance, I ended up in an international business major, completed my studies without really being international or business-oriented, but at least I have a sense of completing the first half of my life with a university degree.
70. 我是个想自由的人,自由的拥有,拥抱当下的美好。自由的创造,造梦与未来。
70. I am a person who desires freedom, to freely possess and embrace the beauty of the present. To freely create, dream, and shape the future.
71. 大学时月生活费1500元,也不知道你们是多是少。但买贵重物品肯定吃力,我也不喜欢跟家里人讨钱,然后就开启省吃俭用打工模式,因为我喜欢一些科技产品啊又死贵死贵的,那年代超过五百我就觉得贵了,一两千属于很贵重了。所以有段时间上食堂吃菜不吃肉,好长一段时间室友都觉得我自己委屈自己。
71. During university, my monthly living expenses were 1500 yuan, and I'm not sure how much that is for you. But buying expensive items was definitely a struggle, and I also didn't like to ask my family for money. So I started a thrifty and hardworking mode, because I like some high-tech products that are incredibly expensive. Back then, anything over 500 yuan felt expensive to me, and anything over 1000 yuan was considered very valuable. So for a while, I would eat vegetables in the cafeteria without meat, and for a long time, my roommate thought I was being too hard on myself.
72. 路途或许曲折,
72. The journey may be winding,
73. 每日皆蕴满可能!
73. Every day is filled with possibilities!