口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

航天安全,质量为先:条幅标语,确保万无一失!

面书号 2025-01-18 09:21 11


1. 28你可能感兴趣:给领导的劳动节祝福,劳动节给领导的祝福

1. 28 You might be interested: Labor Day greetings to leaders, Labor Day blessings for leaders

2. 26“等我飞往太空,眼泪终于可以名正言顺地失重”

2. 26 "When I fly into space, tears can finally be weightless with the right justification."

3. 13“我们像在不同宇宙的孤独宇航员 远方传来微弱而坚定的信号 身边行星呼啸而过 你是我永远的航向”

3. 13 "We are like solitary astronauts in different universes, with faint yet steadfast signals coming from afar, while the planets around us whoosh by; you are my eternal compass."

4. 7我们有过激情燃烧的岁月,也有困难迷茫的年代;有过自力更生的艰苦卓绝,也有走向世界的自信从容。一步步跨越,一次次辉煌。

4.7 We have had passionate years and also times of difficulty and confusion; we have experienced the arduous struggle of self-reliance and also the confident and composed approach to the world. Step by step, we have crossed thresholds, achieving brilliance time and again.

5. 31我们有过激情燃烧的岁月,也有困难迷茫的年代;有过自力更生的艰苦卓绝,也有走向世界的自信从容。一步步跨越,一次次辉煌。

5. 31 We have had passionate years and also times of difficulty and confusion; we have experienced the arduous struggle of self-reliance and also the confident and composed stride towards the world. Step by step, we have crossed thresholds, achieving brilliance time and again.

6. 今天点滴的努力,明天航天的辉煌

6. Today's tiny efforts, tomorrow's splendor in space.

7. 35赴九州,问苍穹,跨越星辰大海,致敬航天人。

7. Journey to Kyushu, inquire the heavens, cross the stars and oceans, and pay tribute to the space explorers.

8. 生命可贵当珍爱,丝毫麻痹都是害。

8. Life is precious and should be cherished; even the slightest numbness can be harmful.

9. 30一往无前、勇攀高峰———特别能战斗的精神载人航天是当今世界高新科技最具挑战性的领域之一,广大航天人不畏艰险,顽强拼搏,不因遇到挫折而气馁,不因取得成功而懈怠,表现了坚韧不拔的革命意志和义无反顾的战斗精神。科研人员一次次向艰难险阻发起进攻,航天员一次次向生理和心理极限发起冲击,表现了钢铁般的意志和坚韧不拔的毅力。

9. Unyielding and Striving to the Summit – The Spirit of Exceptional Combat: Manned space exploration is one of the most challenging fields of high-tech in today's world. The vast majority of astronauts are not afraid of difficulties and dangers, they struggle tenaciously, never lose heart due to setbacks, nor slacken their efforts upon achieving success. They demonstrate an indomitable revolutionary will and an unwavering spirit of combat. Scientific researchers launch attacks against arduous challenges time and again, and astronauts challenge the physiological and psychological limits time and again, showcasing a steel-like will and unwavering perseverance.

10. 航宇心不忘,问天梦飞扬

10. The spirit of navigation remains unyielding, dreaming high in the skies.

11. 36星红旗迎风飘扬,祝福神舟十二号载人飞船发射成功。

11. The 36-star red flag waves in the wind, blessing the successful launch of the Shenzhou-12 manned spacecraft.

12. 16“我自愿从事载人航天事业,英勇无畏,无私奉献,不怕牺牲,甘愿为载人航天事业奋斗终生!”中国航天日,向英雄们致敬!

12. 16 "I volunteer to engage in the manned spaceflight industry, brave and fearless, selfless and devoted, not fearing sacrifice, and willing to fight for the manned spaceflight industry throughout my life!" On China's Space Day, homage to the heroes!

13. 23近年来钛合金主要应用在航空航天和军事工业上,同时其在民用工业领域的应用也有很大的发展。

13. In recent years, titanium alloys have mainly been applied in the aerospace and military industries, while their application in civil industries has also seen significant development.

14. 19为了这场考试,中国航天人已经冲刺多年。

14. 19 For this exam, Chinese aerospace personnel have been sprinting for many years.

15. 1今晚上(6月16日18时37分24秒),

15. 1 This evening (at 18:37:24 on June 16th).

16. 27神舟于太空遨游,蜉蝣在宇宙升腾。我们是天地间沧海一粟,但也能中流击水,浪遏飞舟!

16. The Shenzhou soars in space, and the mayfly ascends in the universe. We are but a grain of sand in the boundless ocean of heaven and earth, yet we can also navigate the waves and block the flying boat in the middle of the stream!

17. 星空浩淼银河璀璨航天穷宇矢志不移

17. The starry sky is vast, the Milky Way brilliant; space exploration persists with unwavering determination.

18. 7满江红—神舟颂 神剑扬威,举国赞,英雄航天。

18. 7. Red Flag River — Ode to the Shenzhou, the divine sword wields its might, the whole nation cheers, the heroes of space travel.

19. 8梦想的蓝天等你起航,成功的航线等你跨越,事业的航程等你拼搏,胜利的航标等你到达,国际民航日,愿你的航班里载满好运,事业有成,鸿图大展!

19. The blue sky of dreams awaits your departure, the successful route awaits your crossing, the journey of your career awaits your struggle, the beacon of victory awaits your arrival. On International Civil Aviation Day, may your flight be filled with good fortune, achieve success in your career, and have grand plans unfold!

20. 35古道炊烟陪落日,关山黄叶伴虬枝。千年傲骨胡杨树,铸箭神兵百胜师!风舞狂沙游戈壁,月上流岚照铁衣。朔雪天宫绕星斗,广寒深处搭云梯!

20. The smoke of ancient paths accompanies the setting sun, while the yellow leaves of the pass mountains accompany the twisted branches. The thousand-year-old sturdy Populus euphratica, casting arrows and forming a hundred-victory army! The wind dances with the swirling sands over the Gobi Desert, the moonlight shines on the flowing mist illuminating the iron armor. The northern snow surrounds the celestial palace with stars, and in the depths of the vast cold, a cloud ladder is set up!

21. 16航天员陈冬第一次来到文昌航天发射场,是2年前。

21. Astronaut Chen Dong first came to the Wenchang Space Launch Center two years ago.

22. 37“我知道不是每个宇航员都可以遇到自己的小行星,但你这颗小行星永远是我的下一份好心情”

22. 37 "I know not every astronaut can encounter their own asteroid, but this asteroid of yours will always be my next good mood."

23. 26嫦娥五号,是西昌卫星发射中心放飞的第300颗“星”。这次任务,是我国目前复杂程度最高、技术跨度最大的航天系统工程,首次实现了地外天体采样返回,堪称中国航天深空探测能力的一次大考。

23. The Chang'e-5 mission is the 300th "star" launched by the Xichang Satellite Launch Center. This mission is currently the most complex and technically demanding aerospace engineering project in China, marking the first time that extraterrestrial celestial bodies have been sampled and returned. It can be regarded as a major test of China's deep space exploration capabilities.

24. 18朋友,让我们紧握捕捉未来的双手。时代给了我们机遇,我们就要向前走:走过弯路,奋力上坡,下了坡才是朝天大路……

24. 18 friends, let us grasp the hands that capture the future. The times have given us opportunities, and we must move forward: past detours, struggling up slopes, and only after descending the slope can we take the path to the sky...

25. 32载人航天精神,是开拓创新的精神。我国的载人航天工程,从飞船设计、火箭改进、轨道控制、空间应用到测控通信、航天员训练、发射场和着陆场等方案论证设计,都瞄准世界先进技术,确保工程一起步就有强劲的后发优势,关键技术就能与世界先进水平并驾齐驱,局部还有所超越。面对一系列全新领域和尖端课题,科技人员始终不懈探索、敢于超越,攻克了一项又一项关键技术难题,获得了一大批具有自主知识产权的核心技术和生产性关键技术,展示了新时期中国航天人的卓越创新能力。

25. The 32-person manned spaceflight spirit is a spirit of pioneering and innovation. China's manned spaceflight project, from spacecraft design, rocket improvement, orbit control, space application, to measurement and control communication, astronaut training, launch site, and landing site, all aim at world-leading technology. This ensures that the project has a strong follow-up advantage from the very beginning, that the key technologies can keep pace with the world's advanced level, and even surpass in some areas. Faced with a series of new fields and cutting-edge topics, scientific and technological personnel have always been persistent in exploration and brave in surpassing, overcoming one key technology challenge after another, obtaining a large number of core technologies and productive key technologies with independent intellectual property rights, and showcasing the outstanding innovative capabilities of China's space people in the new era.

26. 29先生施恩于后辈,大部分无法用金钱计算。世纪年代初,我访法归来写的两本书准备出版,因考虑到之前有前辈权威的横眉冷对,我特地在前言中恭敬写明“抛砖引玉”。当然,敬赠给钱杨二位先生,抱的心态自然不同。很快,杨先生回信了,还是一贯的低调谦恭与幽默:“假如你扼出一块小砖,肯定会引来大堆的砖头瓦片,但是珠玉在前,砖就不敢出来了……天气酷热,多多保重……杨绛八月十三日锺书同候。”

26. Mr. 29 showed great kindness to his younger contemporaries, much of which cannot be measured in money. At the beginning of the century, after my return from a visit to France, the two books I wrote were ready for publication. Considering the cold and disdainful attitude of the previous authorities with copyright, I respectfully wrote in the preface, "cast a brick to attract jade." Of course, my attitude in respectfully presenting it to Mr. Qian and Mr. Yang was naturally different. Soon, Mr. Yang replied, as usual, with his modesty, humor, and low-key manner: "If you were to cast a small brick, it would surely attract a multitude of bricks and tiles, but with pearls and jade already in place, one would dare not show the brick... The weather is very hot, take good care of yourself... August 13, 2023, Zhongshu awaits."

27. 28“载人航天,人命关天”。集团公司始终把提高载人航天工程安全性和可靠性作为重中之重,进行周密细致的规划、科学严格的管理,以极其严肃、极端认真、极度负责的态度对待每一个部件、每一个产品、每一个程序,真正做到了严慎细实、有条不紊、精益求精、万无一失。全体参研参试人员视质量如生命,以举轻若重的态度做好每一项工作,以举一反三的方式查找每一个隐患,以举重若轻的自信应对每一次挑战,用艰辛的付出换来了神舟飞天的连战连捷。

27. 28 "Manned spaceflight is a matter of life and death." The group company has always regarded the enhancement of the safety and reliability of the manned spaceflight project as its top priority, conducting meticulous and detailed planning, and scientifically rigorous management. With an extremely serious, extremely serious, and extremely responsible attitude towards every component, every product, and every procedure, it has truly achieved strictness, caution, meticulousness, orderliness, and pursuit of perfection, without any flaw. All participants in the research and testing regard quality as life, treat every task with the attitude of handling the light as the heavy, identify every potential risk through the method of drawing lessons from one instance, and confidently confront every challenge with the lightness of lifting the heavy. Their arduous efforts have brought about a series of consecutive successes for the Shenzhou space missions.

28. 24这一项人航天技术就是只有世界几个顶级国家才会的领先技术。他们载着中华民族5000年来的飞行梦升上了太空。这一举世瞩目的壮举说明了中国人民无穷的智慧与非凡的力量。

28. Item 24: This space technology related to manned spaceflight is a leading-edge technology known only to a few top countries in the world. They have carried the dream of flight for the Chinese nation, spanning 5,000 years, into space. This grand feat, which has captured global attention, demonstrates the boundless wisdom and extraordinary strength of the Chinese people.

29. 安全是关系社会安定经济发展的大事。强化安全生产管理,保护职工的安全与健康。

29. Safety is a major issue concerning social stability and economic development. Strengthening safety production management and protecting the safety and health of workers.

30. 我看不到的星空里你实现着我的梦想?>

30. In the starry sky I can't see, are you realizing my dreams?

31. 16中国的载人宇宙飞船的发射,使中国成为寥寥可数的可以发射载人飞船的国家,杨利伟的成功。背后有多少人团结合作,成功的背后覆盖着多少失败。也许,伴随中国航天事业的失败很多很多。但我们还是坚持不懈地博斗下去,通过合作,终于成功了。如果在发射中有一点差错,恐怕我们迎来的又是失败。可见,合作是不可少的。

31. The launch of China's manned spacecraft has made China one of the few countries capable of launching manned spacecraft, with the success of Yang Liwei. How many people were united and cooperative behind this success, and how many failures were there before the success. Perhaps, there were many, many failures accompanying China's space program. But we still persistently fought on, and through cooperation, we finally succeeded. If there was any error in the launch, we might have faced another failure. As can be seen, cooperation is indispensable.

32. 幸福是棵树,安全是沃土。

32. Happiness is a tree, safety is fertile soil.

33. 客户是上帝,质量是生命,地球是市场,安全是保障。

33. Customers are God, quality is life, the Earth is the market, and safety is the guarantee.

34. 294月24日,是“东方红一号”卫星成功发射50周年,也是第5个中国航天日,一起为中国航天加油!

34. On April 24th, it marks the 50th anniversary of the successful launch of the "Dongfanghong-1" satellite and also the 5th China Space Day. Let's cheer for China's space program together!