Products
面书号 2025-01-19 10:06 8
1. 任何组织或者个人都不得有超越宪法和法律的特权
1. No organization or individual shall have privileges beyond the Constitution and laws.
2. 播下法治的种子,收获和谐的果实!
2. Sow the seeds of rule of law, and reap the fruits of harmony!
3. 全面依法治国,建设法治中国。
3. Comprehensively govern the country according to law, and build a rule-of-law China.
4. 做尊崇法律、运用法律、遵守法律、维护法律权威的表率。
4. Set an example by respecting the law, applying the law, abiding by the law, and upholding the authority of the law.
5. 弘扬民主法制精神,养成良好的道德风尚。
5. Promote the spirit of democracy and the rule of law, and cultivate good moral customs.
6. 树立宪法意识,维护宪法权威。
6. Establish a sense of constitutional awareness and uphold the authority of the constitution.
7. 贯彻依法治国方略,推进法治五常建设
7. Implement the strategy of governing the country according to law and promote the construction of the five constants of the rule of law.
8. 捍卫宪法尊严,就是捍卫党和人民共同意志的尊严
8. Defending the dignity of the constitution is to defend the dignity of the common will of the Party and the people.
9. 围绕中心,服务大局,全面实施“七五”普法规划
9. Centering around the core and serving the overall situation, comprehensively implement the "Seven-Five" Legal Popularization and Education Program.
10. 推进依法治市 努力建设法治城市
10. Promote the rule of law in city governance and strive to build a law-based city.
11. 和谐咸阳以民为本,科学发展以法为基。
11. Harmonious Xianyang is people-oriented, and scientific development is based on the law.
12. 坚持依法治国依法执政依法行政共同推进坚持法治国家法治政府法治社会一体建设
12. Adhere to governing the country, exercising state power, and administering the government according to law, and jointly promote the integrated construction of a rule-of-law state, a rule-of-law government, and a rule-of-law society.
13. 实施依法治国基本方略,建设社会主义法治国家。
13. Implement the basic strategy of governing the country according to law and build a socialist country under the rule of law.
14. 和谐与文明同在,法治与发展共存
14. Harmony and civilization go hand in hand, and rule of law coexists with development.
15. 中国共产党领导是中国特色社会主义最本质的特征
15. The leadership of the Communist Party of China is the most essential feature of socialism with Chinese characteristics.
16. 学法、用法、守法、护法,努力提高全民法律素质
16. Study the law, use the law, abide by the law, and protect the law, and strive to improve the legal quality of the entire population.
17. 发展社会主义民主 健全社会主义法制
17. Developing socialist democracy and improving the socialist legal system
18. 弘扬民主法制精神 养成良好的道德风尚
18. Promote the spirit of democracy and the rule of law, and cultivate good moral habits.
19. 加强法制宣传教育,服务经济社会发展。
19. Strengthen the publicity and education of legal systems, serving the economic and social development.
20. 树立宪法意识,维护宪法权威
20. Establish a sense of constitutional consciousness and uphold the authority of the constitution.
21. 增强公民宪法意识,提高公民法律素养。
21. Enhance citizens' constitutional awareness and improve their legal literacy.
22. 凝心聚力,创新发展,争创全国“七五”普法先进地区
22. Focus on unity and innovation, strive to create a model region for legal publicity in China's "Seven-Five" Program.
23. 弘扬法治精神,建设法治宕昌。
23. Promote the spirit of the rule of law and build a law-based Changxiang.
24. 没有规矩不成方圆,不守法律举步维艰
24. Without rules, there can be no order; failing to observe the law makes every step difficult.
25. 弘扬宪法精神维护宪法权威
25. Promote the spirit of the Constitution and uphold the authority of the Constitution.
26. 创新普法举措,提高普法成效
26. Innovate legal popularization measures to enhance the effectiveness of legal popularization.
27. 人民的`权益靠法律保障,法律的权威靠人民维护。
27. The rights of the people are guaranteed by law, and the authority of the law is upheld by the people.
28. 违法,法如一把利剑;守法,法似一盏明灯
28. Law is like a sharp sword when violated; law is like a bright lamp when abided by.
29. 弘扬宪法精神,推动创新、协调、绿色、开放、共享发展。
29. Promote the spirit of the Constitution, and advance innovative, coordinated, green, open, and shared development.
30. 同谱法治文明曲,共唱五常和谐歌
30. Harmonizing with the melody of rule of law civilization, we sing the song of the five cardinal virtues in unison.
31. 法治兴则国兴,法治强则国强。
31. The rise of the rule of law brings prosperity to the country, and the strength of the rule of law brings strength to the country.
32. 百行德为首,万事法为先
32. Virtue is the foundation of all good actions, and law is the prerequisite for all things.
33. 学习宣传宪法 推进民主法制建设
33. Study and promote the Constitution, advance the construction of democracy and the rule of law.
34. 加强法治宣传教育,全面推进依法治县。
34. Strengthen the education and publicity of the rule of law, and comprehensively promote the governance of the county according to law.
35. 2023学宪法讲宪法的宣传标语号召大家进行宪法知识的学习。而标语是口号的另外一种形式,都是主要用来进行宣传和提示的,标语在宣传语中较为正式,提醒他人意识导向较为明显,
35. The publicity slogan for promoting the study of constitutional knowledge in the 2023 academic year calls on everyone to learn about the constitution. And the slogan is another form of slogan, both primarily used for propaganda and reminders. The slogan is more formal in promotional phrases, and the reminder is more obvious in guiding others' awareness.
36. 恪守宪法原则,弘扬宪法精神,履行宪法使命。?>
36. Uphold the principles of the Constitution, promote the spirit of the Constitution, and fulfill the mission of the Constitution.
37. 开创农村普法新局面,全面实施“七五”普法规划
37. Create a new situation for rural legal popularization and comprehensively implement the "Seven-Five" Legal Popularization Plan.
38. 崇尚法治精神,树立宪法权威
38. Upholding the spirit of the rule of law and establishing the authority of the constitution
39. 宣传宪法精神 维护宪法权威
39. Promote the spirit of the Constitution and uphold the authority of the Constitution
40. 法是铁,律是轨,不循法律要出轨
40. Law is iron, rules are tracks; if you don't follow the law, you'll run off the tracks.
41. 坚持党的领导、人民当家作主、依法治国有机统一。
41. Uphold the organic unity of the Party's leadership, people's governance of the country, and the rule of law.
42. 强化安全责任,落实安全措施。
42. Strengthen the sense of safety responsibility and implement safety measures.
43. 深入开展法制宣传教育,全面落实“七五”普法规划
43. Carry out legal and educational propaganda in an in-depth manner, and fully implement the "Seven-Five" Legal Publicity and Education Program.
44. 遵守宪法和法律,是公民的一项基本义务。
44. Abiding by the Constitution and laws is a basic obligation of citizens.
45. 中华人民共和国的一切权力属于人民
45. All powers in the People's Republic of China belong to the people.
46. 围绕中心,服务大局,全面开展“七五”普法教育
46. Centered around the core, serving the overall situation, comprehensively carry out the "Seven-Five" Legal Publicity and Education Campaign.
47. 宣传宪法精神,维护宪法。
47. Promote the spirit of the Constitution and safeguard the Constitution.
48. 法律是灯,照亮征程;法治是桨,迈向希望
48. Law is a lamp that illuminates the journey; the rule of law is an oar that propels towards hope.
49. 弘扬法治精神,推进依法治国
49. Promote the spirit of the rule of law and advance the governance of the country according to law.
50. 普法教育你我他 法治建设靠大家
50. Legal education for all of us, the construction of the rule of law depends on everyone's efforts.
51. 做守法市民,建法治城市。
51. Be a law-abiding citizen, build a rule-of-law city.
52. 认真贯彻宪法精神,提高全民法治观念。
52. Strictly implement the spirit of the Constitution and enhance the public's awareness of the rule of law.
53. 持续开展法治宣传教育,全民参与社会治理。
53. Continuously carry out legal education and publicity, and encourage the whole population to participate in social governance.
54. 实行依法治国 建设社会主义法治国家
54. Implement the rule of law and build a socialist法治 state.
55. 保证宪法实施,就是保证人民根本利益的实现
55. Ensuring the implementation of the Constitution is to ensure the realization of the fundamental interests of the people.
56. 增强宪法观念,推进依法治国。
56. Strengthen the concept of the Constitution and promote the rule of law.
57. 增强宪法意识,推进依法治区。
57. Strengthen the awareness of the Constitution and promote the rule of law in the region.
58. 弘扬宪法精神推进国家治理体系和治理能力现代化
58. Promote the spirit of the Constitution and advance the modernization of the national governance system and governance capacity.
59. 知法守法用法,和平和美和谐
59. Understanding, observing, and utilizing the law; peace, beauty, and harmony.
60. 保护黄河是事关中华民族伟大复兴的千秋大计
60. The protection of the Yellow River is a grand project that concerns the great rejuvenation of the Chinese nation.
61. 实施“七五”普法是一项利国利民的社会教育工程
61. Implementing the "7th Five-Year Legal Knowledge Popularization Program" is a social educational project that benefits both the country and the people.
62. 深入开展法治宣传教育,人人学法尊法守法用法。
62. Carrying out intensive legal education and publicity, everyone should learn the law, respect the law, observe the law, and use the law.
63. 增强全民法治观念,推进法治社会建设。
63. Enhance the concept of the rule of law among all citizens, and promote the construction of a law-based society.
64. 开创“七五”普法新局面,建设法治幸福新五常
64. Open a new chapter in the "Seventh Five-Year" legal publicity campaign, building a new Wuchang with a happy rule of law.
65. 加强法制宣传教育,服务经济社会发展,全面推进法治新会建设
65. Strengthen legal and educational propaganda, serve the economic and social development, and comprehensively promote the construction of a new society with rule of law.
66. 宪法是国家的根本法是治国安邦的总章程
66. The Constitution is the fundamental law of the state and the general charter for governing the country and maintaining national security.
67. 重视质量安全,促进社会和谐。
67. Pay attention to product quality and safety, and promote social harmony.
68. 学法让人生更美好,守法使社会更和谐
68. Studying law makes life better, and observing laws brings about a more harmonious society.
69. 坚持依法治国、依宪治国、依法执政、依宪执政。
69. Adhere to governing the country according to law, governing the country according to the constitution, governing the party according to law, and governing the party according to the constitution.
70. 全面落实推动法制宣传教育工作深入开展
70. Fully implement the comprehensive promotion of legal education and publicity to deepen the work.
71. 坚持党的领导.人民当家作主.依法治国有机统
71. Adhere to the leadership of the Communist Party of China, ensure that the people are the masters of the country, and govern the country according to law in an integrated manner.
72. 宪法的根基在于人民发自内心的拥护
72. The foundation of the Constitution lies in the heartfelt support of the people.
73. 大力弘扬法治精神,共筑伟大中国梦。
73. Vigorously promote the spirit of the rule of law and jointly build the great Chinese dream.
74. 开启法律明灯,照亮人生前程
74. Ignite the beacon of law, illuminating the future path of life.
75. 尊崇宪法学习宪法遵守宪法维护宪法运用宪法
75. Respect the Constitution, study the Constitution, comply with the Constitution, and apply the Constitution.
76. 坚决维护宪法法律权威、依法维护人民权益、维护社会公平正义、维护国家安全和社会稳定。
76. Resolutely uphold the authority of the Constitution and laws, safeguard the people's rights and interests in accordance with the law, uphold social fairness and justice, and safeguard national security and social stability.
77. 农产品质量安全,责任重于泰山。
77. Food safety and quality of agricultural products are more important than Mount Tai.
78. 人生道路千万条,学法用法第一条
78. There are myriad paths in life, learning and applying laws is the very first.
79. 美好家园离不开法治保障。
79. A beautiful home cannot be separated from the guarantee of the rule of law.
80. 依法治国、依法执政、依法行政共同推进法治国家、法治政府、法治社会一体建设。
80. Advancing the rule of law, governing the country according to law, and administrating according to law, together promote the integrated construction of a rule-of-law state, a rule-of-law government, and a rule-of-law society.