口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

宪法知识普及,共筑法治强国梦!

面书号 2025-01-18 15:43 10


1. 建设法治中国,必须坚持依法治国、依法执政、依法行政共同推进,坚持法治国家、法治政府、法治社会一体建设。

1. To build a rule-of-law China, it is necessary to jointly promote the rule of law in governance, governing the country according to the law, and exercising government administration according to the law, and to consistently build a rule-of-law state, a rule-of-law government, and a rule-of-law society as an integrated whole.

2. 弘扬法治精神,服务科学发展。

2. Promote the spirit of the rule of law and serve the scientific development.

3. 坚持法律面前人人平等。

3. Uphold the principle of equality before the law for all people.

4. 深入贯彻实施《法治湖南建设纲要》,大力推进法治湖南建设,为科学发展、富民强省提供坚强的法制保障。

4. Deeply implement the "Outline for the Construction of a Rule-of-Law Hunan," vigorously promote the construction of a rule-of-law Hunan, and provide strong legal guarantees for scientific development and the enrichment of the people and the strengthening of the province.

5. 依法行政,建设法治政府。

5. Implement government affairs administration according to law, and build a rule-of-law government.

6. 实行依法治国 坚持执政为民

6. Implement the rule of law and adhere to governing for the people.

7. 增强群众法制观念,积极同违法犯罪行为作斗争。

7. Strengthen the people's legal awareness and actively combat illegal and criminal activities.

8. 弘扬宪法精神,建设法治石大。

8. Promote the spirit of the Constitution and build a rule-of-law Shida.

9. 知法守法用法,和气和谐和美。

9. Know the law, abide by the law, and use the law; be amicable, harmonious, and beautiful.

10. 宣传安全法规,普及安全知识。

10. Promote safety regulations and disseminate safety knowledge.

11. 增强宪法意识,推动科学发展,促进社会和谐。

11. Enhance the awareness of the Constitution, promote scientific development, and foster social harmony.

12. 举法治大旗,倡文明新风走小康之路,建和谐社会。

12. Hold the banner of rule of law, advocate the new breeze of civilization, walk the road to a well-off society, and build a harmonious society.

13. 社会公平正义是社会和谐的基本条件,制度是社会公平正义的根本保证。

13. Social fairness and justice is the basic condition for social harmony, and the system is the fundamental guarantee for social fairness and justice.

14. 弘扬宪法精神,服务科学发展。

14. Promote the spirit of the Constitution and serve the scientific development.

15. 尊崇宪法,学习宪法,遵守宪法,维护宪法。

15. Respect the Constitution, study the Constitution, abide by the Constitution, and uphold the Constitution.

16. 学习贯彻党的精神,维护宪法权威。

16. Study and implement the spirit of the Party, uphold the authority of the Constitution.

17. 增强运用法治思维、法治方式深化改革、推动发展、化解矛盾、维护稳定的能力。

17. Enhance the ability to use the thinking and methods of the rule of law to deepen reforms, promote development, resolve contradictions, and maintain stability.

18. 读书明理,普法医愚,守法律己,和谐添彩!

18. Read to understand, educate through law, abide by laws and self-discipline, and harmonize to add color!

19. 依法推进社会主义文化建设,保障人民群众文化权利的实现。

19. Promote socialist cultural construction in accordance with the law and ensure the realization of the cultural rights of the people.

20. 遇事找法、办事依法,解决问题用法、化解矛盾靠法。

20. Seek legal solutions for issues, act according to laws in handling affairs, utilize legal methods to solve problems, and rely on law to resolve contradictions.

21. 法治概念的最高层次是一种信念,相信一切法律的基础,应该是对于人的价值的尊重。

21. The highest level of the concept of rule of law is a belief that the foundation of all laws should be the respect for the value of human beings.

22. 法治兴则国兴,法治强则国强。

22. The rise of the rule of law brings prosperity to the country, and the strength of the rule of law brings strength to the country.

23. 法律和人生相伴,平安与和谐同在。

23. Law and life go hand in hand, and peace and harmony are always present.

24. 法治是人类政治文明的重要成果,是现代文明的'重要标志,是治国理政的基本方式。?>

24. The rule of law is an important achievement of human political civilization, an important symbol of modern civilization, and the fundamental way of governing the country and administering politics.

25. 创建法治城市,培育法治精神,树立法治信仰,形成法治风尚。

25. Create a rule-of-law city, cultivate the spirit of the rule of law, establish the faith in the rule of law, and form a style of the rule of law.

26. 实施依法治国基本方略,建设社会主义法治国家。

26. Implement the basic strategy of governing the country according to law and build a socialist country under the rule of law.

27. 坚持以质取胜,推动科学发展。

27. Adhere to the strategy of winning through quality and promote the development of science and technology.

28. 弘扬宪法精神 构建和谐社会

28. Promote the spirit of the constitution and build a harmonious society

29. 全省领导干部和国家工作人员充分认识学习法律、提高依法办事能力的重要性,做尊崇法律、运用法律、遵守法律、维护法律权威的表率。

29. Leaders and state employees throughout the province fully recognize the importance of studying law and improving their ability to handle affairs according to law. They serve as role models in respecting the law, applying the law, abiding by the law, and upholding the authority of the law.

30. 坚持党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一。

30. Adhere to the organic unity of the Party's leadership, the people's governance of the country, and the rule of law.

31. 深入开展法制宣传教育,弘扬社会主义法治精神。

31. Carry out extensive legal and educational propaganda, and promote the spirit of socialist rule of law.

32. 法以民为本,民以法为天。

32. The law takes the people as the root, and the people take the law as the heaven.

33. 学法以明道,用法以立身。

33. Study law to understand the way, and apply law to establish oneself.

34. 坚持法律面前人人平等,任何组织或者个人都不得有超越宪法法律的特权,一切违反宪法法律的行为都必须予以追究。

34. Adhere to the principle of equality before the law, where no organization or individual shall have special privileges beyond the Constitution and laws, and any action that violates the Constitution and laws must be pursued for accountability.

35. 依法行使民主权利,依法履行法定义务

35. Exercise democratic rights in accordance with the law and perform statutory obligations in accordance with the law.

36. 智者以法护身,愚人以身试法。

36. The wise protect themselves with laws, while the foolish test laws with their own bodies.

37. 加强法制宣传教育,服务经济社会发展

37. Strengthen legal and educational propaganda, serving the economic and social development.

38. 大力推进依法治县,全面建设小康社会。

38. Vigorously promote the rule of law at the county level and comprehensively build a moderately prosperous society.

39. 法律援助在您身边,公平正义与您牵手。

39. Legal aid is by your side, joining hands with fairness and justice.

40. 深入开展全民普法教育,提高全民法律素质。

40. Deeply carry out the education of legal knowledge for all, and improve the legal quality of the entire population.

41. 全面贯彻实施宪法,是建设社会主义法治国家的首要任务和基础性工作。

41. Full implementation of the Constitution is the primary task and fundamental work for building a socialist country under the rule of law.

42. 质量安全警钟长鸣一,健康生活和谐馨。

42. The bell of quality and safety constantly rings, promoting a healthy and harmonious life.

43. 学习宪法活动的宣传标语等着人们进行标语宣传。而标语是文字简练、意义鲜明的有宣传、鼓动作用的口号,用简短文字写出的有宣传鼓动作用的口号。

43. The slogans for publicizing the constitutional education activities are waiting for people to carry out propaganda. A slogan is a concise and meaningful口号 with propaganda and motivational effects, written in brief words with propaganda and motivational power.

44. 普及宪法知识弘扬宪法精神使全体人民成为宪法的 忠实崇尚者自觉遵守者 坚定捍卫者

44. Popularize constitutional knowledge, promote the spirit of the Constitution, and make all the people faithful and ardent admirers, conscious adherents, and resolute defenders of the Constitution.

45. 全面推进依法治国,加快建设社会主义法治国家。

45. Comprehensive advancement of the rule of law, accelerating the construction of a socialist法治 state.

46. 全面推进社会建设法治化,保障和改善民生。

46. Comprehensively advance the rule of law in social construction, and ensure and improve people's livelihood.

47. 进一步健全宪法实施监督机制和程序,把全面贯彻实施宪法提高到一个新水平。

47. Further improve the mechanisms and procedures for the supervision of the implementation of the Constitution, and elevate the comprehensive implementation of the Constitution to a new level.

48. 科学立法、严格执法、公正司法、全民守法。

48. Scientific legislation, strict law enforcement, fair and impartial judicial proceedings, and the observance of laws by all citizens.

49. 维护宪法权威,增强权利义务观念

49. Uphold the authority of the Constitution and enhance the concept of rights and obligations.

50. 全面推进科学立法、严格执法、公正司法、全民守法。

50. Comprehensive advancement of scientific legislation, strict law enforcement, fair and just judicature, and universal law observance.

51. 遵守宪法和法律,是公民的一项基本义务。

51. Abiding by the constitution and laws is a basic obligation of citizens.

52. 开展普法教育,营造发展环境。

52. Carry out legal education to create a favorable development environment.

53. 尊法学法守法用法,推进法治石大建设。

53. Adhere to the law, learn the law, abide by the law, and use the law, to promote the construction of a rule-of-law Shidai.

54. 依法治国是实现国家治理体系和治理能力现代化的必然要求。

54. The rule of law is an inevitable requirement for modernizing the national governance system and governance capacity.

55. 智者以法护身,愚人以身试法

55. The wise guard themselves with the law, while the foolish test the law with their bodies.

56. 依法治国、执法为民、公平正义、服务大局、党的领导。

56. Rule of law, law enforcement for the people, fairness and justice, serving the overall interests, and the leadership of the Party.

57. 依法执政,依法行政,提高全社会法治化管理水平。

57. Govern the country according to law, administrate according to law, and improve the overall level of law-based management in society.

58. 强化安全责任,落实安全措施。

58. Strengthen safety responsibilities and implement safety measures.

59. 弘扬宪法精神,树立宪法权威。

59. Promote the spirit of the Constitution and establish the authority of the Constitution.

60. 弘扬社会主义法治理念,推进法制宣传教育深入开展。

60. Promote the socialist legal concept and deepen the legal and educational publicity and education.

61. 弘扬法治精神,服务科学发展

61. Promote the spirit of the rule of law and serve the scientific development.

62. 弘扬法治精神,建设法治湖南。

62. Promote the spirit of the rule of law and build a law-based Hunan.

63. 和谐与文明同在,法治与发展共存。

63. Harmony and civilization coexist, and rule of law and development coexist.

64. 依法规范市场行为,维护市场经济秩序。

64. Regulate market conduct in accordance with the law and maintain the order of the market economy.

65. 建立健全全社会忠于、遵守、维护、运用宪法法律的制度。

65. Establish and improve a system in which the whole society is loyal to, observes, upholds, and applies the Constitution and laws.

66. 加强农村普法教育,推进农村法制建设。

66. Strengthen the rural legal education and promote the construction of rural legal system.

67. 学习宣传宪法,推进民主法制建设。

67. Study and publicize the Constitution, and promote the construction of socialist democracy and the legal system.

68. 学法知法懂法事事讲法;守法用法护法人人普法

68. Study law, know law, understand law, and talk about law in everything; observe law, use law, and protect law for everyone to spread legal knowledge.

69. 法以民为本,民以法为天

69. The law is for the people, and the people regard the law as the heavens above.

70. 贯彻实施“依法治国”方略,全面推进依法治校进程。

70. Implement the strategy of "governing the country according to law" and comprehensively promote the process of running schools according to law.

71. 民以食为天,食以安为先。

71. Food is the most important thing for people, and safety comes first in food.

72. 宪法是保证党和国家兴旺发达、长治久安的根本法,具有最高权威。

72. The Constitution is the fundamental law that ensures the prosperity and stability, as well as the long-term peace, of the Party and the country, and it holds the highest authority.

73. 坚持依法治国、依法执政、依法行政共同推进,坚持法治国家、法治政府、法治社会、法治学校一体建设。

73. Adhere to the joint promotion of law-based governance, law-based leadership, and law-based administration. Uphold the integrated construction of a rule-of-law state, a rule-of-law government, a rule-of-law society, and a rule-of-law school.

74. 落实责任,强化措施,大力开展社会治安集中整治。

74. Implement responsibility, strengthen measures, and vigorously launch a focused campaign to improve social security and public order.

75. 学法知法,守法用法,共创文明和谐家园

75. Learn the laws and laws, abide by them and use them, jointly create a文明harmonious home.