名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

爱情求之不得:经典诗句解读情感困惑

面书号 2025-01-23 07:05 7


1. 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

1. From the pasture back to the willow, truly beautiful and unique. Not because of her beauty, but because she is a gift to the beautiful.

2. 斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。终日望君君不至,举头闻鹊喜。

2. The fighting ducks cross the bridge, a jade hairpin tilts askew. All day long I wait for you, but you do not come. I lift my head and hear the magpie's joy.

3. 望月怀远 张九龄

3. Looking at the Moon and Yearning for the Distant Past - Zhang Jiuling

4. 若似月轮终皎洁, 不辞冰雪为卿热。

4. If it were as bright as the full moon, I wouldn't hesitate to provide warmth even in the cold of snow and ice for you.

5. 梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,余晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲。

5. After washing and dressing, I stand alone on the望江楼. All the thousands of sails pass by, none of them are the one I seek, the setting sun casts a gentle glow over the water, which flows endlessly. My heart is broken at the White Herb Island.

6. 灭烛怜光满,披衣觉露滋不堪盈手赠,还寝梦佳期

6. Quenched the candle, I pity the full light; Wrapping in my robe, I feel the dew's increase. Unable to fill my hand to give, I return to bed, dreaming of a good time ahead.

7. 歌颂人间真情的名言或诗句

8. 描写人间真情的名言亲情的:世界上的一切光荣和骄傲,都来自母亲(高尔基)母爱是一种巨大的火焰(罗曼罗兰)世界上有一种最美丽的声音,那便是母亲的呼唤(但丁)妈妈你在哪儿,哪儿就是最快乐的地方(英国)慈母的胳膊是慈爱构成的,孩子睡在里面怎能不甜 (雨果)人的嘴唇所能发出的最甜美的字眼,就是母亲,最美好的呼唤,就是"妈妈"(纪伯伦)母爱是世间最伟大的力量 (米尔)世界上一切其他都是假的,空的,唯有母亲才是真的,永恒的,不灭的(印度)母爱是多么强烈,自私,狂热地占据我们整个心灵的感情(邓肯)在孩子的嘴上和心中,母亲就是上帝(英国)全世界的母亲多么的相象!他们的心始终一样 每一个母亲都有一颗极为纯真的赤子之心(惠特曼)女人固然是脆弱的,母亲却是坚强的(法国)友情的:人之相知,贵在知心〈汉·李陵〉士为知已者死海内存知已,天涯若比邻(唐·王勃)丈夫会应有知已,世上悠悠安足论(唐·张谓)人生所贵在知已,四海相逢骨肉亲(唐·李贺)平生知心者,屈指能几人?(唐·白居易)欲取鸣琴弹,恨不知音赏(唐·孟浩然)高山流水,非知音不能听(宋·文天祥)知已肝胆相照(宋·文天祥)恩德相结者,谓之知已;腹心相结者,谓之知心---(明·冯梦龙)一人知已足平生(清·赵翼)壮心剖出酬知已为朋友而死不难,难在找一个值得为之而死的朋友(英国)所谓友谊,就是一颗心在两个身体里(欧洲)同声相应,同气相求〈周易〉同类相比,同声相应,固天理也〈庄子〉志道者少友,逐利者多俦〈汉·王符〉志合者,不以山海为远;道乖者,不以咫尺为近(晋·葛洪)同声自相应,同心自相知(晋·傅玄)选择朋友要慢,改换朋友要更慢(富兰克林)描写人间真情的古诗1慈母手中线,游子身上衣临行密密缝,意恐迟迟归谁言寸草心,报得三春晖(孟郊:《游子吟》)2煮豆燃豆萁,豆在釜中泣本是同根生,相煎何太急(曹植:《七步诗》)3爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊(《木兰辞》)4国破山河在,城春草木深感时花溅泪,恨别鸟惊心烽火连三月,家书抵万金白头搔更短,浑欲不胜簪(杜甫:《春望》)5戍鼓断人行,边秋一雁声露从今夜白,月是故乡明有弟皆分散,无家问死生寄书长不达,况乃未休兵(杜甫:《月夜忆舍弟》)6洛阳城里见秋风,欲作家书意万重复恐匆匆说不尽,行人临发又开封(张籍:《秋思》)7独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人(王维:《九月九日忆山东兄弟》)8邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身想得家中夜深坐,还应说着远行人(白居易:《邯郸冬至夜思家》)9稚子牵衣问:归来何太迟?共谁争岁月,赢得鬓边丝?(杜牧:《归家》)。

7. Famous Sayings or Poetic Lines Praise the True Affection in Human Life 8. Famous Sayings Describing the True Affection in Human Life - The glory and pride of the world all come from the mother (Gorky) - Maternal love is a great flame (Romain Rolland) - There is a most beautiful sound in the world, which is the mother's call (Dante) - Mom, where are you? Wherever you are, that's the happiest place (England) - The arms of a loving mother are made of love, how can a child not be sweet sleeping inside (Hugo) - The sweetest word that human lips can emit is "mother," and the most beautiful call is "Mom" (Kahlil Gibran) - Maternal love is the greatest force in the world (Muir) - All else in the world is false and empty, but only the mother is true, eternal, and indestructible (India) - Maternal love is a strong, self-centered, and fervent emotion that occupies our entire heart (Duncan) - In a child's mouth and heart, the mother is God (England) - Mothers all over the world are so similar! Their hearts are always the same. Every mother has an extremely innocent childlike heart (Whitman) - Women are indeed fragile, but mothers are strong (France) Friendship: - The value of knowing someone lies in knowing their heart (Han Dynasty, Li Ling) - A scholar would die for a friend who knows his heart. Within the seas, a friend is as close as a neighbor (Tang Dynasty, Wang Bo) - A husband should have a friend, and in the world, there is no need to argue (Tang Dynasty, Zhang Wei) - The most valuable thing in life is to have a friend, and when we meet a friend from afar, it feels like meeting family (Tang Dynasty, Li He) - There are few people I can count as friends in my life (Tang Dynasty, Bai Juyi) - I want to play the guqin but hate not knowing anyone to appreciate it (Tang Dynasty, Meng Haoran) - The sound of mountains and rivers can only be heard by those who are friends (Song Dynasty, Wen Tianxiang) - Friends show their loyalty and bravery (Song Dynasty, Wen Tianxiang) - A friend who has bound himself by kindness is known as a friend; a friend who has bound himself by the heart is known as a heart-friend (Ming Dynasty, Feng Menglong) - One friend is enough for a lifetime (Qing Dynasty, Zhao Yi) - It's not hard to die for a friend, but it's hard to find a friend worth dying for (England) - So-called friendship is a heart in two bodies (Europe) - As the sound responds to the same, so does the spirit seek its kind (The Book of Changes) - The same kind compare, the same sound responds, which is the way of nature (Zhuangzi) - Those who pursue a path of morality have few friends, while those who seek profit have many companions (Han Dynasty, Wang Fu) - Those who are in harmony of purpose, do not consider mountains and seas as far; those who are out of harmony, do not consider inches as near (Jin Dynasty, Ge Hong) - The same sound responds to itself, and the same heart knows itself (Jin Dynasty, Fu Xuan) - Choose friends slowly, and change friends even slower (Franklin) Poems Describing the True Affection in Human Life 1. The thread in my mother's hand, the clothes on my son's body, tightly stitched before leaving, fearing a late return. Who says that the grass's heart can repay the three spring suns? (Meng Jiang, "Song of the Traveling Son") 2. Boil the beans, burn the bean stalks, the beans cry in the pot. We are from the same root, why do we have to be so eager to harm each other? (Cao Zhi, "The Seven Steps Poem") 3. When the parents hear their daughter has come, they support each other as they come out of the city; when the elder sister hears her younger sister has come, she prepares the red makeup at the door; when the little brother hears his sister has come, he sharpens his knife eagerly towards the pig and sheep. ("The Ballad of Mulan") 4. The country is broken, but the mountains and rivers remain; in the city spring, the grass and trees feel the sorrow. At this time, flowers shed tears, and birds flying bring heartache. The beacon fire has continued for three months, and the letter is worth ten thousand in gold. White hair is too short to comb, and it's almost too much to wear (Du Fu, "Spring View") 5. Drums of the soldiers interrupt the way of the people, a single wild duck's cry in the autumn of the border. Dew from tonight turns white, the moon is bright over my hometown. All my brothers have scattered, no home to ask about life and death. The letter will not reach, what's more, the war has not yet stopped (Du Fu, "Moonlit Night Remembering My Brother") 6. Seeing autumn in the city of Luoyang, I want to write a letter, but my thoughts are a million. I am afraid that I can't say everything in a hurry, and the letter is opened again as the traveler is about to leave (Zhang Ji, "Autumn Thoughts") 7. Alone in a foreign land, I am an alien. On each festival, I miss my family even more. I know my brothers are climbing high places, and they are planting chrysanthemums, but there is one less person (Wang Wei, "Remembering My Brothers in Shandong on the Ninth Day of the Ninth Month") 8. When I met the Winter Solstice at the horse station of Handan, I held my knees in front of the lamp and my shadow was by my side. I thought of the deep night at home, and they should be talking about the one who has traveled far (Baibo, "Night Thoughts of Handan on the Winter Solstice") 9. The young child pulls at my clothes and asks: Why come back so late? Who am I fighting with for time? Who wins the white hair on my temples? (Du Mu, "Homecoming")

9. 解连环 周邦彦

9. "Jiě Lián Huán" by Zhou Bangyan

10. 十年生死两茫茫,不思量,自难忘,千里孤坟,无处话凄凉。

10. Ten years of life and death, the distance is immense, I don't think about it, but it is unforgettable. A solitary tomb a thousand miles away, where can one speak of the desolation?

11. 凤求凰·琴歌 佚名

11. Phoenix Seeking the Phoenix: The Lute Song, Anonymous

12. 别来半岁音书绝,一寸离肠千万结。

12. Half a year has passed without a single letter, and a thousand knots of sorrow are tied in my heart due to the distance.

13. 一见倾心爱无悔,为卿痴狂为卿醉。怎奈佳人本无意,我心已死坠轮回。

13. Love at first sight, no regrets, I am madly in love and drunk for you. Alas, the beauty has no intention, my heart has died and fallen into the cycle of rebirth.

14. 花自飘零水自流, 一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

14. Flowers fall and water flows by, a kind of longing, a sorrow in two places. This feeling cannot be eliminated, just as it leaves the brow, it rises to the heart.

15. 赠别 杜牧

15. Farewell Gift - Du Mu (This is a traditional Chinese title, and "杜牧" is the name of the poet. "赠别" means "Farewell Gift" or "Parting Gift," indicating a poem or piece of writing that is given as a farewell.)

16. 明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。

16. The bright moon is unaware of the bitterness of parting, its slanting light pierces through red doors till dawn.

17. 江头潮已平。 林甫 林花谢了春红,太匆匆,无奈朝来寒雨晚来风。

17. The tide at the river head has calmed. Lin Fu, the spring flowers have faded, and the time passes too quickly. Helplessly, there is cold rain in the morning and wind in the evening.

18. 飞云冉冉蘅皋暮。彩笔新题断肠句。若问闲情都几许。一川烟草,满城风絮。梅子黄时雨。

18. The flying clouds hover over the evening hawthorn meadows. With a colorful pen, I write heart-wrenching lines. If asked how much leisurely sentiment there is, it's like a river of grassy smoke, the whole city filled with windblown fluff. Rain falls when the plums are ripe.

19. 若有人兮山之阿,被薛荔兮带女萝;既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕;

19. If there be someone in the recesses of the mountain, clad in薛荔 and adorned with the vine of the wood; With a gaze that is both alluring and a smile that is pleasing, you, my beloved, are graceful and charming.

20. 寄人 张泌

20. Sentimental Poem by Zhang Mi

21. 莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

21. Do not say that the soul is not consumed, as the curtain is rolled back by the west wind, the person is thinner than the chrysanthemum flowers.

22. 一剪梅 李清照

22. "Yi JIan Mei" - Li Qingzhao

23. 东风恶,欢情薄,一杯愁绪,几年离索。错,错,错!

23. The east wind is fierce, joy is thin, a cup of sorrow, years of separation. Wrong, wrong, wrong!

24. 毕竟不成眠,一夜长如岁。也拟待、却回征辔。又争奈、已成行计。

24. After all, I couldn't sleep, and the night felt longer than a year. I also intended to wait, but I had already made my plans. What can I do, as the journey has already begun.

25. 碧桃天上栽和露,不是凡花数,乱山深处水荥迥,借问一枝如玉为谁开?

25. Peach blossoms planted in the sky with dew, not counted among ordinary flowers, in the depths of the wild mountains, a spring of water flows clear, I ask, for whom does this branch of jade-like blossoms bloom?

26. 无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

26. There is nowhere to express my sorrow. Even if we meet, I might not recognize you, for my face is covered in dust, and my hair is like frost.

27. 去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

27. Last year on this day, through this gate, faces and peach blossoms mingled in red hues. The faces have vanished where they once were, but the peach blossoms still smile in the spring breeze.

28. 此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有、千种风情,更与何人说。

28. Year after year has passed, and the good times and beautiful scenery should have been a mere illusion. Even if there were a thousand kinds of romantic feelings, to whom would one share them with?

29. 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。这次第,怎一个愁字了得?

29. Searching and seeking, cold and desolate, pitiful and heart-wrenching. In this situation, how can a single word 'sorrow' suffice?

30. 天涯地角有穷时,只有相思无尽处。

30. There is an end to the furthest corners of the earth, but there is no end to the endless yearning of love.

31. 无题 李商隐 羞日遮罗袖,愁春懒起妆。易求无价宝,难得有情郎。

31. Untitled - Li Shangyin A shy sun hides behind my silk sleeve, lazy spring makes me unwilling to dress. It's easy to find a precious gem, but hard to find a loving lover.

32. 海上生明月,天涯共此时情人怨遥夜,竟夕起相思

32. A bright moon rises over the sea, and lovers share this moment across the vast distances. Lovers grumble about the long night, and all night long they harbor thoughts of longing.

33. 能无意酬乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。

33. Unintentionally, I neglect the black crow's courtship, and only ask the spider for its delicate silk.

34. 唱罢秋坟愁未歇, 春丛认取双栖蝶。

34. After singing at the autumn grave, the sorrow does not cease; from the spring bushes, recognize the butterflies in pairs.

35. 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人, 在水一方。

35. The reeds are lush and green, and the white dew turns into frost. The one spoken of is on the other side of the water.

36. 拉杂摧烧之。摧烧之,当风扬其灰。从今以往,勿复相思。相思与君绝!

36. Rake and burn it. Burn it, and scatter its ashes in the wind. From now on, do not think of me any more. Let's sever our mutual affection!

37. 风乍起,吹绉一池春水。闲引鸳鸯香径里,手捋红杏蕊。

37. The wind suddenly rises, ruffling the spring water in the pond. leisurely leading the mandarin ducks along the fragrant path, gently touching the red peach blossoms.

38. 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

38. Searching and seeking, cold and desolate, sorrowful and desolate, heartrending and pitiful.

39. 东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

39. After the dusk, with wine in hand by the eastern hedge, there's a faint fragrance filling my sleeve. Don't say it doesn't soul-stir, with the curtain rolled up by the west wind, one is thinner than the chrysanthemum flowers.

40. 一入红墙深院锁,霞扉不忆旧年妆。

40. Once inside the deep courtyard of the vermilion wall, the gates of dawn forget the old year's makeup.

41. 多情只有春庭月,犹为离人照落花。

41. The spring moon in the courtyard is ever romantic, still illuminating the fallen flowers for the parting lovers.

42. 欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。君应有语,渺万里层云,千山暮雪,

42. Joy and fun, sorrow and parting, amidst which there are foolish and devoted young hearts. You should have words to express, countless miles of layered clouds, thousand mountains covered in evening snow,

43. 此情无计可消除,才下眉头却上心头。

43. There is no way to erase this feeling, it has just left the brow but has climbed onto the heart.

44. 关于爱情的诗

45. 出其东门, 有女如云。

44. A Poem About Love 45. Go out through the eastern gate, and there are girls as numerous as clouds.

46. 卜算子 李之仪

46. Bù Suàn Zǐ - Li Zhīyí (Note: "Bù Suàn Zǐ" is a traditional Chinese poetic form, and "Li Zhīyí" is the name of the poet. The text itself is not provided, so it's assumed that it's a poem written by Li Zhīyí in the Bù Suàn Zǐ form.)

47. 溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。

47. To follow it upstream, the path is steep and long; to follow it downstream, it seems to be in the center of the water.

48. 关于爱情的诗词

49. 第十位、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑……——《诗经关雎》 (经典指数:8分,深情指数:4分)得分:6分 这首传说中中国最古老的情诗表达直接而朴实,没有矫情的掩藏,没有夸张的煽情,真实地反应了男子追求美女不得辗转反侧的焦虑心态。

48. Poems about Love 49. The tenth one: "The male and female birds, on the bank of the river, a graceful and gentle maiden, a gentleman's ideal mate..." — "The Book of Songs: The Wild Geese" (Classic Index: 8 points, Depth of Feeling: 4 points) Score: 6 points. This legendary oldest love poem in China expresses itself directly and simply, without any exaggerated concealment or emotional manipulation. It truly reflects the anxious mindset of a man who is unable to get the beautiful woman he desires, and tosses and turns in distress.

50. 李冶 露湿晴花春殿香,月明歌吹在昭阳。 似将海水添宫漏,共滴长门一夜长。

50. Li Ye: The spring palace is fragrant with dew-wet flowers and clear skies, the moonlit songs and flutes in Zhao Yang. As if adding sea water to the palace's hourglass, together they drop through the Changmen gate, making the night seem longer.

51. 杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。

51. The willows are green, the river's level flows clear, hearing the sound of the young man's singing on the riverbank. East is the sun, west is the rain, it seems there's no clear weather, yet there is.

52. 鹫岭峰前阑独倚。愁眉蹙损愁肠碎。红粉佳人伤别袂。情何已。

52. Standing alone by the peak of the eagle, my brow is furrowed with sorrow, my heart shattered. The beauty in red powder mourns the parting garment. How deep is my emotion.

53. 昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路欲寄彩笺无尺素,山长水远知何处

53. Last night, the west wind withered the green trees, I climbed the high building alone, looking all the way to the end of the world. I wish to send a colorful letter, but there is no length of paper. The mountains are long and the waters are far, where could it be?

54. --唐 白居易 长恨歌 古今长歌第一就是这一首,由于诗句太长,所以并不节选出来,但是诗中的名句如“天生丽质难自弃”、“回眸一笑百媚生”、“梨花一枝春带雨”、“夜半无人私语时”等等,也都是可以用于爱情的。 经典爱情诗句13 酒入愁肠,化作相思泪。

54. --Tang Dynasty, Bai Juyi, The Long Love Song. This poem is considered the first among all the long songs throughout history. Although the poem is too long to excerpt here, famous lines from it such as "A natural beauty is hard to abandon," "A turn of the head and a smile brings a hundred enchanting looks," "A pear blossom branch carries spring rain," and "Midnight, when no one is around, whispering in private," etc., can all be used in love poems. Classic Love Poem 13: When wine enters my sorrowful heart, it turns into weeping tears of longing.

55. --唐 杜秋娘 金缕衣 劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。花开堪折直须折,莫待无花空折枝。

55. --Tang Dynasty, Du Qiutang, "Jin Lü Yi (Golden Thread Garment)" "Exhort you not to waste the golden thread garment, exhort you to cherish the youth of your time. When flowers are blooming, it is the right time to pluck them; do not wait until there are no flowers left and you have to pluck an empty branch."

56. 鹧鸪天 晏几道

56. "The Daying Bird" by Yan Jidao

57. 一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

57. A branch of lush bloom, dew-laden with fragrance, vainly the clouds and rain in the Wushan Mountain cause heartache.