Products
面书号 2025-01-24 10:20 8
冬至狂欢!分享超赞的头像背景图,2024年冬至不容错过!
Winter Solstice狂欢!Share super cool avatar background images, don't miss the Winter Solstice of 2024!
1. 为了确保活动安全顺利进行,就不得不需要事先制定活动方案,活动方案是对具体将要进行的活动进行书面的计划。那么优秀的活动方案是什么样的呢?
1. In order to ensure that the event is carried out safely and smoothly, it is necessary to formulate an event plan in advance. An event plan is a written schedule for the specific activities to be carried out. So, what does an excellent event plan look like?
2. 通过包饺子比赛活动,让会员感觉到节日的温暖,同时促进职工的交流,增进友谊,加强团队的合作力和凝聚力。
2. Through the dumpling-making competition activity, allow members to feel the warmth of the festival, while also promoting the exchange among staff, enhancing friendship, and strengthening the team's cooperation and cohesion.
3. 1活动时间:XX年12月22日上午10:00。
3.1 Activity Time: XX December 22, 10:00 AM.
4. 各工会小组报参加活动人员名单,确定参加人员数量。
4. Each trade union group reports the list of participants in the activity and determines the number of participants.
5. 准备包饺子工具:案板、擀面杖、篦子、笊篱等。
5. Prepare the dumpling-making tools: chopping board, rolling pin, sieve, colander, etc.
6. 抓阄分为四组,每组4人参加比赛。剩余人员通过抓阄确定煮饺子人员、照相人员、裁判及评委。
6. The drawing of lots is divided into four groups, with each group consisting of 4 participants. The remaining personnel are determined through a drawing of lots to select the cooks, photographers, judges, and referees.
7. 每组包够70个饺子算完成比赛,评委从包饺子速度、饺子的外形及比赛场地的清洁等方面综合评分后取团队优秀奖一个。
7. Each team completes the competition by packaging enough for 70 dumplings. After the judges comprehensively score based on the packaging speed, the appearance of the dumplings, and the cleanliness of the competition venue, one team excellence award will be selected.
8. 在冬至当天去办活动,让公司员工感受节日的气氛,缓解员工对家的思念之情,并且弘扬我国的传统节日及饮食文化。
8. Organize activities on the day of the Winter Solstice to allow company employees to experience the festive atmosphere, alleviate their longing for home, and promote our country's traditional festivals and culinary culture.
9. 借此活动促进公司员工间的沟通交流,增进员工之间的友谊,增强团支部的凝聚力,培养员工的团体协作精神。
9. Through this activity, promote communication and interaction among company employees, enhance friendship among staff members, strengthen the cohesion of the Youth League branch, and cultivate the spirit of team collaboration among employees.
10. 主要活动内容:包饺子比赛比赛获胜者得小礼品,最后一名表演节目。抽签决定分组。节目单进行抽签
10. Main Activity Content: dumpling-making competition, winners receive small gifts, the last-place participant performs a program. Groupings are determined by lottery. Program schedule is determined by lottery.
11. ①男生摸自己的胸说“哎,太小了”女生抽到摸异性的胸:“哎,怎么这么小。”
11. ①The boy touches his chest and says, "Oh, it's so small." The girl, who draws the card to touch a male's chest, says, "How come it's so small."
12. ③找自己心仪的对象大胆告白:如果我不向你求婚,我会后悔一辈子,因为你是我的惟一
12.③ Find the person you have a crush on and boldly confess: If I don't propose to you, I will regret it for the rest of my life, because you are my one and only.
13. ⑥有其他队派出代表给你画个大花脸。(眼线口红等有主管自带)
13. ⑥ There will be representatives from other teams painting you a large flower face. (Eye liner, lipsticks, etc. will be provided by the supervisor.)
14. ⑦选一位异性面对面,手拉手深情朗诵《鹅鹅鹅》
14. ⑦ Choose one opposite gender to face each other and hold hands while deeply reciting the poem "Ge, Ge, Ge."
15. ⑧选一位异性,做小鸟依人状,并撒娇说“你好讨厌哦”
15. ⑧ Choose one of the opposite gender, act like a little bird depending on someone, and coquettishly say "You are so讨厌哦".
16. ⑨表演情景剧:一男一女相遇,男生说:"你好,我姓锄名禾,你呢?"女生说:"我名叫当午。"男生女生同时说:"哦!原来是锄禾日当午啊!"
16. ⑨ Performing a scene from a play: A man and a woman meet, and the man says, "Hello, my surname is Chu, and your name?" The woman responds, "My name is Dangwu." Both the man and the woman say at the same time, "Oh! So it's Chuhe Ri Dangwu, the time when the sun is at noon!"
17. ⑩头伸出窗外大喊:有没有人啊!快来救救我!注:异性可抽签决定。
17. ⑩ The head pokes out of the window and shouts: "Is there anyone here! Come quickly and save me!" Note: For the opposite gender, a draw can be made to decide.
18. ①潘巧巧购买包饺子皮所需菜肉及调料等,张国宏、杨丹从家里携带菜刀、砧板保鲜袋等。
18. ① Pan Qiaoqiao purchased the vegetables, meat, and seasonings needed for making dumpling skins, while Zhang Guohong and Yang Dan brought a kitchen knife, chopping board, and airtight bags from their homes.
19. ②预计参加人数:30人(尽量鼓励全体人员参加,包括指导老师)
19. ②Expected number of participants: 30 people (encourage all staff to participate as much as possible, including the supervisors)
20. 活动前召开会议,向员工宣传活动,鼓励大家踊跃参与进来:
20. A meeting was held before the event to promote the activity to the staff and encourage them to actively participate.
21. d、感受劳动的乐趣,进一步培养员工的动手能力;
21. d、Experience the joy of labor and further cultivate the hands-on abilities of employees.
22. ④事先准备香皂供员工洗手,活动组织人员准备相关的奖品。
22. ④ Prepare soap in advance for employees to wash their hands, and the event organizers prepare the relevant prizes.
23. ⑤包饺子材料:由各部门准备。每个部门派一到两人,洗菜、切菜、拌馅。
23. ⑤ dumpling making materials: Prepared by each department. Each department should send one to two people to wash vegetables, cut vegetables, and mix the filling.
24. ⑥包饺子工具:擀面杖、砧板、刀、筷子、勺。盆之类的由杜东武协调餐厅。
24. ⑥ Dumpling-making tools: rolling pin, chopping board, knife, chopsticks, spoon. Bowls and the like are coordinated by Du Dongwu for the dining hall.
25. ①一组中3分钟内包的饺子最多的,为获胜者,得到礼品一份。
25. ① The group that wraps the most dumplings within 3 minutes will be the winner and will receive a gift.
26. ②最少的则按照活动内容中惩罚项抽签决定惩罚内容。
26.② The least severe punishment is determined by lottery based on the penalty items in the activity content.
27. 冬至,是我国农历中一个非常重要的节气,也是我国汉族一个传统节日。冬至俗称“冬节”、“长至节”、“亚岁”等。在我国古代对冬至很重视,冬至被当作一个较大节日,曾有“冬至大如年”的说法,而且有庆贺冬至的习俗。《汉书》中说:“冬至阳气起,君道长,故贺。”人们认为:过了冬至,白昼一天比一天长,阳气回升,是一个节气循环的开始,也是一个吉日,应该庆贺。现在,一些地方还把冬至作为一个节日来过。北方地区有冬至宰羊,吃饺子、吃馄饨的习俗,南方地区在这一天则有吃冬至米团也称汤团或汤圆、冬至长线面的习惯。
27. The Winter Solstice is one of the most important solar terms in the Chinese lunar calendar and also a traditional festival for the Han Chinese. It is commonly known as the "Winter Festival," "Longest Night Festival," or "Yarui." In ancient China, the Winter Solstice was highly valued and regarded as a major festival, with the saying "The Winter Solstice is as grand as New Year's Day" and customs of celebrating the solstice. The Book of Han states, "The阳气 rises on the Winter Solstice, the ruler's power grows, hence the celebration." People believe that after the Winter Solstice, the daylight becomes longer each day, the yang energy recovers, marking the beginning of a new cycle of solar terms and a lucky day, which should be celebrated. Nowadays, some places still celebrate the Winter Solstice as a festival. In northern regions, it is customary to kill sheep and eat dumplings or wontons on this day. In southern regions, people have the habit of eating rice balls, also known as tangtuan or tangyuan, or long noodles on this day.
28. 为进一步弘扬民俗文化,继承传统习俗,享受健康娱乐,彰显传统文化魅力。在这充满激情的十二月份,冬至节的步伐慢慢迈近,这正是我们举行活动的好时期,也是我们宣传自己,锻炼自己综合能力的大好时机。而作为新时代的代言人,大学生总是洋溢着青春的活力、充满着狂热的激情,对新奇的活动必定会踊跃参加,同时也是为了展示大学生的青春风采,增进思想交流,繁荣校园饮食文化,拓宽同学们的兴趣爱好。
28. In order to further promote folk culture, inherit traditional customs, enjoy healthy entertainment, and showcase the charm of traditional culture, December, a month filled with passion, is drawing closer with the approach of the Winter Solstice. This is a great time to hold activities, as well as an excellent opportunity for us to promote ourselves and exercise our comprehensive abilities. As representatives of the new era, university students are always brimming with youthful vitality and full of enthusiastic passion. They are always eager to participate in new activities, and this is also to showcase the youthful spirit of university students, enhance ideological exchanges,繁荣 campus culinary culture, and broaden the interests and hobbies of our fellow students.
29. 在冬至来临之际,让所有在院的同学一起过节,增进大家之间的亲密联系和相互交流,也各自送上节日的问候。
29. As the Winter Solstice approaches, let all the students in the dormitory celebrate the festival together to enhance our close connections and mutual exchanges, and also to send each other festive greetings.
30. 在集体的温暖中度过异地的传统节日、感受家的温暖、集体的温馨。
30. Spend traditional festivals away from home in the warmth of the collective, feel the warmth of the family, and the coziness of the group.
31. 通过亲自动手包汤圆、煮汤圆,让全院同学能更真切得去感受中国传统节日的内涵,了解更多具体的工艺,比如包汤圆的方法和馅料的搭配等等,以轻松的方式进一步锻炼同学的动手能力和学习能力。
31. By actively participating in the process of wrapping and boiling dumplings, the students of the whole college can gain a more genuine understanding of the connotations of traditional Chinese festivals, learn more about specific skills, such as the method of wrapping dumplings and the matching of fillings, etc., and further develop their hands-on skills and learning abilities in a relaxed manner.
32. 感受节日气氛、发扬传统文化,继承传统习俗。
32. Experience the festive atmosphere, promote traditional culture, and carry forward traditional customs.
33. 海报:3张贴在宣传栏(其中三期1张,教学楼1张,食堂1张)。
33. Poster: 3 posters to be placed in the bulletin boards (1 for each of the three issues, 1 for the teaching building, and 1 for the cafeteria).
34. 横幅2条:内容(待定),挂在校园、宿舍醒目处、活动现场等以增加宣传力度。
34. 2 banners: Content (to be determined), to be hung in prominent places on campus, in dormitories, and at event sites to enhance the publicity efforts.
35. 安排人员到各班进行通知,请各班同学于21日13:00到食堂的班级定点进行汤圆的制作。
35. Arrange personnel to notify each class. Please have the students of each class arrive at the designated dining hall location at 13:00 on the 21st for the preparation of sweet rice balls.
36. 各班同学到各班活动地点同庆冬至,共品汤圆。
36. Students from each class gather at their respective activity locations to celebrate the Winter Solstice together, enjoying sweet rice balls.
37. 主材料由赞助商提供,副材料材料由各班自行决定,21号13:00—
37. The main materials are provided by the sponsor, while the supplementary materials are decided by each class, from 13:00 on the 21st.
38. 会场所需物品:照相机4台,邀请摄影协会。一个音箱,两个移动话筒
38. Items required for the venue: 4 cameras, invite the photography association. One speaker, two portable microphones.
39. 在主教楼宣传栏及食堂宣传栏各贴一张海报场地设置指示图。
39. Post a poster with a layout map of the venue at the bulletin board of the bishop's residence and the canteen bulletin board each.
40. 30布置会场、工作人员、各班安排人员将食材排放入各班的活动地点
40. 30 Set up the venue, staff, and personnel from each class arrange the ingredients to be placed in the activity locations of each class.
41. 各班进行汤圆的制作(过程中主持人、、、小游戏、、、)
41. Each class conducts the making of dumplings (with the host, various small games, etc. during the process).
42. 拍照留恋:各位领导嘉宾,学生会成员,全体人员。
42. Taking photos for memories: All leaders and guests, members of the Student Union, everyone present.
43. 4×10=40(元)总经费:160+500+32+100+60+240=40=1132(元)注:以上为我方调查的市场价格,部分物资商家可以直接提供以节省开支。
43. 4×10=40 (RMB) Total fund: 160+500+32+100+60+240=40=1132 (RMB) Note: The above prices are the market prices surveyed by us, and some suppliers can directly provide the goods to save expenses.
44. 冬至有吃饺子的习俗。为了锻炼孩子的动手能力,增长孩子的见识,培养孩子的合作与关爱之情,我们大班组决定举行“包饺子”活动。让孩子们在活动中体验劳动的快乐,分享劳动成果。
44. There is a custom of eating dumplings on the Winter Solstice. In order to exercise the children's hands-on ability, broaden their knowledge, and cultivate their sense of cooperation and care, our senior class group has decided to hold a "dumpling-making" activity. Let the children experience the joy of labor and share the fruits of their labor through the activity.
45. 让孩子们了解冬至节气,还有冬至吃饺子的习俗。
45. Let the children understand the Solstice and the custom of eating dumplings on the Winter Solstice.
46. 通过选购原料、拌馅、包饺子、煮饺子、品饺子、喂饺子等活动,丰富孩子体验,提高动手实践的能力。
46. Through activities such as selecting ingredients, mixing fillings, wrapping dumplings, boiling dumplings, tasting dumplings, and feeding dumplings, enrich children's experiences and enhance their hands-on practical skills.
47. 材料准备:饺子馅、餐具、水、盘子、调味品等。
47. Material Preparation: dumpling filling, tableware, water, plates, seasonings, etc.
48. 知道饺子的历史、饺子馅要哪些原料和调料以及是如何搭配的、饺子是如何包的,怎么样煮饺子的。知道包饺子必须带的物品。
48. Know the history of dumplings, the ingredients and seasonings needed for the filling, and how they are combined, as well as how to wrap dumplings and how to cook them. Know the necessary items required for making dumplings.
49. 在老师指导下,各班同学分成几个小组,班主任老师作为辅导员,指导本班孩子包饺子、煮饺子,和中班小弟弟、小妹妹共同品尝饺子。
49. Under the teacher's guidance, the students in each class were divided into several groups. The class teacher served as a counselor, guiding the children in their class to make and cook dumplings, and together with the younger brothers and sisters from the middle class, they enjoyed tasting the dumplings.
50. 活动时,教师要求孩子做到不大声喧哗,不自由走动。
50. During the activity, the teacher requires the children to not make loud noises and not to move around freely.
51. 为确保活动顺利开展,常常需要提前准备一份具体、详细、针对性强的活动方案,活动方案是阐明活动时间,地点,目的,预期效果,预算及活动方法等的企划案。我们应该怎么制定活动方案呢?
51. To ensure the smooth conduct of an event, it is often necessary to prepare a specific, detailed, and targeted event plan in advance. The event plan is a planning document that elaborates on the event's time, location, purpose, expected outcomes, budget, and methods of operation. How should we formulate an event plan?
52. 时间:20xx年12月22日(冬至),晚上7:00—
52. Date: December 22, 20xx (Winter Solstice), 7:00 PM –
53. 地点:暂定食堂三楼南侧(注:陈禹希之前提过意见说可以在地铁站附近租一间房子,就一晚上,不会很贵。但考虑到由于是晚上,回来会很迟,不怎么安全,而且天气还特别冷,我个人认为不怎么可行,不知各位还有什么其他建议)
53. Location: Provisionally the southern side of the third floor of the cafeteria (Note: Chen Yuxi had previously mentioned that it might be possible to rent a house near the subway station, just for one night, which wouldn't be very expensive. However, considering that it would be late at night, coming back would not be very safe, and the weather is particularly cold, I personally think it is not very feasible. I wonder if anyone else has any other suggestions).
54. 冬至节亦称冬节、交冬,我国北方历来有包饺子的习俗,为了让大家能够真正过上冬至节,我们特别举行这次冬至聚会。
54. The Winter Solstice, also known as the Winter Festival or the Beginning of Winter, has a long-standing tradition of making dumplings in northern China. In order to allow everyone to truly celebrate the Winter Solstice, we have specially organized this Winter Solstice gathering.
55. 鉴于有些同学不会包饺子,也为了能够让每位同学都能亲身动手参加这次活动,特设此活动。
55. In view of the fact that some students are not proficient in wrapping dumplings, and in order to ensure that every student can participate in this activity by personally getting involved, this event is specially organized.
56. 现在需要资深“教师”三名,在活动当天为大家展示如何包饺子,想学的的可以自己动手,三位“教师”要手把手教,确保每个想学的同学都能学会。
56. We currently need three senior "teachers" to demonstrate how to wrap dumplings for everyone on the day of the event. Those who wish to learn can get hands-on experience, and the three "teachers" will teach individually, ensuring that every student who wants to learn can master the skill.
57. 简单规则:一男一女为一组,二人合作包饺子,组数不限。每组包20个饺子,由三位“美食评论家”进行打分,胜出的一组将有丰厚的奖励。
57. Simple rule: A man and a woman form a team, and the two people work together to make dumplings. There is no limit to the number of teams. Each team makes 20 dumplings, which will be scored by three "food critics." The winning team will receive rich rewards.
58. 评分标准(仅供参考):速度快(40分),饺子美观(40分),两人配合默契、花样多(20分)
58. Scoring Criteria (for reference only): Speed (40 points), dumplings look aesthetically pleasing (40 points), good teamwork and a variety of styles (20 points)
59. 前期准备:需要统计大家谁会包饺子,并随即分组,还有三位“评委”也要经过选拔。
59. Preliminary Preparation: We need to tally who is willing to make dumplings and then randomly form groups. Additionally, we also need to select three "judges."
60. 在饺子包完之后,中间有一段时间要等饺子煮熟,这段时间内进行文艺表演,比如相声、歌舞、舞蹈等,务必使现场气氛活跃起来。
60. After the dumplings are wrapped, there is a period of time waiting for the dumplings to be cooked. During this time, cultural and artistic performances such as crosstalk, singing and dancing, and dance should be carried out to ensure that the atmosphere on the scene is lively.
61. 前期准备:由文艺委员负责鼓励大家积极展示才能并做好统计,最后交给班长,以便安排时间。
61. Preparations: The arts committee is responsible for encouraging everyone to actively showcase their talents and keep records, which will be handed over to the class monitor for scheduling time.
62. “评委”、“参赛者”、“教师”人员报名及选择——刘瑞琪
62. Sign-up and selection of "Judges," "Contestants," and "Teachers" personnel — Liu Ruiqi
63. 现场照相、录像、录音,以及音乐的播放等(需电脑、照相机两部)——乔忠正、李璇
63. On-site photography, video recording, audio recording, and music playback (requires two computers and two cameras) - Qiao Zhongzheng, Li Xuan