Products
面书号 2025-01-17 03:07 7
在诗意的白昼里,万物沐浴着阳光的洗礼,每一个诗句都如露珠般晶莹剔透,闪耀着生命的光辉。让我们一起走进,感受那些穿透心灵的美好瞬间。
In the poetic daylight, all things are bathed in the sanctification of the sun, each line of poetry as clear and transparent as dewdrops, shining with the brilliance of life. Let us walk together and feel those beautiful moments that pierce the soul.
1. 清光入杯杓,白露生衣巾。——白居易《效陶潜体诗十六首》
1. Pure light fills the cup and spoon, white dew forms on the clothes and towels. — Bai Juyi, "Imitation of Tao Qian's Style: Poems in Sixteen Parts"
2. 伤怀。增怅望,新欢易失,往事难猜。问篱边黄菊,知为谁开。
2. Sorrowful and despondent. Increasingly melancholic, new joys are easily lost, and past events are hard to comprehend. Asking the yellow chrysanthemums by the fence, who knows for whom they bloom.
3. 露沾蔬草白,天气转青高。叶下和秋吹,惊看两鬓毛。养羞因野鸟,为客讶蓬蒿。火急收田种,晨昏莫辞劳。
3. Dew clings to white vegetables and grass, the weather turns to a higher, bluer sky. Leaves under autumn's breeze, I am startled to see my temples turn white. I nurture my modesty because of wild birds, and as a guest, I am surprised by reeds and grasses. I rush to harvest the crops, and from morning to dusk, I do not shirk the toil.
4. 人类总是在时节流转时感慨苍老,白居易就是如此。白露时节,露水沾在稀疏的秋草上颜色发白,此时,高高的天空,天蓝云稀。树叶和着秋风慢慢飘落,突然看到自己双鬓已是斑白!芳华留不住,岁月已白头。
4. Humans always feel nostalgic about aging as the seasons change, and Bai Juyi is no exception. During the White Dew season, the dew clings to sparse autumn grass, turning it white. At this time, the high sky is clear blue with sparse clouds. The leaves, accompanied by the autumn wind, slowly fall, and suddenly, one realizes that one's temples have turned white! Youth cannot be retained, and the years have turned gray.
5. 发往洛阳城的信件经常无法送到,战争也经常没有停止。
5. Letters sent to Luoyang City often fail to reach their destination, and the war also frequently does not cease.
6. 天秋木叶下,月冷莎鸡悲。坐愁群芳歇,白露凋华滋。——李白《秋思》
6. Under the autumn sky, beneath the falling leaves, the moon is cold and the shaji bird laments. Sitting in sorrow, the flowers fade as the white dew withers their bloom. — Li Bai, "Thoughts of Autumn"
7. 季冬行秋令,则白露早降,介虫为妖,四鄙入保。——戴圣《礼记》
7. If in the seventh month of winter the autumnal command is executed, then the white dew will fall early, harmful insects will become malevolent, and the people of the four borders will seek refuge in fortified places. — From the Book of Rites by Dai Sheng.
8. 蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
8. The reeds are lush and green, and the white dew has not yet ended. The one spoken of is by the water's edge. To follow upstream, the path is blocked and turns to the right. To follow downstream, she seems to be on an islet in the water.
9. 人生,何不诗酒趁年华!十五首白露诗词,让你在诗词中遇见美丽的白露时节,愿一切美好都驻足此时!清风白露,愿你百岁无忧!
9. Why not enjoy poetry and wine while in the prime of life! Here are fifteen poems about White Dew, allowing you to encounter the beautiful season of White Dew in poetry. May all the good things pause here at this moment! With the breeze and the white dew, may you have a worry-free life for a hundred years!
10. 白露见日灭,红颜随霜凋。——李白《早秋单父南楼酬窦公衡》
10. The sun sets with the White Dew, and fair faces fade with frost. — Li Bai, "Early Autumn at the South Tower of Danfu, Responding to Gongsu Hong"
11. 守军的鼓声截断了人们的来往,边疆的秋天一只孤雁在歌唱。
11. The drum beats of the garrison cut off the flow of people, while in the autumn of the border, a solitary wild goose is singing.
12. 白露,是“二十四节气”中的第15个节气,秋季第3个节气,干支历申月的结束与酉月的起始,斗指癸。
12. White Dew is the 15th solar term in the "24 Solar Terms," the 3rd solar term in autumn, marking the end of the Shen (申) month in the sexagenary cycle and the beginning of the You (酉) month, with the celestial pole pointing to Ji (癸).
13. 秋风白露沾人衣,壮心凋落夺颜色。——孟郊《出门行》
13. The autumn breeze brings dew that clings to one's clothes, while the vigorous spirit withers and robs the color. — Meng Jiao, "The Journey Out"
14. 清风吹枕席,白露湿衣裳。——白居易《凉夜有怀·其二》
14. A breeze blows over the pillow and sheet, white dew wets the clothing. — Bai Juyi, "In a Cool Night with Thoughts·The Second"
15. 天清白露下,始觉秋风还。——李白《游溧阳北湖亭望瓦屋山怀古赠同旅/赠孟浩然》
15. Below the clear sky and white dew, I first feel the return of autumn wind. — Li Bai, "Visiting the Northern Lake Pavilion of Lichang and Looking at the Wawu Mountain in Memory of the Past, Presenting a Poem to My Fellow Travelers/Presenting to Meng Haoran"
16. 手攀青枫树,脚踩黄苇草。
16. Hands climbing the green maple tree, feet stepping on the yellow reeds.
17. 秋空雁度青天远,疏树蝉嘶白露寒。——卢殷《悲秋》
17. The wild geese cross the distant blue sky, while the cicadas in sparse trees cry in the cold dew of autumn. — Lu Yin, "Melancholy of Autumn"
18. 凭栏久,金波渐转,白露点苍苔。——秦观《满庭芳·碧水惊秋》
18. Standing by the railing for a long time, the golden waves gradually change, and dewdrops moisten the green moss. — Qin Guan, "Full Garden Fragrance: Startling Autumn by Clear Water"
19. 没有人关心小桃的病情,但也看着周围的衰落集群。
19. No one cared about Xiao Tao's illness, but also watched the surrounding decaying cluster.
20. 最思念的白露诗:露从今夜白,月是故乡明。《月夜忆舍弟》唐·杜甫
20. The most cherished Bai Lu poem: "The dew is white from tonight, the moon is bright in my hometown." — "Memoir of My Younger Brother on a Moonlit Night" by Du Fu of the Tang Dynasty.
21. 北阙妖氛满,西郊白露初。——杜甫《得家书》
21. The north gateway is filled with an evil aura, and the western suburbs are just touched by the first dew of autumn. — Du Fu, "Upon Receiving a Letter from Home"
22. 芳草歇柔艳,白露催寒衣。——李白《秋夕旅怀》
22. The fragrant grass fades, and the white dew prompts the cold clothing. — Li Bai, "Thoughts on Traveling at the Autumn Night"
23. 登高何处见琼枝,白露黄花自绕篱。——羊士谔《寄裴校书》
23. Where to climb to see the jade branches, the white dew and yellow flowers naturally wind around the fence. — From "To Pei Xiaoshu" by Yang Shiyue
24. 白露变时候,蛩声暮啾啾。——刘长卿《睢阳赠李司仓》
24. When the White Dew turns, the sound of the cicadas chirps in the evening. — Liu Changqing, "Presenting to Li Sikuang in Suixiang"
25. 清霜入晓鬓,白露生衣巾。——李白《赠崔司户文昆季》
25. The frost in the morning seeps into the hair, white dew forms on the garments. — Li Bai, "Poem in Gift to Cui Sihu Wen Kunji"
26. 最伤感的白露诗:叶下和秋吹,惊看两鬓毛。《白露八月节》唐·元稹
26. The Most Melancholic Bai Lu Poem: Leaves with the autumn breeze fall, in shock to see the hair on both temples turn gray. "The Festival of Bai Lu in August" Tang Dynasty, Yuan Zhen.
27. 强牙不长生,岁末往往慷慨。
27. The strong teeth do not grow, and at the end of the year, they are often generous.
28. 葳蕤苍梧凤,嘹唳白露蝉。——陈子昂《西还至散关答乔补阙知之》
28. The phoenix in Cangwu soars, the cicada in dew sings clear. — From "Answering Qiao Buque's Inquiry on Returning West to San Guan" by Chen Zicang
29. 迅风拂裳袂,白露沾衣襟。——王粲《七哀诗三首·其二》
29. The swift wind sweeps over the robes, white dew clings to the front of the clothes. — Wang Can, "Seven Lament Poems, Third Poem"
30. 白露苍苍抱枝宿。不知何事守空山,万壑千峰自愁独。——刘长卿《山鸲鹆歌》
30. The white dew is heavy, embracing the branches for the night. Unaware of what causes it to guard the empty mountain, a thousand valleys and peaks bear its solitary sorrow alone. — From "Song of the Mountain Magpie" by Liu Changqing.
31. 怀楚有兄弟,蜀道有兄弟。
31. There are brothers in Huaichu, and there are brothers in the Shu Road.
32. 河出鸟宿后,萤火白露中。——贾岛《就峰公宿》
32. After the river flows, birds find their nests; fireflies dance in the white dew. — From "On Peak Public's Stay" by Jia Dao.
33. 白露纷以涂涂兮,秋风浏以萧萧。——刘向《九叹》
33. The white dew is scattered on the path, the autumn wind is whistling and cold. — Liu Xiang, "Nine Laments"
34. 看取庭芜白露新,劝君不用久风尘。——郎士元《送张光归吴》
34. Behold the court grass greening with new dew, persuade you not to linger in the dusty wind and dust. — Lang Shi Yuan's "Sending Zhang Guang Back to Wu"
35. 未夜青岚入,先秋白露团。——白居易《题卢秘书夏日新栽竹二十韵》
35. Before the night, the blue mist has not yet entered, but the white dewdrops are already forming in the autumn. — Bai Juyi, "Writing a Poem of Twenty Lines on the Newly Planted Bamboo in Summer at Lu's Secretariat"
36. 白露伤草木,山风吹夜寒。——王昌龄《和振上人秋夜怀士会》
36. White Dews harm the trees and grass, the mountain breeze brings night chill. ——Wang Changling, "In Memory of Scholars Gathering at a Night in Autumn, Accompanying Zhen Shangren"
37. 看取庭芜白露新,劝君不用久风尘。 ——郎士元《送张光归吴》
37. Behold the courtyard weeds with the fresh morning dew, advise you not to linger in the dusty wind and dust. ——Lang Shi Yuan's "Farewell to Zhang Guang Returning to Wu"
38. 始出严霜结,今来白露晞。——曹植《情诗·微阴翳阳景》
38. At first, frost formed, and now, white dew dries up. — Cao Zhi, "Love Poem · Dimming Sunlight"
39. 登高何处见琼枝,白露黄花自绕篱。 ——羊士谔《寄裴校书》
39. Where to ascend to see the jade-like branches, white dew and yellow flowers naturally wind around the fence. — Yang Shiyu, "To Pei Xiaoshu"
40. 白露时先降,清川思不穷。——高适《陪窦侍御泛灵云池》
40. First comes the White Dew, and the thoughts by the clear river are endless. — Gao Shi, "Accompanying Dou Shiyu Boating on Ling Yun Pool"
41. 八月白露落,湖水老。
41. In August, the White Dews fall, the lake's water ages.
42. 晨朝降白露,遥忆旧青毡。——杜甫《与任城许主簿游南池》
42. In the morning, white dew falls, and I remotely recall the old green felt. — Du Fu, "A Visit to the South Pool with Xu Zhibu of Rencheng"
43. 进入白露节气后,夏季风逐步被冬季风所代替,冷空气南下逐渐频繁,加上太阳直射地面的位置南移,北半球日照时间变短,日照强度减弱,夜间常晴朗少云,地面辐射散热快,因此温度下降也逐渐加速,有“白露秋分夜,一夜凉一夜”一说。
43. After the White Dew solar term, the summer wind is gradually replaced by the winter wind. Cold air from the north becomes increasingly frequent, and with the sun's direct rays shifting southward, the daylight hours in the Northern Hemisphere shorten and the intensity of sunlight weakens. At night, it often becomes clear and cloudless, and the ground radiates heat more quickly, causing the temperature to drop at an accelerated pace. There is a saying that goes, "After the White Dew and the Autumn Equinox, the night becomes cooler each day."
44. 白露鸣蛩急,晴天度雁疏。——温庭筠《登卢氏台》
44. The white dew rings the cicada's urgency, and on clear days, the geese fly in sparse formations. — Wen Tingyun, "Ascending Lu's Tower"
45. 白露下百草,萧兰共雕悴。——韩愈《秋怀诗十一首》
45. Under the White露, all the hundred grasses droop; Xiao Lan joins in the withered beauty. ——Han Yu, "Eleven Poems of Autumn Thoughts"
46. 秋风白露晞,从是尔啼时。——刘禹锡《鶗鴂吟》
46. The autumn breeze and white dew clear, this is the time when you cry. —— Liu Yuxi, "The Song of the Thrush"
47. 兄弟皆散,无一家可打听生死。
47. All the brothers have scattered, and there is no single family to inquire about their fates.
48. 戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。
48. The sentry drum halts the way of man, a single wild duck's cry echoes across the autumn frontier. The dew turns white from this night on, the moon seems brighter from my hometown. All my brothers have scattered, and without a home, I have no one to inquire about their fates. Letters I send are rarely ever delivered, let alone when the war has not yet ended.
49. 太阳达黄经165度;于公历9月7-9日交节。“白露”是反映自然界寒气增长的重要节气。由于冷空气转守为攻,白昼有阳光尚热,但傍晚后气温便很快下降,昼夜温差逐渐拉大。
49. The sun reaches the longitude of 165 degrees; it changes seasons between September 7th to 9th according to the Gregorian calendar. "White Dew" is an important solar term that reflects the increase of cold air in nature. As cold air changes from defense to offense, there is still sunlight and warmth during the day, but the temperature drops rapidly after sunset, and the temperature difference between day and night gradually widens.
50. 蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
50. The reeds are lush and tall, the white dew has not yet dried. The one I speak of, is by the edge of the river. To follow her upstream, the path is steep and arduous. To follow her downstream, she seems to be on an islet in the water.
51. 高知居无处不在,却守着一个空堂。
51. The highly-educated person is everywhere, yet he guards an empty hall.
52. 白露清冷,明月高悬,或许,你想念的人,也正在想念你呀!
52. The White Dew brings coolness, the bright moon hangs high. Perhaps, the person you miss is also missing you!
53. 白露含明月,青霞断绛河。——杜审言《七夕》
53. The white dew holds the bright moon, the green mist cuts off the vermilion river. — Du Shenyan, "The Qixi Festival"
54. 白云映水摇空城,白露垂珠滴秋月。——李白《金陵城西楼月下吟》
54. White clouds reflect on the water, swaying the empty city; White dew hangs like pearls, dripping on the autumn moon. — Li Bai, "Reciting by the Moonlight on the West Tower of Jinling City"
55. 前夜秋风多,负荷甩了一半。
55. The previous night, there was much autumn wind, and the load was shed by half.
56. 最绝美的白露诗:蒹葭苍苍,白露为霜。《诗经·蒹葭》
56. The most exquisite poem about the White Dew: "The reeds are lush, and the dew has turned into frost." - "The Song of the Reed" from the Book of Songs.
57. 悲白露之晨零,顾襟袖以缅邈!——陶渊明《闲情赋》
57. Mourn over the silent dawn of white dew, gazing with longing at my robe and sleeves! ——Tao Yuanming, "Idle Thoughts"
58. 碧水惊秋,黄云凝暮,败叶零乱空阶。洞房人静,斜月照徘徊。
58. The clear water startles autumn, the yellow clouds gather at dusk, fallen leaves scatter on the empty steps. The bridal chamber is quiet, the slanting moon casts a lingering glow.
59. 悲伤的老面孔,寒冷的秋天拥抱。
59. Sad old face, embraced by the cold autumn.
60. 明月从云崖升起,光流平淡。
60. The bright moon rises from the cliff of clouds, its light flowing evenly.
61. 月夜忆兄弟(唐杜甫)
61. Remembering Brothers on the Moonlit Night (Tang Dynasty, Du Fu)
62. 衣裳判白露,鞍马信清秋。——杜甫《舍弟观归蓝田迎新妇,送示两篇》
62. The clothes are as white as dew, the horse and saddle believe in the clear autumn. — Du Fu, "Sheding Guan Gui Lantian Ying Xin Nu, Song Shi Liang Pian"
63. 行背青山郭,吟当白露秋。——钱起《江行无题一百首》
63. Walking past the green hills behind, reciting verses as the autumn white dew falls. — Qian Qi, "One Hundred Untitled Poems on the River Journey"
64. 夕阳飘白露,树影扫青苔。——贾岛《泥阳馆》
64. The setting sun casts white dew, tree shadows sweep green moss. — From "Ni Yang Guan" by Jia Dao.
65. 因为安史之乱,杜甫与兄弟们四下分散,在白露节的夜晚,清露盈盈,令人顿生寒意,杜甫的思念更浓。白露时节,寒意逼人,更怀念家里人,看遍了许多月亮,还是觉得家乡的月亮更明亮。哀伤的秋景,给惦记多添了几分苦,却让我们保持对生命的温柔和期待。
65. Because of the An Lushan Rebellion, Du Fu and his brothers were scattered to the four winds. On the night of the White Dew Festival, with the clear dew abundant, it brought a chill to the heart, and Du Fu's longing grew even stronger. During the White Dew season, the coldness is oppressive, and homesickness becomes even more poignant. Having seen many moons, I still find the moon of my hometown the brightest. The sorrowful autumn scenery adds a bit more bitterness to our longing, yet it keeps us gentle and hopeful towards life.
66. 光风灭兰蕙,白露洒葵藿。——李白《古风其五十二·青春流惊湍》
66. The bright wind extinguishes the orchids and lilies, while the white dew sprinkles on the amaranth and mallow. — Li Bai, "Ancient Style, No. 52: Youth's Flowing Rapidly"
67. 万里什么时候来?颜博白。
67. When will Wanli arrive? Yan Bohai.
68. 望见南山阳,白露霭悠悠。——王维《自大散以往深林密竹磴道盘曲四五十里至黄牛岭见黄花川》
68. Seeing the southern mountain's sunny side, the white dew is misty and lingering. — Wang Wei, "From Dafan to the Deep Forest and Dense Bamboo Pathway, Twisted for Forty or Fifty Miles to Huangniu Ridge and Seeing the Yellow Flower River"
69. 春风正淡荡,白露已清泠。——陈子昂《修竹篇》
69. The spring breeze is fading, and the white dew has become clear and cool. — From "The Chapter of Tall Bamboo" by Chen Zicang
70. 丹丘恨不及,白露已苍苍。——陈子昂《同宋参军之问梦赵六赠卢陈二子之作》
70. I regret not reaching Danqiu, for the white dew has already turned hoary. — From "Tong Song Canjun Zhiwen's Dream of Zhao Liu and the Poem Composed for Lu and Chen Erzi" by Chen Zicang.
71. 秋分雷自合收声,白露明朝忽震霆。——楼钥《八月四日晚霹雳碎大柳木》
71. On the equinox, the thunder from the convergence ceases; on the morrow of the White Dew, a sudden thunderclap resounds. — From Lou Ye's "On the Evening of the Fourth of August, Thunder Shatters a Large Willow Tree"
72. 秋草生庭白露时,故园诸弟益相思。——韦应物《闲居寄诸弟》
72. When autumn grass grows in the courtyard and white dew falls, the longing for my brothers in the hometown becomes even stronger. — Wei Yingwu, "Poem: Solitary Residence Sending Thoughts to My Brothers"
73. 白露凋花花不残,凉风吹叶叶初乾。——白居易《衰荷》
73. The white dew falls, the flowers wither not, the cool breeze blows, the leaves begin to dry. — Bai Juyi, "Withering Lotus"