口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

镇人代会:共筑和谐社区,携手迈向繁荣未来!

面书号 2025-01-19 04:36 12


1. 5月大力宣传了国务院《信访条例》、重庆市《信访条例》,畅通信访渠道,规范信访秩序,加强信访工作,为群众排忧解难,将信访隐患消除于萌芽状态。同时积极宣传《人口与计划生育法》,兑现奖惩。

1. In May, there was a strong campaign to promote the "Regulations on信访" of the State Council and the "Regulations on信访" of Chongqing Municipality, to ensure the smooth channels for信访, regulate the order of信访, strengthen the work of信访, alleviate the difficulties of the masses, and eliminate信访 risks at their nascent stage. At the same time, there was also active promotion of the "Law on Population and Family Planning," and the implementation of rewards and penalties.

2. 选贤任能保稳定,务实求新促发展。

2. Selecting the virtuous and capable to ensure stability, seeking practical innovations to promote development.

3. 关注弱势群体,帮助解决实际困难。弱势群体生活上、工作上处于弱势地位,容易产生不满情绪,是上访的主要群体。竹园镇一是加大政策宣传力度,使广大的困难群众了解政策。二是积极帮扶,对生活困难的予以救助,进行慰问,落实低保政策,使应享受低保的人员全部享受低保。对因病致贫者实行大病救助,及时把政府的温暖送到居民家中。

3. Focus on vulnerable groups and help solve their actual difficulties. Vulnerable groups are at a disadvantaged position in life and work, which easily leads to feelings of dissatisfaction and are the main group for visiting officials. Zhuyuan Town takes the following measures: First, increase the intensity of policy publicity to ensure that a large number of people in difficulty understand the policies. Second, actively provide assistance to those in need of help with their living conditions, carry out visits and condolences, implement the minimum livelihood guarantee policy, and ensure that all eligible individuals receive the minimum livelihood guarantee. For those who fall into poverty due to illness, implement major illness relief measures, and promptly deliver the warmth of the government to the residents' homes.

4. 加强和改善党的领导,全面加强党的自身建设,永葆党的先进性。

4. Strengthen and improve the Party's leadership, comprehensively enhance the Party's own construction, and maintain the Party's advanced nature.

5. 认真行使权力,不负人民厚望。

5. Exercise power diligently and live up to the people's high expectations.

6. 代表人民利益,行使神圣权力。

6. Represent the interests of the people and exercise the sacred power.

7. 坚持科学发展观,开创各项事业发展新局面。

7. Adhere to the scientific outlook on development and open up a new局面 for the development of all undertakings.

8. 今年年初,对我镇各级创建工作领导小组也进行了及时的调整,确保了平安建设工作的连续性。按照县政法工作会议精神和“平安创建”的总体部署,结合我镇实际情况,进一步明确了“平安创建”工作的总体思路、任务、职责。针对不同时期社会治安的形势,研究部署阶段性综治和平安建设工作,在4月份召开的全镇社会治安综合治理暨平安创建工作会议上,镇与村(居)、场镇各单位分别签订了社会治安综合治理暨“平安创建”责任书,明确了各部门的责任。

8. At the beginning of this year, timely adjustments were made to the leadership groups responsible for creating at all levels in our town, ensuring the continuity of safety construction work. In accordance with the spirit of the county's political and legal work conference and the overall deployment of "safety creation," combined with the actual situation of our town, the general ideas, tasks, and responsibilities of the "safety creation" work were further clarified. In response to the situation of social security in different periods, research and deployment were made for the phased comprehensive governance and safety construction work. At the town-wide social security comprehensive governance and safety creation work conference held in April, the town and the villages (residential communities), town units, and other organizations respectively signed the comprehensive governance of social security and "safety creation" responsibility letters, clarifying the responsibilities of each department.

9. 人民的权力高于一切,人民的利益高于一切。

9. The power of the people is supreme, and the interests of the people are paramount.

10. 镇人代会宣传标语

10. Town People's Congress Publicity Slogan

11. 严肃换届纪律,保证换届风清气正。

11. Strictly enforce the discipline of the leadership change, ensuring a fair and clean election process.

12. 人民民主是社会主义的生命。

12. People's democracy is the lifeblood of socialism.

13. 一是基层的平安建设还需进一步加强。辖区内综治工作暨平安建设还没真正做到组织到位、协调到位、指导到位和落实到位。

13. Firstly, the construction of peace at the grassroots level still needs to be further strengthened. The comprehensive management work and the construction of peace within the jurisdiction have not yet truly achieved the full organization, coordination, guidance, and implementation.

14. 充分发挥人大政协人才优势,为嘉禾各项事业发展献计出力。

14. Give full play to the talent advantages of the people's congress and political consultative conferences, and contribute ideas and efforts to the development of all causes in Jiahe.

15. 认真贯彻落实科学发展观,努力构建社会主义和谐社会。

15. Strive to thoroughly implement the scientific concept of development and actively build a harmonious socialist society.

16. 认真履行代表职责,积极参与管理国家事务。

16. Diligently fulfill the duties of a representative and actively participate in the management of state affairs.

17. 认真开展平安建设暨三月平安宣传月活动。一是召开会议研究、布署平安建设暨平安宣传月活动,制定活动方案。二是以标语、村务公开栏,加大宣传力度。三是由法制副校长到学校授课。四是开展“法律进村”、“交通安全进学校”、“食品安全进村”等活动。平安宣传月活动的开展提高了干部群众重视平安建设暨平安工作的程度,对参与维稳工作起到推动作用。

17. Seriously carry out the construction of peace and the March Peace Publicity Month activities. First, hold meetings to study and deploy the construction of peace and the Peace Publicity Month activities, and formulate an action plan. Second, increase publicity efforts through banners and the village affairs public display board. Third, have the deputy principal in charge of law teaching at school. Fourth, carry out activities such as "Law into the Village", "Traffic Safety into Schools", "Food Safety into the Village", etc. The implementation of the Peace Publicity Month activities has enhanced the attention of cadres and the masses to peace construction and peace work, and has played a driving role in the participation in stability maintenance work.

18. 重视平安建设组织网络建设。根据人事变动和工作需要,及时调整竹园镇平安建设组织成员,使之更好地开展工作。各村也相应地调整了治保、调解、普法、帮教、治安巡逻、平安巡防等平安建设组织人员,完善信息员队伍建设。

18. Pay attention to the construction of the organizational network for peace building. According to personnel changes and work needs, timely adjust the members of the peace building organization in Zhuyuan Town to better carry out their work. The villages have also correspondingly adjusted the personnel for security protection, mediation, legal education, assistance and education, law enforcement patrols, and peace patrols in the peace building organizations, and improved the team construction of information officers.

19. 向出席双坪镇第一次党代会的代表学习致敬。

19. Learn from and pay homage to the representatives attending the First Party Congress of Shuangping Town.

20. 镇党委、政府高度重视平安建设工作,始终把平安建设工作作为一项政治任务来抓,经常召开会议研究、布置。镇主要领导负总责、分管领导具体抓,平安建设工作人员各司其职,做到分工具体,责任明确。根据“谁主管、谁负责”和“属地管理”原则,年初镇党委政府与平安建设成员单位签订了目标管理责任书达100%,各村与村民组签订目标责任书,并制定《20xx年度平安建设工作考核细则》,细化指标,明确职责,强化责任,做到同规划、同部署、同检查、同考核,按照“细化、量化、标准化、科学化”的要求,推行“目标管理责任制”和“岗位责任制”,把各个环节的工作内容、要求、标准全面细化分解,明确到每个岗位,每个人。

20. The township Party Committee and government attach great importance to the construction of peace and stability, always treating it as a political task and frequently holding meetings for research and deployment. The main leaders bear overall responsibility, the分管 leaders take specific charge, and the staff of peace and stability work in their respective roles, ensuring clear division of labor and responsibility. In accordance with the principles of "those who are in charge, those who are responsible" and "local management," the township Party Committee and government signed target management responsibility agreements with 100% of the member units of peace and stability construction at the beginning of the year. Each village signed target responsibility agreements with village groups, and the "Assessment Regulations for Peace and Stability Construction in 20xx" were formulated, refining indicators, clarifying responsibilities, and strengthening accountability. This ensures joint planning, deployment, inspection, and assessment. In line with the requirements of "refinement, quantification, standardization, and scientificization," the "target management responsibility system" and "post responsibility system" are promoted, fully refining and decomposing the content, requirements, and standards of each link of work, clearly defining them to each post and individual.

21. 人大代表要模范遵守宪法和法律与人民群众保持密切联系努力为人民服务

21. Members of the People's Congress should serve as models in abiding by the Constitution and laws, maintain close contact with the masses, and strive to serve the people.

22. 领导高度重视,认真贯彻落实“奉节县平安建设”动员大会及有关平安建设会议精神,认真贯彻落实《关于建设平安奉节的决定》《平安建设实施方案》等平安建设相关文件精神。利用宣传车、板报、标语等形式,利用赶场天等人员密集的时间,利用各村开展“大走访”的契机,把会议精神落实到家喻户晓,增加平安建设的覆盖面,使90%的群众知晓平安建设的精神,群众的平安意识不断提高,推动平安竹园建设工作取得重大进展。

22. The leadership attaches great importance to it and earnestly implements the spirit of the mobilization conference of "平安奉节 construction" and related meetings on safe construction. It diligently implements the spirit of documents such as "Decision on Building a Peaceful Fengjie County" and "Implementation Plan for Safe Construction". By utilizing promotional vehicles, poster boards, slogans, and other forms, taking advantage of the busy market days when people are more densely gathered, and making use of the opportunity when each village conducts "mass visits," the spirit of the conference is made widely known to the public, enhancing the coverage of safe construction. As a result, 90% of the public are aware of the spirit of safe construction, and the awareness of public safety among the people is constantly improving, thereby promoting significant progress in the construction of a peaceful Zhuyuan.

23. 认真坚持党委领导人大主办各方配合的选举工作原则。

23. Adhere seriously to the principle of electoral work under the leadership of the Party Committee and the sponsorship of the People's Congress, with the cooperation of all parties.

24. 加强专职队伍建设,为创建工作提供坚强后盾。

24. Strengthen the construction of the professional team, providing a strong support for the work creation.

25. 坚持特色发展道路,树立全方位开放理念。

25. Adhere to the path of characteristic development and establish an idea of comprehensive opening up.

26. 认真履行代表职务,积极为民谏言献策。

26. Diligently fulfill the duties of a representative, actively offering advice and suggestions for the people.

27. 坚持党要管党从严治党,不断加强党的执政能力和先进性建设。

27. Adhere to the principle that the Party should govern itself and exercise strict discipline, continuously strengthening the Party's governing ability and its advanced nature.

28. 围绕科学发展主题,立足新起点,谋求新跨越,为开创全区三个文明建设的新局面而努力奋斗。

28. Focusing on the theme of scientific development, standing on a new starting point, striving for new breakthroughs, and working hard to create a new situation for the construction of the three civilizations in the whole region.

29. 坚持科学发展,推进全面小康,为实现“十二五”发展目标努力奋斗。

29. Adhere to scientific development, promote overall well-being, and strive hard to achieve the development goals of the 12th Five-Year Plan.

30. 加强党的执政能力建设和先进性建设,为确保“十二五”目标任务完成提供坚强的组织保证

30. Strengthen the construction of the Party's governing capacity and advanced nature, providing a strong organizational guarantee to ensure the completion of the goals and tasks of the 12th Five-Year Plan.

31. 坚持科学发展观,开创双坪镇各项事业发展新局面。

31. Adhere to the scientific outlook on development and create a new situation for the development of all undertakings in Shuangping Town.

32. 坚持社会主义办学方向 全面贯彻党的教育方针

32. Adhere to the socialist direction of running schools and fully implement the educational guidelines of the Party.

33. 根据市旅游发展委员会和市综治办联合下发的《关于开展平安景区创建的通知》文件精神,本公司积极响应。开展创建以来,公司对照各项创建标准,加强领导、广泛宣传、加强专职队伍建设,循序渐进地开展各项工作,取得初步成效。现将五月份工作开展情况汇报如下:

33. In accordance with the spirit of the document "Notice on the Creation of Safe Scenic Areas" jointly issued by the Municipal Tourism Development Committee and the Municipal Comprehensive Management Office, our company has actively responded. Since the creation began, the company has been implementing various creation standards, strengthening leadership, extensively promoting publicity, and enhancing the construction of the professional team. We have progressively carried out all work and achieved preliminary results. The following is a report on the work conducted in May:

34. 围绕实现“安全、秩序、质量、效益”四统一的目标,加大对“平安景区”的宣传力度。充分利用景区官方网站、微信宣传等平台,采取多种形式,重点加强社会治安宣传、创建知识宣传;利用大小会议,横幅标语,专题专栏,对“平安景区”创建标准、正反典型事例对广大员工进行宣传教育,使宣传教育纵向到角,横向到边。通过教育,让全体员工知晓“平安景区”建设、参与“平安景区”建设,达到知晓率、参与率两个百分百的目标,让平安景区创建的意义和要求深入人心。

34. Focusing on the goal of achieving the four-in-one objectives of "safety, order, quality, and efficiency," increase the publicity efforts for "Safe Scenic Areas." Make full use of platforms such as the official website of the scenic area and WeChat publicity, adopting various forms to strengthen the publicity of social security and knowledge creation. Utilize large and small meetings, banners, slogans, and special columns to educate the staff on the standards for creating "Safe Scenic Areas" and the positive and negative typical cases, so that the education and publicity are thorough and comprehensive. Through education, ensure that all staff are aware of and participate in the construction of "Safe Scenic Areas," achieving the goals of 100% awareness and participation rates. Let the significance and requirements of creating "Safe Scenic Areas" be deeply rooted in the hearts of everyone.

35. 认真贯彻选举法,搞好县镇人民代表大会代表选举。

35. Thoroughly implement the Electoral Law and organize the election of county and town people's congress representatives effectively.

36. 发展基层民主,保障人民享有更多更切实的民主权利。

36. Develop grassroots democracy and ensure that the people enjoy more and more substantial democratic rights.

37. 人民代表人民选,人民代表为人民。

37. The people elect their representatives, and the people's representatives serve the people.

38. 今年是“五五”普法实施的攻坚年,结合村级规模调整之际,镇、村采取各种形式宣传法律知识,如张贴宣传画、宣传标语、利用村务公开栏、发放宣传单等形式,深入开展“民主法制示范村”的创建工作。

38. This year is the critical year for implementing the "Five-Five" Legal Publicity Campaign. Taking advantage of the adjustment of village scales, towns and villages are adopting various forms of legal knowledge promotion, such as posting publicity posters, banners, utilizing the village affairs public display boards, and distributing publicity leaflets, to vigorously carry out the creation of "Democracy and Law Demonstration Villages."

39. 坚持惠民利民富民安民导向,统筹经济发展的社会建设。

39. Adhere to the orientation of benefiting the people, enriching the people, and ensuring the people's well-being, and coordinate social construction with economic development.

40. 建设美好家园,创造幸福生活。

40. Build a beautiful home and create a happy life.

41. 人民当家作主是我国人民代表大会制度的本质和核心。

41. People being the masters of the country is the essence and core of China's system of people's congresses.

42. 坚持干部队伍“四化”方针,坚持任人唯贤公道正派德才兼备注重实绩群众公认原则。

42. Adhere to the "four modernizations" policy for the cadre队伍, uphold the principles of selecting people based on their abilities and integrity, ensuring that they possess both moral and talent, emphasizing practical achievements, and gaining recognition from the masses.

43. 社会在不断的发展,越来越多的人意识到人人参与平安创建,处处营造和谐氛围的重要性,快来写一篇总结记录一下吧。

43. Society is continuously developing, and more and more people are realizing the importance of everyone participating in creating a peaceful environment and fostering harmony everywhere. Come on, write a summary to record this.

44. 选优配强乡镇党委班子,培养高素质乡镇干部队伍。

44. Select and strengthen the party committees at the township level, and cultivate a high-quality team of township cadres.

45. 一是抓普法依法治理网络建设。按照镇人代会通过的“五五”普法规划,我们制定了年度实施意见,编制了教案;与村(居)、场镇单位、学校、企业签定了普法责任书62份;制订普法制度10个并上墙;以镇集中开展法律骨干培训3次,280人次,有线电视法制讲座3次,各村通过有线广播开展法制讲座宣传每月1次;配合部门抓法制宣传教育,今年我们会同镇妇联举办了以“维护妇女合法权益、营造和谐家庭”为主题的法制宣传活动,与计生办举办镇、村(居)计生干部参加的《人口与计划生育法》学法讲座,还利用宣传车和社区文娱演出队上街头进行宣传;抓中小学法制辅导工作,进一步加强对青少法制教育,全镇五所中小学配齐了法制副校长和辅导员。

45. Firstly, we focus on the construction of the legal popularization and rule of law network. According to the "Five-Five" legal popularization plan passed by the town people's congress, we have formulated annual implementation plans and compiled teaching materials; signed 62 legal popularization responsibility agreements with village (residential area), town units, schools, and enterprises; formulated 10 legal popularization systems and posted them on the wall; organized 3 law骨干 training sessions at the town level, involving 280 people, 3 television legal lectures, and each village conducted legal lecture campaigns through cable broadcasting once a month; coordinated with departments to promote legal education and publicity. This year, we co-organized a legal publicity campaign themed "upholding the legitimate rights and interests of women and creating harmonious families" with the town women's federation, held a legal study lecture on the "Law on Population and Family Planning" for town and village (residential area) cadres, and also used publicity vehicles and community cultural and entertainment teams to carry out street-level publicity. We also focused on legal guidance in primary and middle schools, further strengthening legal education for young people. All five primary and middle schools in the town have been equipped with legal deputy principals and instructors.

46. 三是矛盾纠纷及不稳因素时有发生,己经发生的个别案件目前尚无策化解,正在做好群众安稳工作。

46. Thirdly, there are frequent occurrences of disputes and unstable factors, and some individual cases that have already happened are currently without any solutions. Efforts are being made to ensure the stability and peace of the masses.

47. 防控结合,以防为主,深入开展治安防控体系建设

47. Combine prevention and control, with prevention as the main approach, and vigorously advance the construction of the public security prevention and control system.

48. 注重重大活动期间和节假日的治安防范工作。分析治安形势,摸排不稳定因素,研究解决办法。处理好民族宗教工作,对重点人员实施监控管理。节日期间,落实人员值班。平时注重隐患的摸排力度。

48. Pay attention to public security prevention and control during major events and holidays. Analyze the security situation, identify unstable factors, and study solutions. Handle ethnic and religious affairs properly, and implement monitoring and management of key individuals. During holidays, ensure staff on duty. In everyday life, pay attention to the investigation and elimination of potential hazards.

49. 结合各项工作的开展宣传法律,结合未成年人保护,宣传有关未成年人的“两法两例”等等。

49. Combine the promotion of the law with the implementation of various tasks, and promote the "two laws and two regulations" related to minors, etc., in the context of protecting minors.

50. 发扬当家作主精神,积极参加人大换届选举。

50. Carry forward the spirit of taking the initiative in governance and actively participate in the election for the replacement of the people's congress.

51. 发展社会主义民主政治,建设社会主义政治文明。

51. Develop socialist democracy and political civilization, and build a socialist political civilization.

52. 维护社会稳定,创建平安xx,任务光荣而艰巨。只要有县委、县政府的正确领导、我们更加充瞒信心和决心,团结一致,真抓实干,努力为建设丘区经济强镇,全面建设小康xx创造稳定、平安、和谐的社会政治环境而奋斗。

52. Maintaining social stability and creating a peaceful xx is a noble and arduous task. As long as we have the correct leadership of the county party committee and county government, we will have even greater confidence and determination. United as one, we will work diligently and earnestly, striving to create a stable, peaceful, and harmonious social and political environment for the construction of a strong economic town in the hilly area and for the comprehensive construction of a well-off xx.

53. 竹园镇联勤联动机制建立以来,成功处置突发事件8起,救助群众5人,协助处理交通事故12起。加强了治保会和治安巡逻队建设,召开治保主任培训会议。建立突发事件应急处理机制,便于镇党委、政府及相关部门及时介入,防止矛盾进一步激化。

53. Since the establishment of the joint coordination mechanism in Zhuyuan Town, 8 emergency incidents have been successfully handled, 5 civilians have been assisted, and 12 traffic accidents have been assisted in processing. The construction of the Public Security Protection Committee and the patrol teams has been strengthened, and training meetings for the heads of the Public Security Protection Committee have been held. An emergency response mechanism has been established to facilitate timely intervention by the town party committee, government, and relevant departments, preventing further escalation of conflicts.

54. 坚持党的宗旨,全心全意为人民服务。

54. Adhere to the tenets of the Party and serve the people wholeheartedly.

55. 只有社会稳定,才能安居乐业。创建“平安竹园镇”、“平安村” 、“平安单位”、“平安校园”、“平安景区景点”既是实现新发展的需要,更是保障人民群众根本利益的需要。今年以来,镇党委从加强思想认识、完善组织网络、落实各项制度方面下工夫。坚持“平安联创”,及时解决热点难点问题。竹园镇与辖区内单位开展“共驻共建”,工作中,我们依托党的基层组织做好群众思想工作,依托社保,信访接待室畅通居民反映问题渠道,依托社保、民政落实社会救助等社会保障制度,坚持把工作做深、做细,做到多向群众宣传现行信访、土地法规政策,多发动党员和居民骨干力量带好维护社会稳定的头,做到多上门、多了解、多解决群众的各种困难,确保了竹园镇的社会稳定。

55. Only with social stability can people live and work in peace. Establishing "Safe Zhuyuan Town", "Safe Village", "Safe Unit", "Safe Campus", and "Safe Scenic Area" is not only necessary for achieving new development, but also for ensuring the fundamental interests of the people. Since this year, the Party Committee of the town has focused its efforts on strengthening ideological awareness, improving the organizational network, and implementing various systems. We have persisted in the practice of "Joint Creation of Safety", and have timely addressed key and difficult issues. The town of Zhuyuan and units within the jurisdiction have carried out "Joint Residency and Construction". In our work, we rely on the grass-roots Party organizations to conduct mass ideological work, rely on social security, and the office of letter and visit reception to ensure the channels for residents to report problems are open. We rely on social security and civil affairs to implement social security systems such as social assistance, and we have persisted in making our work deep and meticulous, spreading current visit and land regulations and policies to the masses, and actively mobilizing Party members and resident backbone forces to take the lead in maintaining social stability. We ensure more visits, more understanding, and more solutions to the various difficulties of the people, thus ensuring the social stability of Zhuyuan Town.

56. 人大代表参政议政是人民当家作主的体现。

56. The participation of People's Congress deputies in political consultation and decision-making is an embodiment of the people's governance of the country.

57. 解放思想,凝心聚力,开拓创新,克难攻坚,奋力开启海陵“十二五”跨越发展新征程。

57. Unleash the spirit of liberation, gather our hearts and minds, strive for innovation, overcome difficulties and make breakthroughs, and wholeheartedly embark on a new journey of cross-century development for Haizhou during the 12th Five-Year Plan period.

58. 充分发挥国家权力机关的职能作用,积极推进民主政治建设。

58. Give full play to the functional role of the national organ of state power and actively promote the construction of democratic politics.

59. 抓治安综合治理网络建设。强化措施,深入开展专项整治斗争,维护了社会稳定,有效地推动了全镇平安建设。从组织上进一步完善了国家安全人民防线建设,积极开展了边境治安综合治理。从责任意识上,层层落实工作责任,强化组织领导。在工作思路上,明确了“大边防”观念,始终将“两盗一抢”为“严打”整治的重点,;在工作措施上,动员全镇各级各部门和社会方方面面力量,参与打击、查处力度。,上半年,共立刑事案件29件,破案21件,发生治安案件18件,查18件,全镇有12个村无刑事案件,15个村无治安案件发上。法庭受理民事案件30件,审理25件,结案22件。

59. Promoting the construction of a comprehensive security network. Strengthening measures and conducting intensive special rectification campaigns have maintained social stability and effectively promoted the construction of a safe town. Organizationally, the construction of the national security people's defense line has been further improved, and active efforts have been made to promote comprehensive security management along the border. In terms of responsibility awareness, work responsibilities have been implemented at all levels, with strong organizational leadership. In terms of work ideas, the concept of "comprehensive border defense" has been clarified, with "two thefts and one robbery" always being the focus of "severe crackdown" and rectification; in terms of work measures, the mobilization of the entire town's resources from all levels and departments, as well as from all aspects of society, has been organized to participate in打击 and investigation efforts. In the first half of the year, a total of 29 criminal cases were reported, 21 were solved, 18 public order cases occurred, 18 were investigated, 12 villages in the town had no criminal cases, and 15 villages had no public order cases. The court received 30 civil cases, handled 25 cases, and concluded 22 cases.

60. 充分发挥政协委员在国家政治生活社会生活和对外友好活动中的重要作用。

60. Give full play to the important role of political consultants in national political, social life, and foreign-friendly activities.

61. 党的领导是搞好县镇人大换届选举的根本保证。

61. The leadership of the Communist Party is the fundamental guarantee for the successful holding of the county and town people's congress elections.

62. 人民代表大会制度是我国的根本政治制度。

62. The people's congress system is the fundamental political system of our country.

63. 基层基础工作的好坏,重在档案资料的齐全、完备。我镇落实1名平安办人员专门负责档案资料的完善、整理、归档,做到档案齐全,资料齐备,会议记录准确,活动开展有记录,信息简报送及时,有必要的资料。

63. The quality of grassroots basic work hinges on the completeness of档案资料 (档案资料). In our town, we have allocated one staff member from the Security Office to be solely responsible for the improvement, organization, and filing of archives, ensuring that the archives are complete, the materials are well-prepared, meeting minutes are accurate, the activities are recorded, information is promptly reported in a concise manner, and necessary documents are available.

64. 解放思想,开拓进取,努力开创全区改革开放和现代化建设新局面。

64. Unshackle the mind, forge ahead, and strive to create a new situation of reform and opening up, as well as modernization construction throughout the region.

65. 青少年是祖国的未来,镇、村十分重视青少年的法制宣传教育。以各种形式加强青少年的法律知识,预防青少年违法犯罪。4月对竹园镇中小学分别为广大学生上法制课,普及法律知识,宣传有关《未成年人保护法》、《预防未成年人犯罪法》、《交通安全法》、《治安管理处罚法》等,受教育学生达5500余人次。将法制课的重点放在积极贯彻落实预防青少年犯罪和维权的“两法两例”的宣传。

65. Adolescents are the future of our country, and the townships and villages attach great importance to the legal education and publicity among the youth. Various forms are used to strengthen the legal knowledge of the youth and prevent them from committing crimes. In April, legal education classes were given to primary and middle school students in Zhuyuan Township,普及 legal knowledge and promote awareness of laws such as the "Law on the Protection of Minors," the "Law on the Prevention of Crimes Committed by Minors," the "Traffic Safety Law," and the "Law on Public Security Administration Penalties." Over 5,500 students received education. The focus of the legal education classes was placed on actively promoting the implementation of the "Two Laws and Two Regulations" concerning the prevention of crimes committed by minors and the protection of their rights.

66. 坚持以人为本,实现全面发展协调发展可持续发展。

66. Adhere to the people-centered approach, realizing comprehensive, coordinated, and sustainable development.

67. 抓以创安为载体,全面构建治安防控体系。今年继续抓好防控体系“四个网络”和“三项工程”建设,即社会面治安防控网络,重点单位、部门治安防控网络,农村治安防控网络和人防、物防、技防工程建设,加大对城镇社区、农村及公共复杂场所安全创建活动,同时加强派出所治安管理和社区基础工作,建立社区夜间巡逻守护专业队,由五人组成,配齐器械。全镇共建村(居)巡逻22个,成员178人,院落巡逻小纽213个,成员716人。初步构建起了以村、社区警务建设为基础,多警种协作,专群结合,群防群治,“打、防、控、管”一体化的治安防控体系。

67. With the creation of a safe and secure environment as the carrier, a comprehensive public security prevention and control system is being established. This year, efforts will continue to focus on the construction of the "four networks" and "three projects" of the prevention and control system, namely the public security prevention and control network on the social level, the prevention and control networks for key units and departments, rural public security prevention and control networks, as well as the construction of human, physical, and technical prevention and control projects. An increased emphasis will be placed on safety creation activities in urban communities, rural areas, and public complex places. Simultaneously, the public security management in police stations and the fundamental community work will be strengthened, and professional night patrol and guard teams will be established, consisting of five members equipped with necessary equipment. The town has established 22 village (residential) patrols, with 178 members, and 213 courtyard patrols, with 716 members. A preliminary public security prevention and control system has been established, which is based on the construction of village and community police work, involves collaboration among multiple police forces, integrates specialized and mass-based efforts, and implements a comprehensive "strike, prevent, control, and manage" approach.

68. 为切实做好“平安景区”创建工作,景区班子分别召开专题会议进行研究,把“平安景区”创建工作摆上重要的议事日程,成立了以景区总经理为组长,分管负责人为副组长,各部门负责人为成员的“平安景区”创建工作领导小组,按照创建标制定了创建方案、明确职贵、落实任务,层层签订安全目标责任书,建立健全了安全责任追究制度,确保安全工作扎实到位。

68. In order to effectively carry out the creation of "Safe Scenic Areas", the leadership team of the scenic area held special meetings to study the issue, placing the creation of "Safe Scenic Areas" on the important agenda. A "Safe Scenic Area" creation work leading group was established with the general manager of the scenic area as the group leader, the responsible person in charge as the deputy group leader, and department heads as members. According to the creation standards, a creation plan was formulated, responsibilities were clarified, tasks were implemented, safety target responsibility documents were signed at all levels, and a sound system for accountability for safety was established to ensure that safety work is solid and effective.

69. 人民是国家的主人,国家的一切权力属于人民。

69. The people are the masters of the country, and all powers of the state belong to the people.

70. 四是抓安置帮教网络建设。镇成立了刑释解教人员安置帮教工作领导小组,领导小组成员单位包括劳动和社会保障所、民政办、派出所、妇联、共青团等相关部门,镇设立了刑释解教人员安置帮教工作站,村(居)成立安置帮教小组共三级安置帮教网络。在具体工作中,一是建立刑释解人员档案和登记制度,年初我们对全镇范围3年内刑释解教人员的情况进行了摸底排查,使得辖区内的刑释解教对象情况清、底数明;二是落实帮教责制,年初村(居)与镇政府签定责任书,被帮教对象的责任分别落实在村(居)干部人头;三是落实帮教对象考察制度,考察情况责任人每季度向镇上报告一次;四是制订帮教措施,如农村“五保”、低保、医疗救助等惠民政策优先落实;五是及时解决实际困难和问题,使他们分享到党和政府的温暖。如今年三月刑瞒回乡的肖XX生活困难找到司法所,我们立即与民政办联系,将情况汇报给镇领导、及时给肖解决了200元临时生活费。近年来无一人重新犯罪,为社会治安综合治理工作的开展奠定了良好的基础。

70. The fourth task is to focus on the construction of the reintegration and assistance network. The town has established a leadership group for the resettlement and assistance of released prisoners and people who have completed their education. The members of the leadership group include the Labor and Social Security Office, Civil Affairs Office, Police Station, Women's Federation, Communist Youth League, and other relevant departments. The town has set up a workstation for the resettlement and assistance of released prisoners and people who have completed their education, and the villages (residential communities) have established assistance and reintegration teams, forming a three-level reintegration and assistance network. In the specific work, the following measures are taken: First, establish a file and registration system for released prisoners and people who have completed their education; at the beginning of the year, we conducted a comprehensive investigation and inspection of the situation of released prisoners and people who have completed their education in the past three years throughout the town, making the situation of the released prisoners and people who have completed their education in the jurisdiction clear and the statistics clear. Second, implement the responsibility system for assistance; at the beginning of the year, the village (residential community) and the town government signed a responsibility letter, and the responsibility for the assisted individuals was assigned to the village (residential community) cadre. Third, implement the system of examining and investigating the assisted individuals, with the person responsible for the investigation reporting to the town once a quarter. Fourth, formulate assistance measures, such as giving priority to the implementation of preferential policies for the rural "Five Guarantees", subsistence allowances, medical assistance, and other people-friendly policies; fifth, promptly resolve practical difficulties and problems, so that they can share the warmth of the Party and the government. For example, in March this year, Xiao XX, who returned to his hometown after serving his sentence, found it difficult to live and sought help from the Legal Affairs Office. We immediately contacted the Civil Affairs Office, reported the situation to the town leaders, and promptly provided Xiao with 200 yuan in temporary living expenses. In recent years, not a single person has reoffended, laying a good foundation for the development of comprehensive social security management work.

71. 面对汛期来临之际,竹园镇安排了值班人员,定责到人,并且组织人员对辖区容易发生汛情的地段进行了集中排查,针对排查出的不安全隐患,采取相应的措施,督促各责任单位进行整改,确保汛期的生产安全。

71. In the face of the impending flood season, Zhu Yuan Town has arranged on-duty personnel, assigned responsibilities to individuals, and organized staff to conduct a concentrated inspection of areas within the jurisdiction prone to flood situations. For the unsafe factors identified during the inspection, appropriate measures have been taken,督促各责任单位进行整改,to urge responsible units to make improvements, ensuring the safety of production during the flood season.

72. 坚定不移走科学发展之路,建设幸福美好新农村。

72. Unswervingly follow the path of scientific development and build a happy and beautiful new rural village.

73. 参加选举是人民当家作主管理国家事务的主要途径。

73. Participating in elections is the main way for the people to govern the state affairs and exercise their power over the country.

74. 20xx年上半年我镇平安建设工作以社会和谐为目标,以群众利益为根本,以化解矛盾为主线,以完善打、防、控、管一体化工作为抓手,深入开展平安创建活动,为促进我镇经济社会又好又快发展创造更加和谐稳定的社会环境。现将半年来的工作总结汇报如下:

74. In the first half of 20xx, the safety and stability construction work in our town was aimed at achieving social harmony, with the fundamental concern for the interests of the masses, focusing on resolving contradictions as the main thread, and taking the improvement of a comprehensive approach to打击(打击犯罪)、预防、控制和治理 as the key抓手. We have vigorously carried out peaceful creation activities to create a more harmonious and stable social environment for promoting the sound and rapid development of our town's economy and society. Below is a summary report of the work over the past six months:

75. 加强阵地建设。成立了平安建设领导小组办公室,办公室的人员、牌子、制度、设备、经费投入等全部到位,各村明确1名村级干部专门负责平安建设的日常工作,依托村级公共服务中心各村都成立了村(社区)综治站,确保综治及平安建设工作有办公场所,有人具体抓。

75. Strengthen the construction of strongholds. The office of the Leading Group for the Construction of Peace has been established, with personnel, signs, systems, equipment, and funding fully in place. Each village has designated one village-level official to be responsible for the day-to-day work of peace construction. Relying on the village public service centers, a comprehensive management and stability station has been established in each village (community), ensuring that there is an office space for comprehensive management and stability construction work, with specific personnel in charge.

76. 重视人民防线工作,积极开展法律法规知识宣传教育。通过各种形式加强《反分裂国家法》、《国家安全法》及其《实施细则》宣传,提高群众国家安全意识,形成重视、支持人民防线工作的良好氛围。

76. Attach importance to the work of the people's defense line and actively carry out publicity and education on legal knowledge. Strengthen the publicity of the "Anti-Secession Law of the People's Republic of China", the "National Security Law" and its "Implementation Measures" in various forms, enhance the public's awareness of national security, and create a good atmosphere of attaching importance to and supporting the work of the people's defense line.

77. 在辖区内开展了安全生产专项整治活动。对镇辖区内采石场、非煤矿山、烟花爆竹销售网点进行了摸底登记,并积极向他们宣传安全生产知识,使他们充分认识到搞好安全生产的重要性。

77. A special rectification campaign for safety production was conducted within the jurisdiction. A preliminary registration was conducted for the stone quarries, non-metallic mines, and sales outlets for fireworks and firecrackers within the town jurisdiction, and active promotion of safety production knowledge was carried out to make them fully aware of the importance of ensuring safety in production.