Products
面书号 2025-01-17 01:41 7
踏过千年的风霜,离别之句,如同一曲婉转的笛音,悠扬在历史的长河中。今日,让我们共同品味那些穿越时空的离别之美。
Over the centuries of wind and frost, parting lines, like a melodious笛 sound, resonate in the long river of history. Today, let us together savor the beauty of parting that transcends time and space.
1. 有时候,是为了爱情,我们悄悄的避开,避开那个身影,但躲不开的,是那份默默的感情。
1. Sometimes, it's for love that we stealthily avoid, shying away from that silhouette, yet what we can't evade is that silent affection.
2. 被雨水淋湿的空气,疲惫而忧伤,记忆中的童话已经慢慢融化。
2. The air drenched by rain, weary and melancholic, the fairy tales in memory have slowly melted away.
3. 有些人相遇如流星。瞬间,产生令人羡慕的火花,却注定匆匆擦肩而过。
3. Some people meet like shooting stars. In a moment, they ignite a spark that is enviable, yet destined to quickly pass by.
4. 简单安静的生活其实并不幸福,所以我只拥抱当下,持久的感觉一点也不幸福,所以我只相信当下。
4. A simple and quiet life is actually not happy, so I only embrace the present moment. The feeling of duration is not happy at all, so I only believe in the present.
5. 我喜欢在你身上留下我的印记,但我从来不记得你从来不属于我。
5. I like to leave my mark on you, but I never remember that you have never belonged to me.
6. 分手后我们做不了朋友,因为我们彼此伤害过,做不了敌人,彼此深爱着,所以成了最熟悉的陌生人。
6. After breaking up, we can't be friends because we have hurt each other; we can't be enemies because we deeply love each other, so we became the most familiar strangers.
7. 把我想象成一只风筝。要么放我走,要么带回家。不要用一种看不见的情感束缚我,那样会伤透我的心。
7. Imagine me as a kite. Either let me soar or take me home. Don't bind me with an invisible emotion that will only wound my heart deeply.
8. 鱼上钩了,因为鱼爱上了渔夫,它愿意用自己的生命让渔夫微笑。=
8. The fish was hooked because it fell in love with the fisherman, willing to sacrifice its own life to make the fisherman smile.
9. 脸上的快乐别人也能看出来。谁能感受到我内心的痛苦?
9. The joy on my face can be seen by others. Who can feel the pain within my heart?
10. 我以为这只鸟不能飞过大海,因为它没有勇气飞过大海。十年后,我发现飞不过去的不是鸟,而是海的彼岸,没有等待。
10. I thought that this bird couldn't fly over the sea, because it lacked the courage to cross it. Ten years later, I realized that what couldn't be crossed was not the bird, but the other side of the sea, where there was no waiting.
11. 当你寂寞时,风是我的歌。愿它给你片刻的安慰;当你骄傲的时候,雨滴是我的警钟。愿它让你获得永恒的谦卑。
11. When you are lonely, the wind is my song. May it bring you a moment of comfort; when you are proud, the raindrops are my alarm bell. May they grant you eternal humility.
12. 我深深理解你花了多少时间,克服了多少困难,才取得立竿见影的效果。请相信,在你追求、奋斗和努力的过程中,我会一直微笑着站在袖手旁观的身边。
12. I deeply understand how much time you have spent and how many difficulties you have overcome to achieve immediate results. Please believe that throughout your pursuit, struggle, and efforts, I will always be standing by, smiling, as a silent observer.
13. 短暂的分离是为了永久的重逢,让我们期待那永恒的喜悦。
13. A temporary separation is for a permanent reunion, let us look forward to that eternal joy.
14. 爱他可能只是小时候的一种固执。我不知道,但我相信时间可以证明。
14. Loving him might just be a stubbornness from my childhood. I don't know, but I believe time can prove it.
15. 离别能弱化浅薄的感情,却能让深厚的感情变得更深。就像风吹灭烛光一样,会把火煽得更旺。
15. Farewell can weaken superficial feelings, but it can make profound feelings even deeper. Just like the wind extinguishing a candlelight, it can fan the flames even more fiercely.
16. 无论未来有多远,成长的路上都有你和我;不管我们什么时候见面,我们永远是朋友。
16. No matter how distant the future may be, we are on the path of growth together; no matter when we meet, we will always be friends.
17. 值此离别之际,愿我们的友谊地久天长!宁静的湛角校园,你我朝夕相处,笔墨相亲,晨光幽幽笑语,情如手足,义重如山,但时光流逝,岁月不归。
17. At this moment of departure, may our friendship last forever! In the tranquil and serene campus of Zhenjiao, we have spent our days and nights together, our pens have been close companions, and in the soft morning light, we have shared laughter and joy. Our affection is as close as brothers and sisters, and our bond is as heavy as a mountain. However, time flies, and the years cannot return.
18. 缘分让我们走在同一片天空下,一起追逐,一起成长,一起欢笑,无数个快乐的日子,无数个亲密的夜晚,无数个华丽而简单的瞬间,我们一起创造,一起经历,一起看着我们走过的一切,在熟悉的校园里慢慢成为永恒的回忆。
18. Fate has brought us under the same sky, chasing together, growing together, laughing together, countless happy days, countless intimate nights, countless splendid yet simple moments. We have created them together, experienced them together, and watched as everything we've passed through slowly becomes an eternal memory in the familiar campus.
19. 你们一起重温我们的旧梦,只会被寄托在明月上。
19. Together, you can only recapture our old dreams, which are寄托在明月上.
20. 毕业后,我想留住那些温暖的日子,我渴望早日融入生活的洪流。
20. After graduation, I want to hold onto those warm days, and I long to integrate into the currents of life as soon as possible.
21. 人生最遗憾的事,莫过于轻易放弃不该放弃的,固执地坚持不该坚持的。
21. The greatest regret in life is to easily give up what should not be given up and stubbornly persist in what should not be persisted in.
22. 谈恋爱是一种感觉。当这种感觉没有了,我还在强迫自己。这叫责任!分手是勇气!当这种勇气没有了,我还在鼓励自己,这叫悲壮。
22. Falling in love is a feeling. When this feeling is gone, I still force myself to continue. This is called responsibility! Breaking up requires courage! When this courage is no longer there, I still encourage myself, and this is called heroic tragedy.
23. 世界上没有什么是永恒的。若流,则流走;如果存在,就会枯竭;如果长了,就会慢慢枯萎。
23. There is nothing eternal in the world. If it flows, it will flow away; if it exists, it will dwindle; if it grows, it will slowly wither.
24. 爱是珍贵的,直到它被分开。很多人不懂得珍惜自己所拥有的,直到失去才明白。其实他们最熟悉的才是最珍贵的。
24. Love is precious until it is separated. Many people do not appreciate what they have until they lose it and realize. In fact, what they are most familiar with is the most precious.
25. 你带着我所有的爱离开了。那只是一次离别。我含着泪看着你的背影,想最后一次拥抱你,再对你说一遍“我爱你”。
25. You left with all my love. It was just a farewell. I watched your back, tears in my eyes, wanting to hug you one last time, and say to you once more, "I love you."
26. 回家的路上我哭了,眼泪又崩溃了。我就这样无力的走着,再也不敢骄傲奢侈了。我还能说什么呢?我还能做什么?我希望你能听到我,因为我爱你,让你走。
26. On the way home, I cried and my tears broke down again. I walked helplessly like that, never daring to be proud and extravagant anymore. What more can I say? What more can I do? I hope you can hear me, because I love you and let you go.
27. 时间会慢慢沉淀,有些人会在你心里渐渐模糊。学会放手,你的幸福需要你自己去实现。
27. Time will slowly settle, and some people will gradually fade in your heart. Learn to let go, as your happiness needs to be realized by yourself.
28. 其实我一直在等你,等你靠在我肩上诉说,会不会有一天你的温柔属于我,我不会再让你难过,让你的眼泪再流。
28. Actually, I've been waiting for you all along, waiting for you to lean on my shoulder and confide, whether there will be a day when your tenderness belongs to me, and I won't let you feel sad anymore, or let your tears flow again.
29. 在这个混乱的世俗世界里,学会用平常心对待身边的一切,也是一种境界。
29. In this chaotic secular world, learning to treat everything around with an ordinary heart is also a kind of realm.
30. 既然爱,为什么不说出来,有些东西失去了,现在再也回不来了。
30. Since love, why not say it out loud? Some things have been lost and can never be brought back now.
31. 情之为伤,苦了多少人,煞了多少忆,情之为悲,冷了多少清,落了多少思,纵使飞蛾扑火却依然义无反顾,只观情,伤人伤己,却是一生无法割断,落一笔长相思,挥洒多少痴情泪,饮一杯浊酒,品了多少世间情!如你是我的的莲花,那么今生让我为你守一世长情!
31. The pain of love has suffered so many people, destroyed so many memories. The sorrow of love has chilled so many clear minds, and caused so much thought. Even though the moth flies towards the flame, it still dares not look back. It only watches love, which wounds both others and oneself, yet it is something that one can never sever. Write a line of endless longing, shed tears of endless love, drink a cup of turbid wine, and taste the love of the world! If you are the lotus in my life, then let me keep my eternal love for you in this life!
32. 几度萧索,素眉浅画,芳华一叠,风若借,醉翻几页。尽言醉洒凄凉,谁笺梦书西厢君莫妒,亦趁景,轻书玉兔。致广寒,邀来嫦娥,同醉明月。暂丢孤独。情若尘沙,最是浮生缠裹。秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日,此时此夜难为情。
32. Through several desolate times, with a simple, faintly drawn brow, youthful beauty piles up, like pages flipped by a borrowed breeze. Drunkenness speaks of melancholy, who dares to dream and write to the Western Chamber? You should not be envious. Also, enjoy the scenery, and lightly pen the Jade Rabbit. Send to the cold moon palace, inviting the Moon Goddess, to get drunk under the bright moon. For a moment, leave aside loneliness. Love is like dust and sand, most entangled in the fleeting life. The autumn wind is clear, the autumn moon is bright, leaves gather and scatter, and cold crows perch and startle. When will we meet and know the day? This moment and this night are hard to bear.
33. 远香的余味飘近,闻不见誓言燃烧,等愿望都化作灰烬,再祈祷。海枯石烂的太少,地老天荒的好早,时间总是越等越漫长。无想,分不清梦境过往。情愿背弃了光芒。只为你守在身旁,我只想,诺,一世痴狂。
33. The lingering fragrance of distant scents approaches, yet the promise burning is unseen. As all wishes turn to ashes, then pray. There are too few who remain steadfast through the ages, and the land's endurance is too short. Time always seems to stretch longer with waiting. With no thoughts, I can't distinguish between dreams and past events. I'd rather abandon the light. Just to be by your side, I only wish, I swear, to be obsessed for a lifetime.
34. 相思泪深,天涯苦远。一缕叶落秋风残。苦海无边,回头怎是岸过尽千帆,怎可回首曾归处空悲切。独望千年的遥远,执念回忆的深陷,轮回的终点可不可以不说再见寂寞的沧桑惹的谁人断了柔肠泪眼的背影隐藏了谁人的思念穿越了千年的忧伤,谁将我的最后一滴泪埋葬
34. Deep tears of longing, distant and bitter at the ends of the earth. A leaf falls in the withering autumn breeze. The sea of bitterness has no end, how can one turn back to the shore? Having sailed through a thousand sails, how can one turn back to the place of once returning, only to feel empty and sorrowful? Gazing into the distant past for a thousand years, deeply trapped in the执着 of memories, can the end of the cycle not say goodbye? The loneliness and weariness caused by the sea of bitterness have caused whom to break their tender heart and hide their longing? Who will bury my last tear, having crossed the sorrow of a thousand years?
35. 多少红尘过客,多少过往云烟,一声离别,天涯流散。彩蝶水袖舞清风,暖玉生烟琴几何;梦里销香伊人梦,晓月初升照旧人;秦淮河畔鸳鸯醉,天上宫阙桂花飞。醉眼,泪点伊人颜。心字犹缺,情缘搁浅,一生离散,我却始终落不下那一笔,终是把思念留在那似水年间。
35. How many passersby in the mortal world, how many fleeting clouds of the past, with a single farewell, scattered to the ends of the earth. The colorful butterflies flutter with their sleeves in the breeze, the warm jade generates mist over the lute; in dreams, the fragrance fades with the beloved's dream, the moon rises in the morning illuminating the old face; by the Qinhuai River, mandarins are drunk in love, and the osmanthus blooms in the celestial palace. Drunk eyes, with tears on the beloved's face. The heart is still incomplete, the love story is shallow, a lifetime of separation, yet I can never put down that one stroke, and in the end, I leave my thoughts in those years as fluid as water.
36. 那一天,你为天涯,我为海角,两两相望,不能相依的绝望,那一世,你为明月,我为清泉,形影相错,不能交织的缘错;那一生,你在清水河畔,我在奈何桥旁,你浅浅的眉间,深深的呼唤,我淡淡的眼神,浓浓的情深。三生华发,一生牵挂,我们终究不是童话,与你,只是我倾情一生错过的漫画。
36. On that day, you were at the edge of the world, and I was at the end of the sea, gazing at each other, a desperate longing to be together but unable to; in another life, you were the bright moon, and I was the clear spring, our images crossing but our fates never intertwining; in a lifetime, you by the banks of the Clear Water River, and I by the Bridge of No Return, your faint brows, deep in call, my gentle eyes, filled with profound affection. Three lifetimes of hair graying, one lifetime of longing, we are not fairy tales, just a comic strip of a lifetime I missed out on, with you.
37. 倾城寂雪落红尘,回首不见旧青天。轮回亦是平常事,因果岂能阻相见?天地茫茫不相近,凡尘只存天地间。今日折柳送君行,明日焚香以待卿。
37. The enchanting snow falls into the dust of the world, looking back, the old blue sky is not seen. Reincarnation is also a common matter, can the cause and effect hinder the meeting? The vastness of heaven and earth is far apart, the dust of the world only exists between heaven and earth. Today, I break the willow to send you off, and tomorrow, I burn incense in anticipation of your arrival.
38. 三年同窗情恒温 今日惜别离情蕴 只言片语不足惜 愿君别后心如意
38. Three years of schoolmate affection, constant warmth today, deep sorrow as we part. Just a few words are not enough to express our regret. May you be contented after your departure.
39. 见黄昏雨下,倾洒年华,与君共伴三秋月,挽手过末夏。携荼蘼一枝,君回首,满眼忧愁。把酒邀星辰,以证此谊,浮世解年华。
39. Witnessing the twilight rain, pouring away the years, together we accompany the three autumn moons, holding hands through the last summer. With a branch of plum blossom in hand, you turn back and your eyes are filled with sadness. Raise a cup of wine to invite the stars, to prove this friendship, and to understand the fleeting years of the world.
40. 浮云一别后,流水十年间。____韦应物《淮上喜会梁川故人 / 淮上喜会梁州故人》
40. After parting with the floating clouds, ten years pass like flowing water. —— From Wei Yingwu's poem "Happy Reunion with an Old Friend on the Huai River / Happy Reunion with an Old Friend at Liangzhou on the Huai River"
41. 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!____白居易《琵琶行 / 琵琶引》
41. Both are destitute wanderers on the fringes of the world, why should we care if we've ever known each other before! —— Bai Juyi, "The Song of the Pipa / Introduction to the Pipa"
42. 莫愁前路无知己,天下谁人不识君。____高适《别董大二首》
42. Do not worry about not having friends ahead, for everyone in the world knows you. — From "Two Poems to Farewell to Dongda" by Gao Shi.
43. 世人结交须黄金,黄金不多交不深。____张谓《题长安壁主人》
43. People's friendships are based on gold, and without much gold, their friendships are not deep. ——Zhang Wei, "Poem Written on the Wall of the Owner of Chang'an"
44. 洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。____王昌龄《芙蓉楼送辛渐》
44. If friends and relatives in Luoyang should ask, A heart as cold as ice, kept in a jade pot. -- Wang Changling, "Furong Tower Sending Xin Jian"
45. 海内存知己,天涯若比邻。____王勃《送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川》
45. A bosom friend afar brings a distant land near. (This is a line from Wang Bo's poem "Farewell to Du Shaoju on His Appointment to Shu Prefecture / Farewell to Du Shaoju on His Appointment to Shu River").
46. 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。____王维《渭城曲 / 送元二使安西》
46.劝君再饮一杯酒, West of the Yangguan pass, there's no one familiar. —— From "The Melody of Wei City" / Sending Yuan Er to the West by Wang Wei
47. 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。____李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
47. An old friend bids farewell at the Yellow Crane Tower, as the willows sway in the March mist to Yangzhou. - Li Bai, "Saying Farewell to Meng Haoran at the Yellow Crane Tower"
48. 相逢一醉是前缘,风雨散、飘然何处。____苏轼《鹊桥仙·七夕》
48. Meeting to drink once is due to previous fate; in the midst of the storm and rain, where does the breeze wander? ______Su Shi's "Magpie Bridge Immortal - Qixi"
49. 数人世相逢,百年欢笑,能得几回又。____何梦桂《摸鱼儿·记年时人人何处》
49. In the world, we meet each other amidst many, a century of laughter, how many times can it happen again? —— From He Menggui's "Feeling the Fish" (Memoir of the Years: Where are All People Now)
50. 我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。____李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
50. I send my sorrow to the bright moon, carried by the wind to the western regions of Yelang. _______Li Bai, "Written in Response to Wang Changling's Exile to Longbiao"
51. 江南无所有,聊赠一枝春。____陆凯《赠范晔诗》
51. The south of the Yangtze has nothing to offer, but I offer a sprig of spring as a gift. -- Lu Kai's poem "Presenting Fan Ye"
52. 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。____李白《赠汪伦》
52. The depth of the桃花Tang is a thousand feet, yet it's not as deep as the love that Wang Lun sent to me. ——Li Bai, "To Wang Lun"
53. 忽忆故人今总老。贪梦好。茫然忘了邯郸道。____王安石《渔家傲·平岸小桥千嶂抱》
53. Suddenly remember that my old friends are all old now. Desiring good dreams, I am confused and forget the road to Handan. —— Wang Anshi, "Yu Jia Ao: Ping An Xiao Qiao Qian Zhang Bao"
54. 恰如灯下,故人万里,归来对影。____黄庭坚《品令·茶词》
54. Just as under a lamp, the old friend, thousands of miles away, returns to face his shadow. — Huang Tingjian, "Pin Ling·Tea Poem"
55. 浮云游子意,落日故人情。____李白《送友人》
55. The floating clouds reflect the wanderer's thoughts, the setting sun brings back the old friend's feelings. - Li Bai, "To a Friend"
56. 春草明年绿,王孙归不归?____王维《送别 / 山中送别 / 送友》
56. The spring grass will turn green next year, will the noble prince return? - Wang Wei, "Farewell / Farewell in the Mountains / Farewell to a Friend"
57. 四海皆兄弟,谁为行路人。____佚名《旧题苏武诗 / 别诗四首·其一》
57. The world is filled with brothers, who among us is a stranger? ______ An anonymous poem, "The Old Title of Su Wu's Poem / Four Parting Poems · First"
58. 故人入我梦,明我长相忆。____杜甫《梦李白二首·其一》
58. An old friend enters my dream, enlightening me that he remembers me always. — Du Fu, "Dream of Li Bai, Two Poems·First Poem"
59. 孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。____李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
59. The lonely sail fades into the endless blue sky, only the Yangtze River flows to the horizon. — Li Bai, "Saying Farewell to Meng Haoran at the Yellow Crane Tower"
60. 过眼年华,动人幽意,相逢几番春换。____王沂孙《法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵》
60. The fleeting years pass by, and the touching profound meaning lingers, we meet several times as spring changes. ____Wang Yisun, "Presentation of Immortal Music: The Magnolia in the Gathering Scene Pavilion following the韵of the Grass Window"
61. 唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。____李白《把酒问月·故人贾淳令予问之》
61. May the moonlight long illuminate the golden cup as we sing and drink together. __Li Bai's "Drinking to the Moon and Asking About the Past—My Old Friend Jia Chun Ordered Me to Ask for His Well-being"
62. 不才明主弃,多病故人疏。____孟浩然《岁暮归南山 / 归故园作 / 归终南山》
62. Unworthily forsaken by the wise ruler, estranged from old friends due to many illnesses. -- Meng Haoran, "Return to South Mountain in the Waning Years / Return to the Hometown / Return to the Southern Mountains"
63. 唯美古风的毕业赠言