口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

庆祝国庆盛典,共筑中国梦!

面书号 2025-01-16 10:59 9


1. 与国同庆,与民共欢,庆国庆标语与您同欢同乐

1. Celebrating the country's joy, sharing happiness with the people, the National Day slogans are here to join you in joy and fun.

2. 忆往昔峥嵘岁月,看今朝岁月盛世辉煌,今生不悔入华夏,来生还做华夏人。

2. Remembering the glorious days of the past, looking at the brilliance of the current prosperous era, I have no regrets for being a native of China in this life, and I wish to be a Chinese person in my next life as well.

3. 深入学习实践科学发展观,加强党的执政能力建设和先进性建设。

3. Deeply study and practice the科学发展观, strengthen the construction of the Party's governing ability and advancement.

4. 坚持和完善基层群众自治制度,加强基层政权建设。

4. Adhere to and improve the grassroots people's autonomy system, and strengthen the construction of grassroots governance.

5. 今朝祖国强大,未来后继有人,巍巍中华,此生不悔入华夏。

5. Today, our motherland is strong, and there will be successors in the future. The majestic China, I have no regrets for being born in this land.

6. 民富则国强,民安则邦兴,愿君共力促和谐强中华。

6. When the people are prosperous, the country is strong; when the people are peaceful, the nation thrives. May we all work together to promote harmony and strengthen the great China.

7. 趵突为魁滋润东荷西柳笑迎八方客,百脉加冠巧扮南山北水喜接四海宾。

7. Paochu leads the way, nourishing the east lotus and the west willow, welcoming guests from all eight directions; the hundred veins adorned with a crown cleverly adorns the south mountain and the north water, joyfully receiving guests from all four seas.

8. 中华儿女,普天同庆

8. The children of the Chinese nation, celebrating together with joy across the land.

9. 高举中国特色社会主义伟大旗帜,为夺取全面建设小康社会新胜利而奋斗!

9. Hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics and strive for a new victory in building a moderately prosperous society in all respects!

10. 美哉我少年中国,与天不老;壮哉我中国少年,与国无疆!

10. How beautiful is my youthful China, which will never grow old with the sky; how heroic is my youthful China, which has no bounds with the country!

11. 深入贯彻党的方针政策,用科学发展观统领经济社会发展全局。

11. Deeply implement the party's principles and policies, and lead the overall development of the economy and society with the scientific outlook on development.

12. 六十六载风雨,苦难成追忆;一甲子华诞,幸福看今朝。

12. Sixty-six years of风雨, hardships become memories; one jubilee birthday, happiness is seen in today.

13. 母亲六十余岁,儿女心相印,举杯共同祝愿,祖国万年春。

13. The mother is over sixty years old, the children's hearts are intertwined, they raise their cups together to make wishes, and may the motherland experience eternal spring.

14. 我们生长在红旗下,长在春风里,人民有信仰,国家有力量,目光所致皆华夏,五星闪耀皆为信仰。

14. We grew up under the red flag, nurtured in the spring breeze, with the people holding faith and the country brimming with strength. Wherever our gaze falls, it is upon the land of China, and the five stars shining are all symbols of faith.

15. 我泱泱华夏,一撇一捺皆是脊梁;我神州大地,一思一念,皆是未来;我浩浩九州,一文一墨皆是骄阳。此生无悔入华夏,来世还在中华家!

15. My vast and grand China, every stroke and line is its backbone; my motherland, every thought and every wish is the future; my vast and magnificent land, every character and every ink stroke is the radiant sun. I have no regrets for being born into the Chinese nation, and I will still be in the Chinese family in my next life!

16. 艳阳天,江山万里灿炫;笑开颜,盛世硕果连绵。

16. Under the bright sun, the land is resplendent over ten thousand miles; smiling faces, the prosperous era bears abundant fruits in a continuous stream.

17. 全面推进社会主义经济建设政治建设文化建设与和谐社会建设。

17. Comprehensive advancement of socialist economic construction, political construction, cultural construction, and the construction of a harmonious society.

18. 欣望江山千里秀,欢颂祖国万年春

18. Looking forward to the beautiful scenery of a thousand miles, joyfully celebrating the eternal spring of our motherland.

19. 春华秋实,改革大潮,汇就和谐章丘美景;风和日丽,经济腾飞,尽绽富裕百姓笑颜。

19. The blooming spring and fruitful autumn, the great tide of reform, creates a harmonious and beautiful Zhangqiu landscape; with favorable weather and economic takeoff, the smiling faces of the prosperous people are fully displayed.

20. 六十余年沧桑岁月多磨难,三十余载改革开放谋发展。

20. Over six decades of vicissitudes and trials, over three decades of reform and opening-up for development.

21. 五十六个民族心连心,祝福我们伟大的祖国繁荣昌盛。

21. The hearts of the 56 ethnic groups are closely connected, blessing our great motherland to thrive and prosper.

22. 山明水秀百脉珍珠涌旧梦,地杰人灵词宗潄玉赋新篇。

22. The mountains are clear and the waters are beautiful, as the ancient dreams surge with the pearls of myriad channels. The land is outstanding and the people are talented, with the literary master pouring jade to compose new verses.

23. 深化改革,扩大开放,为深入社会主义现代化建设而努力奋斗。

23. Deepen the reform, expand opening up, and strive to advance the construction of a socialist modernization.

24. 五千余载文化渊源龙山经典耀四海,六十六年经济发展章丘富裕誉九洲。

24. Over 5,000 years of cultural heritage, the Longshan classics shine across the seas; 66 years of economic development, Zhangqiu's prosperity is renowned throughout the nine regions.

25. 坚持以人为本,实现好维护好发展好最广大人民的根本利益!

25. Insist on people-centered development and ensure the fundamental interests of the greatest number of people are well-protected, maintained, and developed!

26. 提高自主创新能力,建设创新和谐庆国庆标语!

26. Enhance independent innovation capabilities, build a harmonious and innovative celebration for the National Day!

27. 五千年岁月山河,已是过往,九百六十万平方公里,皆是希望。

27. The past five thousand years of time and mountains and rivers, it is already over. The entire 9.6 million square kilometers are filled with hope.

28. 庆国庆,齐欢乐,五十六个民族共欢腾,祝我们的祖国欣欣向荣

28. Celebrating the National Day, joy abounds, fifty-six ethnic groups celebrate together, wishing our motherland to flourish and thrive.

29. 创佳绩,列百强,兴万众,史无前例;奔富裕,建和谐,享幸福,彪炳千秋。

29. Achieve outstanding results, rank among the top 100, inspire the masses, unprecedented in history; pursue prosperity, build harmony, enjoy happiness, and be enshrined in eternity.

30. 鲜花为您的生日绽放,歌声为您的生日嘹亮,祖国母亲生日快乐。

30. Fresh flowers bloom for your birthday, songs resound for your birthday, Happy Birthday to our motherland.

31. 实现国民经济又好又快发展。

31. Achieve better and faster development of the national economy.

32. 祖国六十余年华诞,国泰民安,普天同庆;建党八十余载风雨,党心凝聚,大地生辉。?>

32. The motherland celebrates its 60-plus years of founding, with the country at peace and the people in harmony, a joyous occasion shared by all; the Party has withstood over 80 years of trials and tribulations, with the Party's spirit unified and the land shining brightly.

33. 坚持和完善中国共产党领导的多党合作和政治协商制度,发展壮大爱国统一战线。

33. Adhere to and improve the multi-party cooperation and political consultation system under the leadership of the Communist Party of China, and develop and strengthen the patriotic united front.

34. 五十六个民族,五十六朵花,朵朵十一竞开放。

34. Fifty-six ethnic groups, fifty-six flowers, each blooming in the eleventh month.

35. 猜你感兴趣:

35. Guess you are interested in:

36. 坚持和完善人民代表大会制度,保证人民当家作主。

36. Uphold and improve the system of the people's congresses, ensuring that the people truly govern the country.

37. 神州同庆国庆,华夏共祝中华。

37. The entire nation celebrates the National Day, the whole of China joins in wishing for the prosperity of the motherland.

38. 鲜艳的五星红旗缓缓上升,喻示着中华民族也在蒸蒸日上。

38. The vivid red five-star national flag slowly rises, symbolizing the rising prosperity of the Chinese nation.

39. 坚定不移地沿着中国特色社会主义道路奋勇前进。

39. Unswervingly advance resolutely along the path of socialism with Chinese characteristics.

40. 坚持和完善民族区域自治制度,巩固和发展平等团结互助和谐的社会主义民族关系。

40. Persist in and improve the system of regional autonomy for ethnic minorities, and strengthen and develop the equal, united, mutually supportive, and harmonious socialist ethnic relations.

41. 建设社会主义新农村,形成城乡经济社会发展一体化新格局!

41. Build a new socialist countryside and form a new pattern of integrated economic and social development between urban and rural areas!

42. 坚持一个中国原则,推进祖国和平统一大业。

42. Adhere to the One China principle and promote the great cause of the peaceful reunification of the motherland.

43. 天和地和人和和谐华夏,夜美月美灯美美在今宵。

43. Heaven and earth, man and nature are harmonious in the great华夏; tonight, the night is beautiful, the moon is beautiful, and the lanterns are all beautiful.

44. 坚持和完善人民代表大会制度,保证人民当家作主!

44. Insist on and improve the people's congress system to ensure that the people truly rule the country!

45. 坚持依法治国基本方略,建设社会主义法治国家。

45. Adhere to the basic strategy of governing the country according to law and build a socialist country under the rule of law.

46. 适应新形势,抓住新机遇,再上新水平。

46. Adapt to the new situation, seize new opportunities, and achieve a new level.

47. 实现好维护好发展好最广大人民的根本利益。

47. Give full play to the maintenance, development, and protection of the fundamental interests of the overwhelming majority of the people.

48. 坚持社会主义先进文化前进方向,推动社会主义文化大发展大繁荣。

48. Adhere to the advanced direction of socialist culture and promote the great development and prosperity of socialist culture.

49. 坚持社会主义先进文化前进方向,推动社会主义文化大发展大繁荣!

49. Uphold the advanced direction of socialist culture and promote the great development and prosperity of socialist culture!

50. 和谐社会,国泰民安

50. Harmonious society, peaceful and prosperous country with a stable people

51. 维护改革发展稳定大局,实现国家长治久安。

51. Maintain the overall stability of reform, development, and stability, and achieve long-term peace and security for the country.

52. 坚定不移地沿着中国特色社会主义道路奋勇前进!

52. Unswervingly advance courageously along the path of socialism with Chinese characteristics!

53. 华夏中兴国泰民安和谐社会岁岁好,科学发展日新月异神州大地处处春。

53. The prosperous times of the Chinese nation bring peace and harmony to society, and every year is filled with joy. Scientific development brings about constant innovation, and throughout the vast land of China, spring is in every corner.

54. 六十余年有风有雨不灭强国之志,五千余载保国保家要走复兴之路。

54. For more than six decades, through winds and rains, the determination of a strong nation remains unextinguished; for over five millennia, the protection of our country and home requires the path of rejuvenation.

55. 愿以存心寄华厦,且将岁月寄山河,愿以吾辈之青春,捍卫盛世之中华!

55. May our hearts be寄托于华夏大地, and our years be entrusted to the mountains and rivers. May we, with our youth, defend the glorious China!

56. 坚持和完善基层群众自治制度,加强基层政权建设!

56. Persist in and improve the grassroots people's autonomy system, and strengthen the construction of grassroots power institutions!

57. 龙耀六十余载星辉万丈光,相聚在同一日饮歌共庆生。

57. For over sixty years, the Dragon shines with brilliant starlight, and we gather on the same day to drink and sing in celebration of our birthdays.

58. ?国庆节是一个国家庄重的纪念日,但国庆节的名称,各国不同。

58. The National Day is a solemn anniversary of a nation, but the name of the National Day varies among different countries.

59. 六十载风雨路八方群星参北斗试看天地翻覆,三十双春秋史十亿神州映日月喜庆华夏中兴。

59. Sixty years of trials and tribulations, the eight directions are filled with stars seeking the North Star; let's see the heavens and earth turn upside down. Thirty cycles of spring and autumn, the billion people of the great land reflect the sun and moon, celebrating the rejuvenation of the华夏.

标签: 庆国庆标语