口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

6.26禁毒行动:拒绝毒品,健康生活!

面书号 2025-01-20 01:08 13


1. 从1992年起,国际禁毒日每年都有一个活动主题,以达到国际社会关注和共同参与的效果。而在当今社会,人们对禁毒也越来越重视了。

1. Since 1992, International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking has had an annual theme each year to achieve the effect of attracting international attention and encouraging common participation. In today's society, people are also paying increasing attention to drug control.

2. 坚决彻底铲除非法种植的罂粟等毒品原植物。

2. Resolutely and thoroughly eradicate the illegal cultivation of opium poppies and other drug raw materials.

3. 大力消除毒品危害

3. Vigorously eliminate the harm of drugs

4. 全党动员,全民动手,打一场深入持久的`禁毒人民战争。

4. Mobilize the entire Party and the entire people to wage a deep and protracted "People's War on Narcotics."

5. 四禁并举堵源截流严格执法标本兼治

5. Implement comprehensive measures of the four prohibitions, block the source and cut off the flow, enforce the law strictly, and treat both symptoms and root causes.

6. 让泪水远离毒品,让幸福拒绝毒品,戒毒势在必行。

6. Keep tears away from drugs, let happiness reject drugs, and it is imperative to quit drug addiction.

7. 莫沾毒品,莫交毒友。

7. Do not dabble in drugs, and do not associate with drug users.

8. 一人吸毒,全家遭殃,社会受害。

8. When one person uses drugs, the whole family suffers, and society is affected.

9. 娱乐不吸毒,经营不贩毒。

9. Entertainment does not involve drug use, and business does not involve drug trafficking.

10. 1987年6月,在奥地利首都维也纳举行了联合国部长级禁毒国际会议,有138个国家的3000多名代表参加了这次国际禁毒会议。这次会议通过了禁毒活动的《综合性多学科纲要》。

10. In June 1987, a United Nations Ministerial-level International Drug Control Conference was held in Vienna, the capital of Austria. More than 3,000 representatives from 138 countries participated in this international drug control conference. The conference adopted the "Comprehensive Interdisciplinary Outline" for drug control activities.

11. 参与禁毒斗争,共享品质生活;

11. Participate in the fight against drug addiction, share a quality life.

12. 因为在1987年6月12日至26日,联合国在维也纳召开了由138个国家和地区的3000名代表参加的“麻醉品滥用和非法贩运问题”部长级会议,会议提出了“爱生命,不吸毒”的口号。

12. Because from June 12 to 26, 1987, the United Nations held a ministerial conference on "the issue of drug abuse and illegal drug trafficking" in Vienna, attended by representatives from 138 countries and regions, with 3,000 participants. The conference proposed the slogan "Love Life, Say No to Drugs."

13. 依法禁毒,创造和谐社会;远离毒品,享受阳光生活。

13. Abolish drugs in accordance with the law, create a harmonious society; stay away from drugs, enjoy a sunny life.

14. 全党动手,全民动员,深入持久地开展禁毒斗争。

14. The whole party and the entire people are mobilized to conduct a deep and sustained campaign against drug addiction.

15. 毒品是人类的公害

15. Narcotics are a public scourge to humanity.

16. 拒绝它,利我家;毁灭它,护我家。

16. Refuse it for my own good; destroy it to protect my home.

17. 全党动手,全民动员,深入持久地开展禁毒斗争。

17. The whole party and the whole people should be mobilized to carry out a deep and sustained campaign against drug addiction.

18. O四禁并举,预防为本,严格执法,综合治理。

18. Implement a comprehensive approach of "Four Prohibitions" with prevention as the foundation, strict law enforcement, and comprehensive governance.

19. 2017年国际禁毒日宣传标语:

20. 全国人民积极行动起来;打一场禁毒的人民战争。

19. 2017 International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking Slogan: 20. The entire population actively takes action; wage a people's war on drugs.

21. 加强禁毒宣传,严禁种植毒品原植物。

21. Strengthen anti-drug publicity and strictly prohibit the planting of drug raw materials.

22. 这项建议被联合国采纳,同年召开的第42届联合国大会通过决议,正式确定每年的6月26日为“反麻醉品的滥用和非法贩运国际日”。

22. This proposal was adopted by the United Nations, and the 42nd session of the United Nations General Assembly passed a resolution that formally designated June 26 of each year as "International Day against Drug Abuse and Illicit Drug Trafficking."

23. 深入创建无毒社区 促进精神文明建设。

23. Deeply promote the creation of non-toxic communities to enhance the construction of spiritual civilization.

24. 积极参与禁毒斗争

24. Actively participate in the fight against drug addiction

25. 实施综合治理禁毒战略,维护社会稳定人民安宁。

25. Implement a comprehensive strategy for drug control to maintain social stability and public peace.

26. 毒品祸国殃民,禁毒国泰民安。

26. Narcotics bring disaster to the country and harm the people, while the war on drugs ensures peace and security for the nation.

27. 毒莫沾,沾必悔;

27. Avoid poison, for once沾ed, it will surely bring regret.

28. 禁毒靠大家,利民利国家

28. Drug control relies on everyone, benefiting both the people and the nation.

29. 加大禁毒力度

29. Increase the efforts in combating drug addiction.

30. 再美,美不过生命之花;再大,大不过幸福之家。

30. No matter how beautiful, it is no more beautiful than the flower of life; no matter how grand, it is no more grand than the home of happiness.

31. 毒品是没有腿的,请控制好你的双腿。

31. Drugs have no legs, please control your own two legs.

32. 禁贩、禁种、禁吸“三禁”并举,打击、宣传、防治多管齐下。

32. Implementing a comprehensive approach of "prohibition of sale, prohibition of cultivation, and prohibition of use" (the "Three Prohibitions"), and employing multiple strategies including law enforcement, publicizing, and prevention and control.

33. 世界范围的毒品蔓延泛滥,已成为严重的国际人民的威胁。据联合国统计,全世界每年毒品交易额高达5000亿美元以上,是仅次于军火交易的世界第二大宗买卖。80年代,全世界因吸毒造成了10万人死亡。

33. The spread of drugs on a global scale has become a serious threat to the international community. According to the United Nations, the global drug trade is valued at over $500 billion annually, ranking second only to arms trade. In the 1980s, drug abuse resulted in the death of 100,000 people worldwide.

34. 手拉手远离新型毒品齐参与共筑防毒长城

34. Hand in hand, we participate and build a drug-free great wall together, keeping away from new types of drugs.

35. 消除毒品祸害,造福子孙后代。

35. Eradicate the evil of drugs, benefiting the descendants for generations to come.

36. 有毒制毒创无毒

36. Toxin-producing drug manufacturing creates non-toxic alternatives.

37. 同时,为了进一步引起各国、各地区对毒品问题的重视,号召全世界人民共同抵御毒品的侵袭,与毒品犯罪活动作坚决的斗争,也为了纪念这次意义重大的国际禁毒会议,大会结束时,与会代表一致建议,将每年的6月26日定为“国际禁毒日”。

37. At the same time, in order to further draw the attention of countries and regions to the drug issue, to call on people all over the world to jointly resist the invasion of drugs and to fight against drug-related criminal activities, and also to commemorate this significant international anti-drug conference, at the end of the meeting, the participants unanimously proposed that June 26th of each year be designated as "International Anti-Drug Day."

38. 全党动员,全社会行动,打一场禁毒和防治艾滋病的人民。

38. Mobilize the entire party and the whole society to wage a people's war against drug addiction and the prevention and treatment of AIDS.

39. 炎黄子孙当自强,拒毒禁毒为中华。

39. The descendants of the Yellow Emperor and Yan Emperor should strive to be strong, and refuse and fight against drugs for the sake of China.

40. 远离毒品 亲近美好人生

40. Stay away from drugs and embrace a beautiful life.

41. 广大群众行动起来,积极检举毒品违法犯罪行为!

41. The general masses take action, actively denouncing drug-related criminal and illegal activities!

42. 有毒必肃,贩毒必惩,种毒必究,吸毒必戒。

42.毒品必须严厉打击,贩毒必须受到惩罚,种植毒品必须追究,吸毒必须戒除.

43. 努力实现无吸毒无贩毒无种毒无制毒的奋斗目标。

43. Strive to achieve the goal of being free from drug abuse, drug trafficking, drug cultivation, and drug manufacturing.

44. 全民动手,共除毒害。下文是放假网整理收集的626国际禁毒日手抄报,供大家参考。

44. All hands on deck, jointly eliminating the scourge of drugs. The following is a collection of hand-drawn anti-drug posters for the International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking (626) compiled by Haiziwang (Holiday Website), for your reference.

45. 毒品会腐蚀健康,吞噬生命,夺走幸福。请远离毒品!

45. Drugs corrupt health, consume life, and rob happiness. Please stay away from drugs!

46. 消除毒品祸害,造福子孙后代!

46. Eradicate the scourge of drugs and benefit the descendants for generations to come!

47. 宣传贯彻《禁毒法》坚持依法禁毒

47. Implement and publicize the "Anti-Narcotics Law", adhering to law-based anti-narcotics efforts.

48. 扫毒长抓不懈,禁毒警钟长鸣。

48. Drug eradication efforts must be consistently pursued, and the alarm bell for drug control must be constantly rung.

49. 别自认为毒祸离你很遥远,睁大眼睛可能就在你身边。

49. Don't think that the poison of evil is far from you; open your eyes and it may be right beside you.

50. 开展创建无毒社区活动,确保一方净土

50. Carry out activities to create drug-free communities to ensure a clean and pure land.

51. 禁贩、禁钟、禁吸、禁制并举 堵源截流 严格执法 标本兼治 综合治理

51. A comprehensive approach of banning trafficking, banning clocks, banning smoking, and banning manufacturing; blocking the source and intercepting the flow; strict law enforcement; treating both symptoms and root causes; comprehensive governance.

52. 毒品不仅严重摧残人类健康,危害民族素质,助长暴力和犯罪,而且吞噬巨额社会财富。对于发展中的国家来说,毒品造成的损失和扫毒所需要的巨额经费更是沉重的负担。

52. Drugs not only seriously harm human health and undermine the quality of the nation, but also fuel violence and crime, and consume vast amounts of social wealth. For developing countries, the losses caused by drugs and the enormous expenses required for drug eradication are an even heavier burden.

标签: 6_26禁毒标语