口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

中秋团圆夜,社区才艺大比拼,快来秀出你的绝技!

面书号 2025-01-19 14:50 12


1. 中秋节是我国仅次与春节的重大节日,这天人们会收到满满诚意的祝福语。下面小编为你整理了中秋社区比赛标语,希望对你有所帮助!

1. The Mid-Autumn Festival is one of the major festivals in China, second only to the Spring Festival. On this day, people receive heartfelt wishes and blessings. Below, the editor has compiled some Mid-Autumn Festival community competition slogans, hoping they will be helpful to you!

2. 将猜中的灯谜撕下,根据灯谜编号到领奖处进行核实灯谜答案,答案正确后领取相应的礼品。

2. Tear down the riddle guessed correctly, go to the prize collection area to verify the riddle answer according to the riddle number, and receive the corresponding gift after the answer is confirmed to be correct.

3. 能够丰富社区生活,提高社区文化的建设力度,丰富居民的精神文化生活。

3. Can enrich community life and enhance the construction of community culture, enriching the spiritual and cultural life of residents.

4. 花好人更好,月圆人团圆,祝中秋快乐

4. Flowers are beautiful, people are even better; the moon is round, people are united. Wishing you a happy Mid-Autumn Festival.

5. 为确保活动顺利的开展,在社区领导的高度重视和关心下,及时召开会议对中秋节活动进行总体的部署,并制定了《“我们的节日·中秋节”活动方案》,要求社区在活动中突出爱国主义教育、突出讲文明·树新风和献爱心等具体要求,把节日活动与贯彻落实科学发展观紧密的结合起来,全面推进精神文明工作和创建工作。

5. To ensure the smooth implementation of the event, under the high attention and care of the community leadership, a meeting was held in a timely manner to make overall arrangements for the Mid-Autumn Festival activities, and the "Our Festival·Mid-Autumn Festival" Activity Plan was formulated. It requires the community to highlight patriotic education, emphasize the importance of being civilized and cultivating new styles, and showing kindness in the activities. It also calls for closely combining the festival activities with the implementation of the Scientific Outlook on Development, and to comprehensively promote the spiritual civilization work and creation work.

6. 每户对象活动经费100元(含慰问礼品)。初定10户,共计1000元。

6. The activity subsidy for each household is 100 yuan (including the value of the慰问gift). Initially, 10 households are set to be selected, totaling 1000 yuan.

7. 精彩华诞,举国同庆

7. A splendid anniversary, celebrated nationwide

8. 何以团圆,唯有中秋!

8. How to reunite? Only during the Mid-Autumn Festival!

9. 湖南在活动开展中充分发挥新闻媒体对宣传民族传统节日的导向作用,切实加强对民族传统节日的舆论宣传,积极营造尊重民族传统节日、热爱民族传统节日、参与民族传统节日的浓厚氛围。全省各级报刊、广播、电视和互联网等新闻媒体以“我们的节日”为主题,开辟专题专栏,对全省各地广泛开展的中秋节主题文化活动进行了全方位、多侧面、大密度地宣传报道,扩大了传统节日的社会影响,使“我们的节日”更加深入人心。

9. Hunan fully plays the guiding role of news media in promoting the traditional ethnic festivals during the event, strengthens the public opinion propaganda of traditional ethnic festivals, and actively creates a strong atmosphere of respecting, loving, and participating in traditional ethnic festivals. All levels of newspapers, radio, television, and internet news media in the province, with the theme of "Our Festivals," set up special columns, and carried out all-around, multi-aspect, and dense-scale publicity and reporting on the Mid-Autumn Festival themed cultural activities widely conducted across the province, expanding the social influence of traditional festivals and making "Our Festivals" more deeply rooted in people's hearts.

10. 花园的中央为演出舞台,届时将在此处搭建舞台,同时也是活动的兑奖处,花园的几个出口处旁的空地为游园活动的摊位地点,作为节目初选以及彩排的地点。

10. The central part of the garden serves as the performance stage, where the stage will be set up for the event and also serves as the prize redemption area. The open spaces near the exits of the garden are designated as the locations for the fairground activity stalls, which will also be used for preliminary selections of the programs and for rehearsals.

11. 每逢佳节倍思亲,中秋之月大团圆!

11. On festive occasions, homesickness is intensified; the Mid-Autumn Festival moon brings a grand reunion!

12. 情缘,心愿,愿愿随心!

12. Love destiny, heart's desires, may all wishes be fulfilled to one's heart's content!

13. 中秋节中秋佳节到,祝福不迟到,祝您:月圆,人圆,事事圆;好花,好景,好事连连!

13. The Mid-Autumn Festival is here, my blessings are on time. Wishing you: a full moon, a full heart, and everything圆满; beautiful flowers, beautiful scenery, and a string of good things!

14. 突出思想教育内涵,广泛吸引群众参与。要紧紧抓住社会主义核心价值体系建设这个根本要求,寓教于乐、寓教于文,在家家思团圆的心理中,弘扬中华传统文化,进行思想道德教育。要充分发挥群众的主体作用和主动精神,在广泛听取群众意见的基础上,精心设计活动项目,开展群众乐于参与便于参与的文化活动,在全街道叫响“我们的节日”这个主题。

14. Highlight the connotation of ideological education and widely attract the participation of the masses. It is essential to firmly grasp the fundamental requirement of building the system of socialist core values, integrating education into entertainment and culture. In the hearts of every family longing for reunion, promote the traditional Chinese culture and conduct ideological and moral education. It is necessary to give full play to the subjective role and proactive spirit of the masses. Based on widely listening to the opinions of the masses, carefully design activity projects, carry out cultural activities that are enjoyable and convenient for the masses to participate in, and make the theme "Our Festival" resonate throughout the entire street.

15. 欢乐金秋购物节实惠满意在**

15. Joyful Golden Autumn Shopping Festival - Affordable and Satisfying

16. 2。服务处1人3。兑奖处3人团队分工xxx负责拉赞助

16. 2. Service desk: 1 person 3. Prize redemption desk: 3 people Team division: xxx is responsible for fundraising

17. 活动丰富多彩。按照贴近生活、贴近群众、贴近主题的原则,积极组织开展以“我们的节日·中秋”主题活动,精心设计活动项目,举办了座谈会、趣味活动、讲座、网上签名寄语活动、联谊会及节日走访慰问等形式多样内容丰富的活动。

17. The activities were colorful and diverse. Adhering to the principles of being close to people's lives, close to the masses, and close to the theme, we actively organized the "Our Festival·Mid-Autumn Festival" theme activities, carefully designed the activity programs, and held a variety of activities with rich content, including symposiums, fun activities, lectures, online signature message activities, friendship meetings, and visits and慰问 during the festival.

18. 提高同学的策划演出实践能力,增加xx社区居民的文艺活动,促进居民间的感情交流,发扬中秋和睦圆圆满满的精神。

18. Enhance the practical planning and performance skills of classmates, increase cultural and artistic activities for the residents of XX Community, promote emotional exchanges among the residents, and carry forward the spirit of harmony and completeness during the Mid-Autumn Festival.

19. 欢乐在华联,情浓意更浓

19. Joy in Wal-Mart, love is even more intense

20. 圆圆满满,国和家和人和,

20. Complete and perfect, the country is harmonious, the family is peaceful, and people live in unity.

21. 中秋节是我国传统的节日,也是人民群众家人团聚的节日。如何让社区居民过上一个平安的节日,引导和推动全社区文明过节,健康过节、安全过节,是我们社区本阶段的主要工作。社区按照红牌楼街道有关中秋节活动的工作安排,认真制定了中秋节活动方案,精心策划,科学分工,确保了此次“中秋联谊会”有序开展。

21. The Mid-Autumn Festival is a traditional festival in our country, and also a day for families to gather. How to ensure that the community residents have a peaceful and safe festival, and to guide and promote the whole community to celebrate the festival in a civilized, healthy, and safe manner, is the main task of our community at this stage. Following the work arrangement for the Mid-Autumn Festival activities by Hongpailou Street, our community has carefully formulated the Mid-Autumn Festival activity plan, meticulously planned, scientifically allocated tasks, and ensured the orderly conduct of this "Mid-Autumn Festival Friendship Gathering."

22. 我们偶尔会在不同地方参与一些活动,大多时候我们都会提前前准备一份活动方案,活动方案的的目的是为了照顾到每个人,你做好活动方案了吗?

22. We occasionally participate in activities at different places. Most of the time, we prepare an activity plan in advance, the purpose of which is to take care of everyone. Have you prepared the activity plan?

23. 通过弘扬优秀传统文化,唱响“我们的节日”——中秋主题活动的开展,丰富了中华民族传统节日的内涵,同时也进一步激发了广大群众了解学习中华民族优秀传统文化的热情!增强了其民族自信心、自尊心和自豪感。

23. By promoting the excellent traditional culture and celebrating "Our Festival" - the Mid-Autumn Festival themed activities, we have enriched the connotation of the traditional Chinese festivals of the nation, and at the same time, further stimulated the enthusiasm of the general public to learn and understand the excellent traditional culture of the Chinese nation! It has enhanced their national confidence, self-respect, and sense of pride.

24. 花好人更好,月圆人团圆

24. A flower is beautiful, and so is the person; a full moon signifies family reunion.

25. 盛世欢歌畅享生活

25. Enjoying a prosperous life with joyous songs

26. 欢乐三重奏中秋国庆喜相逢,

26. The Joyful Trio celebrates the Mid-Autumn Festival and National Day with a happy reunion.

27. 庆中秋迎国庆送大礼。

27. Celebrate the Mid-Autumn Festival, welcome the National Day, and offer big gifts.

28. 礼情款款欢度佳节

28. Celebrating the festive season with heartfelt joy and warmth

29. 每逢佳节倍思亲,中秋节日送温情。

29. Every festive season heightens the longing for home, and the Mid-Autumn Festival brings warmth and affection.

30. 9月19日下午1:00召集演员在幼儿园彩排,同时,并准备好音响设备。

30. At 1:00 PM on September 19, convene the actors for a rehearsal at the kindergarten, and at the same time, prepare the sound equipment.

31. 活动做到寓教于乐、寓教于文,注重发挥群众的主体作用和主动精神,把群众发动起来,让群众参与进来,使群众真正成为节日活动的主角。大多活动虽然以分散、小型为主,但覆盖面广,群众乐于参与、便于参与,进一步在全社会叫响了“我们的节日”这个主题。今年是国家把传统节日列入法定假日的第一年,广大群众对开展传统节日主题文化活动有着强烈的愿望。组织开展中秋节主题文化活动,顺应了群众的新期待,满足了群众的节日文化需求,群众参与热情高。湖南在活动中围绕团结、团圆、和谐,体现家庭亲情、人间真情,让人们感受传统文化独特魅力。中秋节活动总结

31. The activities are designed to blend education with entertainment and literature, emphasizing the active role and initiative of the masses, mobilizing them to participate, and making the masses truly the main characters of the festival activities. Although most activities are mainly分散 and small-scale, they have a wide coverage, and the masses are willing and easy to participate, further promoting the theme "Our Festival" throughout society. This year is the first year that the country has listed traditional festivals as legal holidays. The masses have a strong desire to carry out cultural activities with traditional festival themes. Organizing cultural activities with the Mid-Autumn Festival theme meets the new expectations of the masses and satisfies their cultural needs during the festival, with high enthusiasm for participation. In Hunan, the activities revolve around unity, reunion, and harmony, reflecting family affection and sincere human feelings, allowing people to experience the unique charm of traditional culture. Summary of Mid-Autumn Festival activities

32. 为促进小区的和谐发展,增进社区人民的感情,我们决定于9月19日,即中秋节,在xx社区进行中秋活动。

32. In order to promote the harmonious development of the community and enhance the feelings among the community residents, we have decided to hold the Mid-Autumn Festival activity in the xx Community on September 19th, the Mid-Autumn Festival.

33. xxx负责与社区居委会和物业管理处沟通xxx和xxx负责节目演出xxx窜场表演

33. xxx is responsible for communicating with the Community Residents' Committee and the Property Management Office, xxx is in charge of the program performances, and xxx performs impromptu acts.

34. 社区中秋节活动总结

35. 为大力弘扬中华优秀传统文化、建设中华民族共有精神家园,迎接党的十八大胜利召开,大力推进社会主义核心价值体系建设,根据市文明委、区文明办有关要求,以欢度中秋节、国庆节为契机,精心组织开展“我们的节日·中秋”主题活动。现将中兴路街道活动开展情况总结如下:

34. Summary of the Mid-Autumn Festival Community Activity 35. In order to vigorously promote the excellent traditional culture of the Chinese nation, build a spiritual home shared by the Chinese nation, celebrate the successful convening of the 18th National Congress of the Communist Party of China, and vigorously advance the construction of the system of socialist core values, in accordance with the relevant requirements of the Municipal Civilization Committee and the District Civilization Office, taking the joyous celebration of the Mid-Autumn Festival and National Day as an opportunity, we have meticulously organized the "Our Festival · Mid-Autumn" theme activity. The following is a summary of the implementation of the activities of Zhongxing Road Street:

36. 9月7日下午,社区庆“中秋”趣味体育活动在洪兴花园南区举行。社区和所辖的5个物业公司联合举办了这次活动,活动分为“送祝福”和“颂祖国”两个环节,吸引了社区新老居民共同参与,活动的开展让社区居民充分感受到了这个大家庭的温暖,特别鼓励了新居民走出小家融入社区大家,增加了新老居民的协作精神。

36. On the afternoon of September 7, the community held an interesting sports activity to celebrate the Mid-Autumn Festival at Hongxing Garden South Area. The community and the 5 property management companies under its jurisdiction jointly organized this event. The activity was divided into two parts: "Sending blessings" and "Praising the Motherland." It attracted both new and old residents of the community to participate. The activity allowed the residents to fully feel the warmth of this big family, especially encouraging the new residents to come out of their small homes and integrate into the community, which enhanced the collaborative spirit between the new and old residents.

37. 9月20日,中兴路街道双环社区党、团支部与瑞铭百货、武装部以及公安消防队共同组织了“我们的节日“吹响青春集结号”双环社区迎双节与共建单位趣味运动会”,10月8日,双环社区工作人员到辖区残疾人家中走访慰问,询问生活身体状况,积极帮助他们解决问题,并为每户残疾人送上慰问品。送去了党和政府的温暖和关爱。

37. On September 20th, the Party and Youth League branches of the Shuanghuan Community in Zhongxing Road Sub-district jointly organized the "Our Festival - Sound the Youth Gathering Call" Double Ring Community Welcoming Double Festivals and Fun Sports Meet with Community Partners" event, involving Ruiming Department Store, the Armed Forces Department, and the Public Security Fire Brigade. On October 8th, staff from the Shuanghuan Community visited and慰问ed disabled residents in their homes within the jurisdiction, inquired about their living and health conditions, actively helped them solve problems, and provided慰问品 to each disabled household. They conveyed the warmth and care of the Party and the government.

38. 广泛开展中华经典诵读活动。东方红二小将“经典诵读”和“红孩儿故事汇”读书活动有机结合起来,各班利用每周晨读的时间,在老师的指导下,进行经典诵读;各班级以图书角为主阵地,收集、整理经典诗文和爱国诗篇,为学生的经典阅读创造有利条件;在周五下午的故事汇活动时间,各班级组织开展经典诗文和爱国诗篇诵读、演讲比赛。27中开展中秋节主题班会,通过查阅资料,向大家介绍了中秋节的来历,还用古诗词诵读、歌、舞表演和吃月饼等多种形式,了解了中国节日,增强了我是中国人,说中国话,过中国节的爱国情感,弘扬了中国传统文化,陶冶了同学们的文化素养。

38. Widely carry out the classic reading activities of the Chinese nation. Dongfang Hong No. 2 Primary School combines the "classic reading" and "Red Kid Story Gathering" reading activities organically. Each class uses the time of morning reading each week, under the guidance of teachers, to carry out classic reading; Each class uses the library corner as the main battlefield, collects and organizes classic poems and patriotic verses, creating favorable conditions for students' classic reading; On Friday afternoons, story gathering activities, each class organizes reading and speaking competitions of classic poems and patriotic verses. No. 27 Middle School carried out a thematic class meeting for the Mid-Autumn Festival. By consulting materials, they introduced the origin of the Mid-Autumn Festival to everyone. They also understood Chinese festivals through various forms such as ancient poems reading, songs, dance performances, and eating mooncakes. It enhanced the patriotic sentiment of being a Chinese person, speaking Chinese, and celebrating Chinese festivals, promoted traditional Chinese culture, and cultivated the cultural quality of the students.

39. 广泛开展“爱国歌曲大家唱”活动。区委宣传部、区文体局、荣华街联合举行“硚口茶韵”中秋文艺晚会——融入硚口、感受幸福,荣华街文体团队才艺展示专场晚会。有大气磅礴的军鼓演奏,也有反映土家族人民幸福生活的、欢快的民族舞蹈;有悠扬的民乐合奏,也有动感十足的架子鼓演奏;有传统的中国功夫扇表演,也有现代的具有异域风情的肚皮舞呈现。韩家墩街新华社区举办“迎中秋,爱国歌曲大家唱”群众性歌咏活动,用歌曲展现出居民积极向上的精神风貌,用歌声祝福祖国繁荣富强。汉正街竹牌社区组织辖区老年京剧社开展“爱国歌曲大家唱”活动。

39. Extensively carry out the "Everyone Sings the Patriotic Songs" activity. The District Propaganda Department, the District Sports and Cultural Bureau, and Ronghua Street jointly held the "Qiao Kou Tea Aroma" Mid-Autumn Festival Art and Cultural Evening – Integrating into Qiao Kou, feeling happiness, a special evening performance showcasing the talents of the Ronghua Street Sports and Cultural Team. There were grand military drum performances, as well as joyful ethnic dances reflecting the happy lives of the Tujia people; there were melodious folk music ensembles, and dynamic drum set performances; there were traditional Chinese Kung Fu fan displays, as well as belly dancing with a foreign flair. Hanzheng Street Xinhua Community organized a mass choral singing activity titled "Welcoming the Mid-Autumn Festival, Everyone Sings the Patriotic Songs," using songs to show the positive and upward spirit of the residents and singing blessings for the prosperity and strength of the motherland. Hanzheng Street Zhupai Community organized the local elderly Peking Opera Society to carry out the "Everyone Sings the Patriotic Songs" activity.

40. 中秋合家欢佳节大献礼

40. Mid-Autumn Festival Family Gathering Grand Celebration Gift

41. 十五团圆合家欢,中秋月饼话神仙!

41. The 15th reunion brings joy to the whole family, Mid-Autumn Festival mooncakes tell tales of immortals!

42. “我们的节日中秋”主题文化活动是旨在进一步弘扬中华民族优秀传统文化,充分展示各地风采和魅力的一项精神文明创建活动。中秋佳节自被列为国家法定节日来,备受积极党委、政府的高度重视,为进一步组织开展好“我们的节日中秋”爱国主义主题活动,加强中华优秀文化传统教育,经街道党工委、街道办事处研究决定,中秋节期间在全辖区广泛组织开展“我们的节日”主题活动,具体方案如下:

42. The "Our Mid-Autumn Festival" themed cultural activity is an initiative aimed at further promoting the excellent traditional culture of the Chinese nation and fully showcasing the charm and风采 of various regions. Since the Mid-Autumn Festival has been designated as a national legal holiday, it has received great attention from the actively engaged Party committees and governments. In order to further organize and carry out the patriotic theme activity "Our Mid-Autumn Festival", and strengthen the education of the excellent traditional culture of the Chinese nation, after research and decision by the Street Party Committee and the Street Office, it has been decided to widely organize the theme activity "Our Festival" during the Mid-Autumn Festival. The specific plan is as follows:

43. 活动期间不得单独行动,请假、迟到、早退等须及时说明;

43. During the event period, individuals must not act alone, and any requests for leave, lateness, or early departure must be reported in a timely manner.

44. 华联送情意,中秋礼上礼

44. Hualian sends affection, Mid-Autumn gift on gift

45. 社区中秋节活动总结

46. 又是一年月圆时,又是一年中秋月。今年中秋节,为弘扬中华民族优秀传统文化,建设社会主义特色的精神家园,营造喜庆、文明、和谐的节日氛围。XX区按照中央文明办和省市文明办的部署和要求,下发硚文明办[]133号文件,组织各街道、区直有关部门及各文明单位紧紧围绕“我们的节日—中秋”这个主题组织开展庆祝活动。现将活动情况总结如下:

45. Summary of the Community Mid-Autumn Festival Activity 46. It's another time of the moon being round, another Mid-Autumn Festival. This year's Mid-Autumn Festival was held to promote the excellent traditional culture of the Chinese nation, to build a spiritual home with the characteristics of socialism, and to create a festive, civilized, and harmonious festival atmosphere. In accordance with the deployment and requirements of the Central Civilization Office and the civilization offices at the provincial and municipal levels, XX District issued File No. [Qiao Civilization Office] 133, organizing all streets, directly affiliated departments, and civilized units to closely organize celebration activities around the theme "Our Festival—Mid-Autumn." The following is a summary of the activity:

47. 给社区的孤寡老人、孤儿、留守儿童、低保困难户等送去一份节日的慰问,让这些不受关注的弱势社群感受到社会对他们的关心和关爱。通过本次活动,可以给社区的孤寡老人、孤儿、贫困家庭、留守儿童一个特别的庆祝方式,让这些弱势社群感受到社会对他们的关心、关爱,并建立起良好的沟通氛围;同时,也可推动社会对这些弱势群体的关注程度。

47. Send a festive慰问给 the lonely elderly, orphans, left-behind children, and households in need of minimum living subsidies in the community, allowing these marginalized groups to feel the care and concern of society. Through this activity, we can offer the lonely elderly, orphans, poor families, and left-behind children a special way to celebrate, making these vulnerable groups feel the care and affection from society, and establishing a good communication atmosphere; at the same time, it can also promote social attention to these marginalized groups.

48. 歌咏中秋不符合。这篇短文主要是歌颂秋天的美丽。张昱群同学将“中秋节”理解成了“秋天”,“中秋节”和“秋天”是两个完全不同的概念。(意对即可)

48. Singing about the Mid-Autumn Festival is inappropriate. This short article is mainly in praise of the beauty of autumn. Zhang Yukuang, the student, misunderstood "Mid-Autumn Festival" as "autumn," but "Mid-Autumn Festival" and "autumn" are two completely different concepts. (Meaning is sufficient.)

49. 广泛开展“学雷锋、三关爱”志愿服务活动。易家街与社区工作人员对工农社区的失独家庭、舵落口社区特困群众程君和特困职工王治星家中进行了慰问,与他们促膝交谈,了解生活动状况,让他们感受到更多的温暖。古田街古南社区居家养老服务站以“共享佳节天伦乐,居家养老迎中秋”为主题开展关爱老年人慰问活动。韩家墩街云鹤社区开展“小小志愿者,走进你家庭”志愿服务活动,对社区民居发放节能环保宣传单。长丰街、宝丰街、汉中街开展关爱“空巢老人”、困难群体走访慰问活动。为社区弱势群体送温暖、献爱心,帮助他们解决生活中的实际困难,体现党和政府对他们的关爱和照顾。六角亭街与中百仓储为民意社区居家养老服务站送关爱,赠发月饼,并邀请老百姓大药房医生为老年人提供医科咨询、量血压、控血糖。区科协联合宗关街发展社区、仁爱医院、道能义工服务中心科普志愿者举办大型义诊和“月是家乡圆、情是故乡浓”主题文艺汇演,营造“科普”“中秋”话健康的节日氛围。区开发区、民政局与辖区企业元祖食品负责人到区福利院走访慰问孤寡老人,叮嘱他们保重身体,祝福他们中秋快乐、健康长寿。XX市第一医院举行志愿者手语培训班,邀请XX市第一聋校资深手语教师黄敏授课。希望通过规范化、系统性的学习,使志愿者掌握手语基础知识,锻炼手语沟通技能,提高志愿服务能力,把“张勤手语义工队”建成一支成熟的手语志愿服务队伍,积极参与各类志愿服务活动。市精神卫生中心节前组织六角亭街辖区内的7个社区的70名小学生,开展六角亭街未成年人健康教育知识讲座。本次讲座结合青少年学生心理、生理特点,利用丰富的专业知识、风趣幽默的语言、生动活泼的,使青少年学生不断正确认识自我、增强调整自我、承受挫折、适应环境的能力。

49. Widespread "Learn from Lei Feng, Love Three Groups" volunteer service activities were carried out. The staff from Yijia Street and the community visited the families of the bereaved parents in the Gongnong Community, the specially poor residents Cheng Jun in the Cuoluokou Community, and the specially poor workers Wang Zhixing, expressing their concern and having an intimate conversation with them to understand their living conditions, so that they could feel more warmth. The Home Care Service Station of the Guta Street Gunan Community carried out a care and慰问 activity for the elderly with the theme "Enjoying family happiness during the festive season, welcoming the Mid-Autumn Festival at home." The Yunhe Community of Hanjiadun Street carried out the "Little Volunteer, Visit Your Home" volunteer service activity, distributing energy-saving and environmental protection promotional leaflets to the residential buildings in the community. The Changfeng Street, Baofeng Street, and Hanzhong Street conducted visits and慰问 activities to care for the "empty-nest elderly" and the poor groups. By sending warmth and love to the vulnerable groups in the community, helping them solve practical difficulties in their lives, and showing the care and concern of the Party and the government for them. Liujiaoting Street and Zhongbai Storage provided care for the home care service stations of the Minyi Community, giving away mooncakes and inviting doctors from the People's Pharmacy to provide medical consultation, blood pressure measurement, and blood glucose control for the elderly. The District Science and Technology Association, in cooperation with the Zongguan Street Development Community, Renai Hospital, and Daoneng Volunteer Service Center, organized a large-scale free medical consultation and a cultural and artistic performance themed "The Moon Is Round in My Hometown, and the Emotion Is Deep in My Hometown" to create a festive atmosphere of "science popularization" and "Mid-Autumn Festival" talking about health. The District Development Zone, Civil Affairs Bureau, and the responsible person of Yuanzu Food, a company in the district, visited the welfare institute to express concern and慰问 the elderly who live alone, reminding them to take good care of their health, wishing them a happy Mid-Autumn Festival and a long and healthy life. The First Hospital of XX City held a volunteer sign language training class, inviting the senior sign language teacher Huang Min from the First聋School of XX City to teach. It is hoped that through standardized and systematic learning, volunteers will master the basic knowledge of sign language, exercise their sign language communication skills, improve their volunteer service capabilities, and build the "Zhang Qin Sign Language Volunteer Team" into a mature sign language volunteer service team, actively participating in various volunteer service activities. The Mental Health Center of the City organized a health education lecture for 70 primary school students from 7 communities in the Liujiaoting Street area before the holiday. This lecture combined the psychological and physiological characteristics of adolescent students, utilizing rich professional knowledge, humorous and amusing language, and lively and vivid presentations, so that the young students could continuously understand themselves correctly, enhance their ability to adjust themselves, endure setbacks, and adapt to the environment.

50. 这次活动成功的举行说明社区对传统节日的重视,但是还存在一小部分问题,今后应该继续加强宣传,扩大影响:活动前应调动各种宣传手段,利用丰富多彩的文化活动,引导群众加强民俗传统节日的保护意识。

50. The successful holding of this event shows the community's importance of traditional festivals, but there are still some minor issues. In the future, we should continue to strengthen publicity and expand its influence: before the event, various publicity means should be mobilized, and colorful cultural activities should be used to guide the public to enhance their awareness of protecting folk traditional festivals.

51. 长城社区领导对此次联谊会活动开展提出明确要求。把开展好“中秋联谊会”作为推进社会主义核心价值体系建设的重要抓手,作为丰富群众精神文化生活的重要形式,作为精神文明建设的一件大事,摆上重要位置,加强组织领导。

51. The leaders of the Great Wall Community have put forward clear requirements for the development of this friendship gathering event. Treating the organization of the "Mid-Autumn Festival Friendship Gathering" as an important tool for advancing the construction of the socialist core value system, as an important form of enriching the spiritual and cultural life of the people, and as a major event in the construction of spiritual civilization, it should be placed on an important agenda and enhanced in terms of organizational leadership.

52. 中秋情浓意更浓。

52. The Mid-Autumn Festival is filled with deep emotions and even stronger feelings.

53. 精心组织实施,务求取得实效。各村(社区)要把组织开展中秋节主题文化活动作为推进社会主义核心价值体系建设的重要抓手,作为推进文明创建的重要举措,作为丰富群众精神文化生活的重要途径,摆上重要位置,加强组织领导。要坚持贴近实际、贴近生活、贴近群众,突出群众性、扩大参与面,务求取得实实在在的效果。

53. Carefully organize and implement, striving for real results. Each village (community) should regard organizing theme cultural activities for the Mid-Autumn Festival as an important measure to promote the construction of the socialist core value system, as an important step to advance civilization creation, and as a significant way to enrich the spiritual and cultural life of the masses. It should be placed on an important agenda and strengthen organizational leadership. It is essential to adhere to the principles of being close to reality, life, and the people, highlighting mass participation and expanding the scope of involvement, and striving to achieve tangible results.

54. 1。琴行4个,幼儿园2个,社区7个,亲子活动1个

54. 1. 4 music stores, 2 kindergartens, 7 communities, 1 parent-child activity.

55. 宣传引导有力。社区对此次活动进行了充分的宣传,利用社区网站、宣传栏等大力营造节日气氛,扩大了传统节日的社会影响,使“我们的节日”更加深入人心。

55. Effective publicity and guidance. The community has conducted comprehensive publicity for this event, utilizing the community website, bulletin boards, and other means to vigorously create a festive atmosphere, expanding the social influence of traditional festivals and making "Our Festival" more deeply rooted in people's hearts.

56. 分值:在规定距离、时间内得到35环以上者获胜,得礼品一份。

56. Score: The winner, who scores 35 points or above within the specified distance and time, will receive a gift.

57. 活动举办后期:清理场地,收拾舞台,总结经验。

57. In the latter period of the event: clean up the venue, tidy up the stage, and summarize the experience.

58. 深入贯彻落实群众路线教育实践活动,以社会主义核心价值体系建设为根本,以“我们的节日”为主题,深入挖掘中秋节的浓厚文化内涵,广泛开展形式多样的群众性民俗活动和文化娱乐活动,引导广大干部群众融入社区、共度中秋,弘扬中华民族优秀文化,增强爱国热情、提高文明素质。

58. Deeply implement and carry forward the mass line education and practice activities, taking the construction of the socialist core value system as the foundation, with "Our Festival" as the theme, deeply exploring the rich cultural connotation of the Mid-Autumn Festival, widely carrying out various forms of mass folk activities and cultural and entertainment activities, guiding the vast majority of cadres and masses to integrate into the community and celebrate the Mid-Autumn Festival together, promoting the excellent culture of the Chinese nation, enhancing patriotic enthusiasm, and improving the quality of civilization.

59. 精心组织实施,务求取得实效。要把组织开展中秋节主题文化活动为推进文明创建的重要举措,作为丰富居民精神文化生活的重要途径,摆上重要位置。要坚持贴近实际、贴近生活、扩大参与面,务求取得实实在在的效果。

59. The implementation should be carefully organized to ensure tangible results. The organization of themed cultural activities for the Mid-Autumn Festival should be regarded as an important measure to promote civilization creation and an essential way to enrich the spiritual and cultural life of residents. It should be given top priority. We must adhere to the principles of being close to reality, close to life, and expanding the scope of participation, striving to achieve real and substantial effects.

60. 根据志愿服务到场人数,以及确定服务对象人数后。于9月24日上午10点,在__社区统一报道集合,分成小组,每个小组负责一到两户。分发活动牌,活动帽子、慰问礼品、打扫工具,统一出发。

60. According to the number of volunteers present and after determining the number of service recipients, at 10:00 a.m. on September 24th, we will gather for unified reporting and assembly at the __ Community. We will be divided into groups, with each group responsible for one to two households. Activity cards, hats,慰问 gifts, and cleaning tools will be distributed, and we will set off together.

61. 遥寄相思中秋梦,千里故人何处逢。

61. Longing afar for the Mid-Autumn dream, where can I meet my distant friend from a thousand miles away?

62. 突出思想教育内涵,广泛参与。紧紧抓住社会主义核心价值体系建设这个根本要求,寓教于乐,弘扬中华传统文化活动,在社区叫响“我们的节日·中秋节”这个主题。

62. Emphasize the connotation of ideological education and promote extensive participation. Firmly grasp the fundamental requirement of building the system of socialist core values, integrate education with entertainment, promote activities of carrying forward the traditional Chinese culture, and make the theme "Our Festival · Mid-Autumn Festival" resonate in the community.

63. 寻找选择合作单位时需要注意对方合作的意图及合作项目和其它小节(建议做出文字性的沟通文书说明合作方式和要求)。

63. When selecting a cooperative partner, attention should be paid to the other party's intention for cooperation, the cooperation project, and other minor details (it is recommended to prepare a written communication document to specify the cooperation methods and requirements).

64. 中秋佳节至,国庆大假来。?>

64. The Mid-Autumn Festival is here, and the National Day holiday is coming.

65. 如:在中秋、国庆即将来临之际,为了营造欢乐、喜庆、文明、祥和的节日气氛,遵循“隆重、热烈、简朴、节约”的原则,中兴路街道新华社区以关心社区居民的生活,丰富社区居民的精神文化活动为主要内容,于9月18日组织召开了“迎中秋、庆国庆、心连心”座谈会活动,座谈会会上,社区书记、副主任对前来参加座谈会的社区居民群众致以节日的祝福,同时,认真听取了社区党员和居民群众对社区建设和社区党支部的意见和建议,充分了解党员群众的生活需求,使广大社区居民沉浸在浓厚的节日气氛之中,真切感受到政府的关怀,密切了社区与居民之间的关系;9月20日,润禾养殖基地管委会决定组织一次主题为我们的节日“同喜同贺中秋国庆,同欢同乐共祝节日”拔河活动,参加人数多达80余人。

65. For example, as the Mid-Autumn Festival and National Day are approaching, in order to create a festive, joyous, civilized, and harmonious atmosphere for the holiday, following the principle of "grand, warm, simple, and thrifty," Xinhua Community of Zhongxing Road Sub-district has taken caring for the lives of community residents and enriching their spiritual and cultural activities as the main content. On September 18th, the community organized a "Welcoming the Mid-Autumn Festival, Celebrating National Day, Heart to Heart" symposium. At the symposium, the community secretary and vice-secretary extended festive greetings to the community residents who attended the symposium. At the same time, they carefully listened to the opinions and suggestions of community party members and residents regarding community construction and the community party branch, fully understanding the living needs of the party members and the masses, immersing the vast majority of community residents in a strong holiday atmosphere, and truly feeling the care of the government, which has closely linked the community with the residents. On September 20th, the Management Committee of Runhe Breeding Base decided to organize a tug-of-war activity with the theme "Our Festival: Joyfully Celebrating Mid-Autumn Festival and National Day Together, Sharing Happiness and Celebrating the Holiday Together," with over 80 participants.

66. 中秋节月很圆,花更香,保重身体要健康;鱼在游,鸟在叫,愿你天天哈哈笑;手中书,杯中酒,祝你好运天天有!欢乐多,忧愁少,预祝中秋节快乐!中秋节活动标语

66. The Mid-Autumn Festival moon is round, flowers are more fragrant, take good care of your health; Fish are swimming, birds are singing, may you laugh every day; Book in hand, wine in cup, wishing you good luck every day! More joy, less sorrow, wishing you a happy Mid-Autumn Festival! Mid-Autumn Festival promotional slogan

67. 月圆家圆事圆,圆圆满满,国和家和人和,和和睦睦。

67. The moon is full, the family is complete, and everything is perfect; everything is round and complete. The country is harmonious, the family is united, and people are in harmony; peaceful and friendly.

68. 广泛开展“赏月”、“咏月”等中秋民俗文化活动。韩家墩街、区民政局于9月17日在XX区委旁江边观景台上联合举办“我和邻居汉江赏月”中秋晚会,区委宣传部副部长XX、韩家墩街工委书记XX、区民政局副局长XX出席晚会,到会领导向20名残疾人、空巢老人赠送月饼,祝社区居民中秋节日快乐、身体健康!晚会由居民们自编自导,歌词串绕、民族舞、广场舞、陈氏太极球等各类精彩表演,并在晚会中穿插中秋趣味知识问答,前来观看的居民人山人海,喜气洋洋,热闹非凡。宗关街召开侨、台联中秋茶话会,共述友情,参加“宗关街侨台联友谊绿化园”揭牌仪式,并认养树木挂牌,共同构筑民族团结友谊之树。汉水桥街辖区社区邀请离退休老干部欢聚一堂,叙友情、话团圆,共庆中华民族的传统节日。宝丰街与空军驻汉办事处退管中心、小白鸽艺术团在空后、站邻园社区分别开展“中秋赏月歌舞晚会”。六角亭街与区文化馆开展**文化进社区中秋活动,在顺道社区中心嘉园广场为居民播放露天**,丰富群众文化生活,营造和谐社区环境,推动良好文明风尚。区统计局组织全体干部职工开展“弘扬传统、欢度中秋”座谈会,利用灯谜竞猜游戏,让大家在参与中了解中秋民俗和传统文化节日的认知。市皮防所以皮防qq群为平台,介绍中秋节来历、习俗和文化,

69. 广泛开展“讲文明、树新风”活动。汉正街组织辖区社区志愿者对背街小巷牛皮癣进行铲除,清除楼道堆放物,修理破损路面,为居民创造干净整洁的居住环境,同时利用广播宣传文明知识,引导市民做文明武汉人。硚通大队结合“文明交通行动”,服务于社区,为规范发展社区院内停车问题,设立停车提示牌义务交通划线,免费为驾驶员学习培训,提供一台驾驶员扣分自动罚款机。并与城管委、街道一同规范社区周边二手车市场停车问题。多福商贸有限公司积极开展“交通安全,多福与您同行”活动,组织多名志愿者佩戴“学雷锋志愿者”标识,手拿旗帜在中山大道多福路口协助交警开展文明过马路劝导行动。

68. Extensively carry out traditional Mid-Autumn Festival cultural activities such as "Appreciating the Moon" and "Singing about the Moon." On September 17th, Hanjiadun Street and the District Civil Affairs Bureau jointly held the "Appreciating the Han River with My Neighbors" Mid-Autumn Festival Gala on the scenic platform by the river next to the XX District Committee. The Deputy Director of the Publicity Department of the District Committee, the Secretary of the Party Committee of Hanjiadun Street, and the Deputy Director of the District Civil Affairs Bureau attended the gala. The leaders at the meeting presented mooncakes to 20 disabled people and elderly people living alone, wishing the community residents a happy Mid-Autumn Festival and good health! The gala was self-written and directed by the residents, with a variety of excellent performances such as lyric weaving, ethnic dance, square dance, Chen-style Tai Chi ball, and so on. Mid-Autumn Festival trivia quizzes were also held during the gala. The residents who came to watch were numerous, joyous, and the atmosphere was very lively. Zongguan Street held a Mid-Autumn Festival tea talk among overseas Chinese and Taiwan compatriots, shared friendship, participated in the unveiling ceremony of the "Zongguan Street Overseas Chinese and Taiwan Friendship Greening Garden," and adopted trees for signage, jointly constructing a tree of national unity and friendship. Han River Bridge Street community invited retired cadres to gather together, discussing friendship and reunion, and celebrating the traditional Chinese ethnic festival. Baofeng Street, in cooperation with the Retirement Management Center of the Air Force Resident Office in Hanzhong and the Little Swan Art Troupe, carried out "Mid-Autumn Moon Viewing Dance and Music Gala" at the Air Force compound and Zhanling Garden Community. Liujiaoting Street and the District Cultural Center conducted a "Cultural Community Entry Mid-Autumn Festival Activity," playing outdoor films at the Jiaoyuan Plaza of the Shundao Community Center to enrich the cultural and recreational life of the people, create a harmonious community environment, and promote good civil customs. The District Statistics Bureau organized a "Foster Tradition, Celebrate Mid-Autumn Festival" symposium for all staff and workers, using lantern riddles games to allow everyone to learn about the Mid-Autumn Festival customs and traditional cultural festivals through participation. The City Skin Disease Prevention Hospital introduced the origin, customs, and culture of the Mid-Autumn Festival through the skin disease QQ group, 69. extensively carry out "Promote Civilization, Cultivate New Wind" activities. Hanzheng Street organized community volunteers to remove pests from narrow alleys, clear away the things piled up in the corridors, repair damaged road surfaces, create a clean and tidy living environment for the residents, and at the same time, use radio broadcasts to promote civil knowledge, guiding citizens to become civilized Wuhan people. The Qiaotong Brigade, in conjunction with the "Civilized Traffic Action," served the community, established parking signs and volunteered for traffic line painting, provided free driver training, and offered a driver demerit automatic fine machine. It also worked with the Urban Administration Committee and the streets to regulate the parking problem of the second-hand car market around the community. Duofu Trading Co., Ltd. actively carried out the "Traffic Safety, Duofu with You on the Way" activity, organizing several volunteers wearing "Xue Lei Feng Volunteer" signs, holding flags at the Duofu intersection on Zhongshan Avenue, assisting traffic police in carrying out civil crossing guidance actions.

70. 在未成年人中开展“我们的节日”主题教育活动,请民俗专家讲述中秋节习俗,体验中国传统节日氛围。

70. Carry out "Our Festival" themed educational activities among minors, with folk experts sharing the customs of the Mid-Autumn Festival, experiencing the traditional Chinese festival atmosphere.

71. 用浪漫做皮;用温馨做馅;幸福做蛋王;懂得品味的人不需要多,最好只有你一个!

71. Skin it with romance; stuff it with warmth; use happiness as the king of the egg; those who appreciate it don't need to be many, it's best to be just you!

72. 月圆年年相似,你我岁岁相盼。那满天的清辉,遍地水银,便是我们互倾的思念。

72. The full moon each year is similar, and we look forward to each other's birthdays. That bright sky full of light, the ground covered in mercury, is the mutual longing in our hearts.

73. 现在开始寻找有意合作者即赞助商(如本小区的商户是否愿意合作)建议安排专人跟进。

73. Now begin to look for potential collaborators or sponsors (such as merchants in this community who are willing to cooperate). It is recommended to assign a dedicated person to follow up.

74. 中秋合家欢,佳节大团圆。

74. Mid-Autumn Festival, family joy, grand reunion on the festive occasion.

75. 通过开展主题活动,弘扬中华民族优秀文化的,是我社区精神文明建设的重要组成部分这次活动,丰富了居民群众文化生活,在群众中产生了一定影响力,大大增强了人们的民族自尊心、自信心、自豪感和与伟大祖国同呼吸、共命运的爱国热情。

75. Through the organization of themed activities, the promotion of the excellent culture of the Chinese nation is an important part of our community's spiritual civilization construction. This activity has enriched the cultural and leisure life of the residents, exerted a certain influence among the masses, and greatly enhanced people's national pride, self-confidence, sense of pride, and patriotic passion that shares the same breath and destiny with the great motherland.

76. 社区中秋节活动总结

77. 根据中央文明办有关要求,中秋节期间,湖南省文明办在全省广泛开展了“我们的节日”主题文化活动,引导人们进一步了解传统节日、认真对待传统节日、由衷喜爱传统节日,传承节日文化。为深入贯彻落实党的提出的弘扬中华文化、建设中华民族共有精神家园的战略部署,切实加强中华优秀文化传统教育。

76. Summary of the Community Mid-Autumn Festival Activity 77. In accordance with the requirements of the Central Civilization Office, during the Mid-Autumn Festival, the Hunan Civilization Office conducted a theme cultural activity named "Our Festival" throughout the province. This activity aimed to guide people to better understand traditional festivals, treat traditional festivals seriously, and sincerely love them, thus carrying forward the cultural heritage of festivals. In order to deeply implement the strategic deployment proposed by the Party to promote Chinese culture and build a shared spiritual homeland for the Chinese nation, it is necessary to strengthen the education of excellent traditional Chinese culture.

78. 选手在投郑飞镖时脱靶或未按规定的距离、时间进行投郑的,此次成绩无效;

78. If a contestant misses the target with a dart throw or does not throw according to the specified distance and time, this score is invalid.

79. 坚定不移地加强精神文明建设,形成健康和谐的社区风尚。

79. Unswervingly strengthen the construction of spiritual civilization, and foster a healthy and harmonious community atmosphere.