祝福

祝福

Products

当前位置:首页 > 祝福 >

雨势汹涌,风声呼啸:经典语录集锦

面书号 2025-01-16 08:10 11


风起云涌的经典语录,如同一幅波澜壮阔的画卷,承载着历史的厚重与文化的深邃。在这片广袤的文字海洋中,我们将一同探寻那些熠熠生辉的语句,感受语言的魅力与力量。

Classic sayings that arise with the wind and surge of clouds, like a magnificent and grand canvas, bear the weight of history and the profundity of culture. In this vast ocean of words, we will together explore those radiant sentences, experiencing the charm and power of language.

1. 雨,下在电线上,雨滴恰似在 五线谱 上整齐排列的音符,还似水滴在那里赛跑,又似珠子在那里游行。雨越大,水珠就越多,降落的速度自然也越快。

1. Rain falls on the wires, with raindrops arranged like the notes on a musical staff, as if they are racing like droplets, or parading like pearls. The heavier the rain, the more water droplets there are, and the faster they fall.

2. 云散了,雨住了。太阳照亮了大地。我推开窗户,一股泥土的清香迎面扑来。空气好像滤过似的,格外清新。窗外的杨树、柳树,经过雨水的冲洗,舒枝展叶,绿得发亮,美丽极了。

2. The clouds dispersed, and the rain ceased. The sun illuminated the earth. I opened the window, and a scent of earthiness met me face-on. The air seemed filtered, particularly fresh. Outside, the poplar and willow trees, washed by the rain, spread out their branches and leaves, shining green, looking absolutely beautiful.

3. 几声隐约的雷声从天边传来。云儿们似乎听到了指令,都聚在一起,随之越聚越多,不一会儿就成了墨色。电闪和雷鸣也渐渐频繁起来,闪电一个比一个疾,雷声一声比一声响。

3. A few faint thunderclaps came from the horizon. The clouds seemed to have received an order, gathering together and increasing in number, soon turning into a dark shade. The lightning and thunder grew more frequent, each flash more rapid than the last, and each thunderclap more thunderous than the one before.

4. 一天深夜,天空乌云密布,雷声紧接着闪电。风,刮得很大,树枝被风刮得吱吱作响,瞬间,下起了倾盆大雨。

4. One night deep into the evening, the sky was overcast with dark clouds, and thunder followed immediately after lightning. The wind was blowing fiercely, causing the branches to creak and snap. Suddenly, a torrential downpour began.

5. 秋雨沙沙地下着,这是它在演奏。奏黄了一片片稻田,奏红了一棵棵枫树,奏出了遍地金黄,奏出了象征着成熟、丰收的秋色。

5. The autumn rain falls softly, as if it is performing. It turns the rice fields yellow, paints the maple trees red, brings out the golden hues everywhere, and symbolizes the maturity and harvest of autumn.

6. 雨,多么诗意的词,如天地日月中酝酿的精华,如娇嫩的花朵和嫩叶贡献的甘露。春天。细雨淅淅沥沥,细雨如琵琶细雨,打湿了青瓦,给人一种春天的感觉;夏天,暴风雨给人的感觉是酷暑,但伴随而来的是凉意;秋天,细雨霏霏,漫天飞舞,给人秋高气爽的感觉;冬天,雨中有雪,给人一种冬天的干净感,极其舒适。

6. Rain, how poetic a word, the essence brewed from the天地日月, like the dew offered by tender flowers and new leaves. Spring. Fine rain falls gently, like the fine rain of a zither, wetting the green tiles, giving a feeling of spring; in summer, the feeling of the stormy rain is of intense heat, but it brings along a coolness; in autumn, the fine rain is scattered, flying through the sky, giving a feeling of the clear and cool autumn air; in winter, the rain mixed with snow, giving a sense of cleanliness in winter, extremely comfortable.

7. 此刻,雨像天上的银河一样大,从地平线上倾泻而下!

7. At this moment, the rain is as vast as the Milky Way in the sky, cascading down from the horizon!

8. 豆大的雨滴落到地上,溅起水花,像个小喷泉。水花落在地上就变成小气泡,看起来像透明的小帽子。看着雨滴变成小帽子的过程真的很有趣!

8. Big raindrops fell to the ground, splashing up water droplets like a small fountain. When the water droplets hit the ground, they turned into small bubbles, looking like clear little hats. It's really interesting to watch the raindrops transform into little hats!

9. 猛烈和骤响,挣扎和加剧,都在这狂风和暴雨中呈现!突临!发泄!踏跳!旋转的像暴风,旋转的像暴雨,脚步象大雨点泼哒泼哒的落在地下。

9. Intense and abrupt, struggling and escalating, all manifest in this fierce gale and torrential rain! It comes upon us suddenly! It vents! It leaps! It whirls like a whirlwind, it whirls like a downpour, its footsteps like raindrops pattering heavily onto the ground.

10. 独坐窗前,双手托着两腮痴痴地望着窗外如丝的雨,透明的雨是那般的密,交织形成了一屏让人捉摸不透的雨帘,朦朦胧胧,潇潇洒洒。一根根雨丝飘落在对面的屋顶上,总似轻烟缭绕不散。这是一幅多么富有诗情画意的景致呀!

10. Sitting alone by the window, my hands supporting my cheeks, I gaze out at the silken rain outside. The transparent rain is so dense, intertwining to form a screen of rain that is impenetrable, hazy and flowing gracefully. One by one, raindrops fall onto the roof across the street, as if they are a wisp of smoke that lingers and does not disperse. What a picturesque and poetic scene this is!

11. 春雨淅淅沥沥,树木干枯的枝干有了一层浅绿的颜色,雨水顺着树梢滴落,变成一串串水汪汪的音符。地面也湿了很多,散发出沁人心脾的香味。小草也偷偷钻出地面,开始编织绿色的地毯。春雨下得很大。它在轻轻地唤醒大地,悄悄地带走寒冷,慢慢地抚慰着冬日里树木的伤口。春雨冲走了冬天的残余,万物在春风的吹拂下苏醒,在春雨的滋养下生长。

11. The spring rain falls gently, and the dry branches of the trees have taken on a faint green hue. The raindrops slide down the tips of the trees, forming a series of glistening musical notes. The ground is also wetter, emitting a refreshing fragrance. The tiny grasses偷偷 push through the ground, beginning to weave a green carpet. The spring rain is quite heavy. It gently awakens the earth, silently carrying away the cold, and slowly soothing the wounds of the trees during the winter. The spring rain washes away the remnants of winter, and all things awaken under the caress of the spring breeze, grow under the nourishment of the spring rain.

12. 雨更大了,房顶上,街道上,溅起一层白蒙蒙的雨雾,宛如缥缈的白纱。这时一阵风猛刮过来,那白纱袅袅地飘去,雨点斜打在街面的积水上,激起朵朵水花。

12. The rain grew even heavier, and on the rooftops, the streets, a white, misty rain cloud rose up, resembling an ethereal white veil. Then a strong wind swept by, causing the white veil to flutter away. Raindrops struck diagonally at the accumulated water on the street, sparking up into clusters of water droplets.

13. 忽然,一道金光划过天空——闪电,没过一会儿,雷声从远方传来。一道道横飞的闪光像一条条金龙在夜空里穿梭,把黑暗的天空撞得七零八落,残缺不齐。

13. Suddenly, a streak of golden light crossed the sky—lightning. Not long after, the sound of thunder rolled in from afar. One after another, streaks of flying light formed like dragons weaving through the night sky, smashing the dark sky into a mess, disjointed and incomplete.

14. 大滴大滴的雨像子弹一样打来,打得树叶格格作响,伤到人。

14. The rain came down in great, heavy drops, like bullets, striking the leaves with a clatter and hurting people.

15. 经过长时间的沉默,风已经渐渐停了。片刻,豆大的雨滴渐渐落下。零散的雨滴悄悄落在花草上,默默滋润着被晒了许久的花草;水滴落在我家的窗台上,发出清脆的声音,就像水滴落在琴弦上,触动人的心弦。

15. After a long period of silence, the wind gradually ceased. For a moment, the raindrops, as big as beans, began to fall slowly. The scattered raindrops quietly settled on the flowers and grass, silently nourishing the plants that had been baked for a long time; the droplets falling on the windowsill of my house made a clear and crisp sound, just like water droplets falling on strings of a piano, touching the heartstrings of people.

16. 春来了,天空也淅淅沥沥下起了春雨,既清新怡人,又极尽缠绵,忽大忽小,宛如一个个活泼的音符,演奏出一曲又一曲雨的乐章,于是便有了赏雨的感觉,找回雨中的一种心境,观雨听雨戏雨,便觉各有韵味。

16. Spring has arrived, and the sky is drizzling with spring rain, which is both refreshing and charming, and very entwined. It falls in fits and starts, like lively musical notes, playing one rain melody after another. Thus, the feeling of appreciating the rain arises, and one finds a certain mood in the rain. Watching, listening to, and playing in the rain, each brings its own charm.

17. 那雨声或响亮欢快,或轻柔缠绵,亦或大道无音。雨永远是最高明的作曲家,那旋律跟随着你的心境,烘托着你的感觉,感染着你的情绪,无处不熨贴。绿窗卧听潇潇雨,世事随风切切情。

17. The sound of the rain is either loud and cheerful, or soft and lingering, or sometimes it is just silent. Rain is always the most brilliant composer. Its melody follows your mood, enhances your feelings, affects your emotions, and is comforting everywhere. Lying by the green window, listening to the pattering rain, one's thoughts are intertwined with the world's gentle emotions carried by the wind.

18. 人生不就是一首歌么没有高高低低的起伏,怎会成就华彩的乐章

18. Life isn't just a song, without ups and downs, how could it compose a resplendent musical piece?

19. 天上乌云翻滚,突然下起了倾盆大雨,从天而降。

19. Dark clouds were swirling in the sky when suddenly, a torrential downpour began to pour down from above.

20. 天下着雨,空气中弥漫着忧郁一种莫名的愁绪锁住眉宇千丝万虑,包不住内心的恐惧当心如此的寂惧,被撕碎而不愈我试着掩饰,却更加情势加惧。

20. It's raining outside, and the air is filled with a kind of melancholy. An unknown sadness locks the brows, enveloping a thousand worries that can't contain the fear within. With such a heart overwhelmed by silence and fear, torn apart and not healing, I try to conceal it, but it only adds to my fear.

21. 雨,渐渐大了,我望着窗檐上哪断了线的“珍珠”,情不自禁的打开了窗户,扑面而来的是徐徐春风,顿时让人就得清爽无比。

21. The rain grew heavier, and I gazed at the "pearls" that had broken their strings on the eaves, unable to resist opening the window. A gentle spring breeze rushed in, instantly making one feel refreshingly cool.

22. 多么神奇的一场春雨。既朦胧又清晰。它给一切披上一层空灵的薄纱,把一切洗得清新明亮。我的心情仿佛被雨水冲刷打磨过,一种清澈开朗的感觉在滋长。整个世界就像一个新生的婴儿,仿佛一切都重新开始了,树是新的,新的树上长满了绿芽;草是新的,新的,娇嫩的;花是新的,它们正在含苞待放。连心情都是新的,心里只有一种清爽愉悦的感觉。

22. What a magical spring rain. It is both misty and clear. It covers everything with an ethereal veil, washing everything clean and bright. My mood seems to have been washed and polished by the rain, and a sense of clarity and openness is growing within me. The whole world feels like a newborn baby, as if everything is starting anew. The trees are new, brimming with green buds; the grass is new and tender; the flowers are new, blooming with buds. Even my mood feels new, filled only with a refreshing and joyful sensation.

23. 大雨从天而降,漆黑的天空似乎要崩塌。

23. Heavy rain poured down from the sky, as the pitch-black sky seemed to be collapsing.

24. 雨是寻常的,一下就是三两天。可别恼,看,像牛毛,像花针,像细丝、密密地斜织着,人家屋顶上全笼着一层薄烟。

24. Rain is ordinary, but it often lasts for three or two days. Don't be upset, look, it is like cow hair, like flower needles, like thin threads, woven densely diagonally. The roofs of the houses are all shrouded in a thin mist.

25. 轰隆隆”雷公公拿出珍藏很久的鼓,重重地敲了几下,鼓声震耳欲聋,把教室里的小朋友都吓了一跳。一道道闪电如巨龙飞腾,好像为大自然这个舞台亮起炫目的灯光。

25. The "thunder god" took out a drum he had treasured for a long time and struck it heavily several times. The drumming was so loud it was deafening, startling the little kids in the classroom. A series of lightning flashes, like dragons soaring, seemed to illuminate the stage of nature with dazzling lights.

26. 风过去了,只剩下直的雨道,扯天扯地的垂落,看不清一条条的,只是那么一片、一阵,地上射起了无数的箭头,房屋上落下万千条瀑布。

26. The wind has passed, leaving only straight rain channels, cascading down to the ground, indistinguishable one from another, just a sheet and a gale. The ground was pierced by countless arrow-like streaks, and the roofs were covered with thousands of waterfalls.

27. 雨,下在城市里,人们有的在家中,抱怨着糟糕的天气,在道路上的人们更是遭殃了,一个个都成了落汤鸡,交通也因大雨堵塞了,总之,大雨在城市人的眼中是一个不好的东西。

27. Rain, falling over the city, finds some people at home, complaining about the bad weather. Those on the streets suffer even more, becoming drenched one by one, and traffic is also blocked by the heavy rain. In summary, heavy rain is seen as a bad thing in the eyes of city dwellers.

28. 忽然一道紫光铺天盖地而来,那光刚过只见一条电光绵延于重重叠叠的阴云之中,仿佛一条饥肠辘辘的巨蟒,那蟒张嘴一声巨啸。耳朵还没来得及捂,那雷声早已震破耳膜。

28. Suddenly, a purple light spread across the sky, and as the light passed, a bolt of lightning stretched out amidst the层层叠叠的 dark clouds, resembling a starving giant python. The python opened its mouth and let out a tremendous roar. Before the ears could even be covered, the thunderclap had already shattered the eardrums.

29. 闪电从天空移动到天顶,雷声从远到近。不一会儿,雨滴就巴巴地面塌陷了。

29. Lightning moved from the sky to the zenith, and the thunder rolled from far to near. Soon, raindrops began to fall heavily, causing the ground to collapse.

30. 透过软绵绵的雨丝织成的烟雾缭绕的春纱,我看着那些撑着伞,急着躲雨的行人,不禁在想:为什么要躲?让我们的身心一起感受这场春雨带来的清凉。于是,我收起雨伞,走进雨中。小小的雨滴打在我身上,我一点也不觉得冷,只有一种亲切清新的感觉

30. Through the soft raindrops woven into a misty spring gauze, I watched those people holding umbrellas, hurrying to seek shelter from the rain, and couldn't help but wonder: Why seek shelter? Let our bodies and minds together experience the coolness brought by this spring rain. So, I put away my umbrella and stepped into the rain. The tiny raindrops pattered on my body, and I didn't feel cold at all; only a sense of warmth and freshness.

31. 树杈间那些无蛛的破网,随着寒风轻颤,网线上悬着的晶亮雨滴,正急速坠下,悄悄地碎在金色的草地上。草柔柔的伏在地面,宛如一幅年代久远的油画,藏起的是对谁无尽的思念。

31. The broken nets without spiders between the branches trembled gently with the cold wind, the crystal raindrops dangling from the strings were rapidly falling, quietly shattering on the golden grass. The grass lay soft and low on the ground, like an ancient oil painting, hiding endless longing for someone.

32. 所有的孤单都随秋风而去,只剩我和秋雨互相诉说对方的心事。仿佛它就是思梦。

32. All loneliness is carried away by the autumn wind, leaving only me and the autumn rain to pour out our hearts to each other. It seems as if it is a dreamer's longing.

33. 风像音乐家一样吹,雨在呼应的同时营造出统一的意境。

33. The wind blows like a musician, and the rain, while echoing, creates a unified artistic conception.

34. 雨,下在大树上。大树昂首挺胸,准备经受暴风雨的洗礼,它好像在说:“让暴风雨来得更快一些吧!”在看看那些树叶,它们正在争先恐后地吮吸着夏天的甘露。

34. The rain falls on the great tree. The tree stands tall and proud, ready to endure the battering of the storm, as if to say, "Let the storm come even faster!" Take a look at the leaves; they are eagerly drinking the sweet nectar of summer.

35. 雨落!我还没有反应过来,雨柱已从天上直泻而下,打在房子上,落在大路上,砸在行人和车上,发出扑通的声音,似乎是大自然要开一场宏伟的音乐会。

35. Rainfall! Before I could react, the rain poured down from the sky, striking the house, falling onto the main road, hitting pedestrians and cars, making a splashy sound, as if nature was about to stage a grand musical concert.

36. 风追雨,雨追风。风雨联合起来追逐天上的乌云,整个世界都在雨中。

36. Wind chases rain, rain chases wind. The wind and rain join forces to pursue the dark clouds in the sky, and the entire world is in the rain.

37. 一瞬间,乌云密布,黑云压著天空,只见一道闪电向我们劈过来,劈到大地上,仿佛大地都要分成两半似的,接着听到了轰隆隆的雷声,犹如鼓声阵阵,在听见雷声的同时,雨悄悄的来了。

37. In a moment, dark clouds gathered thickly, black clouds pressing down upon the sky. A lightning bolt struck towards us, splitting the earth as if it would be divided in two. Then, we heard the rumbling sound of thunder, like a drumbeat, and at the same time, rain quietly began to fall.

38. 听听雨委婉的、深沉的、呢喃的、咆哮的、微笑的、歌唱的、呼喊的、咆哮的。雨是大自然的精灵,它和人类一样多愁善感。

38. Listen to the rain's delicate, deep, murmur, roar, smile, sing, shout, and roar. The rain is the spirit of nature, as emotional and sensitive as humans.

39. 狂风卷着暴雨像无数的鞭子,重重地打在玻璃窗上。

39. The fierce wind carried the heavy rain like countless whips, pounding heavily against the glass window.

40. 清晨,几阵隐隐的春雷过后,下起了人春以来的第一场雨。微明的天空中慢慢垂下了一条条雨丝。

40. In the early morning, after a few faint spring thunderclaps, the first rain of the year began to fall. Raindrops began to slowly descend from the dim sky.

41. 我更喜欢夏天那美丽的闪电!如果你注意观察过,会发现闪电有紫色的!这些闪电的形状也各不相同,但都是那么壮观!

41. I prefer the beautiful lightning in summer! If you have paid attention and observed, you will find that lightning can be purple! The shapes of these lightning are also different, but they are all so magnificent!

42. 窗外,雨在下,形成一幅如烟如雾的美丽水墨画。既不像牛毛那么软,也不像花针那么硬的雨滴,噗通,一点点,好像不是落在地上,而是落在我的心上。秋夜灯火熄灭,细雨缠绵,是多么的无奈和悲伤。

42. Outside the window, the rain is falling, creating a beautiful ink wash painting as misty as smoke. The raindrops, neither as soft as the hair of a cow nor as hard as flower needles, plop, one by one, as if they are not falling to the ground, but onto my heart. With the lights out on an autumn night, the lingering drizzle is incredibly poignant and sad.

43. 近看,街道上连一个人影也没有,白白花的全是水,简直成了一条流淌的河,上面争先恐后地开放着无数的水花;远看,楼房和树木都是模模糊糊的。

43. Upon close inspection, not a single figure was seen on the street, and the white flowers were all water, making it seem like a flowing river with countless water droplets competing to burst forth; from a distance, the buildings and trees were all blurred and indistinct.

44. 独自散步于乡间小路,也许是因为秋雨的陪伴,似乎不感到寂寞。秋雨淋漓了我的心事,抚平了我的心绪。

44. Walking alone on the country path, perhaps accompanied by the autumn rain, I don't feel lonely. The autumn rain soaked my worries, smoothing my emotions.

45. 一个闪电,白亮亮的雨点紧跟着落来,砸在黑瓦上,嘀嘀哒哒地响;砸在池塘里,浮起一串串的水泡。

45. A bolt of lightning, followed by white, bright raindrops that fell and砸在黑瓦上,making a dripping, tapping sound; when they hit the pond, they caused a series of bubbles to rise to the surface.

46. 雨,下到了房顶上,只看见贱起了一阵如烟的薄雾时高时低,忽稠忽稀,连绵起伏。房顶上的雨水随着管道流下来,形成了一条“奔腾喧嚣”的小河。

46. The rain poured onto the rooftop, creating a wisp of mist that rose and fell, dense and thin at times, continuously rolling like waves. The rainwater on the rooftop flowed down the pipes, forming a small river that roared and surged in a tumultuous manner.

47. 春雨淅淅沥沥,树木干枯的枝干有了一层浅绿的颜色,雨水顺着树梢滴落,变成一串串水汪汪的音符。地面也湿了很多,散发出沁人心脾的香味。小草也偷偷钻出地面,开始编织绿色的地毯。春雨下得很大。它在温柔地唤醒大地,悄悄地带走寒冷,慢慢地抚慰着冬日里树木的伤口。春雨冲走了冬天的残余,万物在春风的吹拂下苏醒,在春雨的滋养下生长。

47. The spring rain drizzles gently, and the withered branches of the trees have taken on a faint green hue. The raindrops drip from the tips of the trees, forming a series of glistening musical notes. The ground is also wetter, emitting a refreshing fragrance. The grass stealthily peeks out from the ground, starting to weave a green carpet. The spring rain is quite heavy. It gently awakens the earth, quietly carries away the cold, and slowly soothes the wounds of the trees during the winter. The spring rain washes away the remnants of winter, and all things awaken under the caress of the spring breeze and grow with the nourishment of the spring rain.

48. 春雨悄悄地来到午夜。醒着的时候,恍惚的时候,细小的声音像小溪,像哭泣。竹若磨沙,总让你思绪飘忽,犹豫不决。所以,你静下心来找找。找了之后,你的眼界就开了。向窗外望去,虽是漆黑一片,模糊的竹影在雨的素描中变得更美,你的耳朵捕捉到了微微的音乐,如沉笛,哀怨而深沉。

48. The spring rain quietly arrives at midnight. When you are awake, when you are in a daze, the tiny sounds resemble a stream, like crying. The bamboo, like sandpaper, always makes you lose focus, hesitant. So, you need to calm your mind to look for it. After searching, your horizons will expand. Looking out the window, though it is pitch black, the blurred bamboo shadows become even more beautiful in the rain's sketch, and your ears catch a faint melody, like a solemn flute, melancholic and profound.

49. 几滴雨滴落在我的面颊上,凉凉的,很舒服,顺势带来一股清新的泥土气息,我瞬间被这天然的美酒所陶醉。

49. A few raindrops fell on my cheeks, cool and refreshing, a pleasant sensation that brought along a whiff of fresh earthy scent, and I was instantly captivated by this natural elixir.

50. 在雨中,如果能和知己好友共撑一把小伞,紧紧地靠在一起,谈古论今,谈情说爱,漫步在古道斜阳下,伞外的世界,是一片迷蒙,伞内是尽情的畅谈,那该是人生一个最大的享受了。

50. In the rain, it would be the greatest enjoyment of life to share a small umbrella with a close friend, to stand close together, discussing ancient times and modern days, love and romance, strolling under the slanting sun of an ancient path. Outside the umbrella, the world is shrouded in mist, while inside, there is unrestrained conversation.

51. 天渐渐的黑了,雨也缓缓的小了,大风却还是不停的刮着,满天的小雨丝到处飞舞,缓缓轻轻的落下,好像许多漂亮的蝴蝶在天空中飞,我正欣赏着这美丽的景象……

51. The sky grew increasingly dark, the rain slowly subsided, but the strong wind kept blowing不停地. The sky was filled with tiny raindrops fluttering everywhere, gently descending, as if countless beautiful butterflies were flying in the sky. I was admiring this beautiful sight...

52. 瞬间,雨滴成了一条线。Wow 随着一声巨响,暴雨如天崩地裂般从天而降。

52. In an instant, the raindrops formed a line. Wow! With a loud roar, the heavy rain poured down from the sky as if the heavens were splitting open.

53. 雨真的不大,滴滴答答的,不像是在下雨,像是有雾,眼前的世界像珍珠网一样挡在雨里。向远处望去,街道、建筑、行人,只剩下一条有些模糊的走廊。天空中又传来几声低沉的雷声,雨势似乎被催大了一会儿。但是,不一会儿,又小了。我走进雨雾中,突然,一股清新凉爽的感觉渗透全身。雨滴打在身上是冰凉的,但不知为何,空气中有一种湿润温暖的味道,仿佛在报告春天的消息。

53. The rain really isn't heavy, just a gentle dripping, not like actual rain, more like a mist. The world before my eyes is like a pearl net, shrouded in the rain. Looking out into the distance, the streets, buildings, and pedestrians are reduced to just a somewhat blurred corridor. A few low rumbles of thunder echoed in the sky, as if the rain had been hurriedly intensified for a moment. However, it didn't take long for it to diminish again. I stepped into the rain and mist, and suddenly, a refreshing and cool sensation permeated my entire body. The raindrops felt cool against my skin, but for some reason, the air seemed moist and warm, as if heralding the arrival of spring.

54. 早上下了一场小雨。虽然现在是晴天,但是路还是很滑。两边田里的秋作物被雨水冲刷,珍珠晶莹剔透。空气中还有一股清新湿润的香味。

54. In the morning, a light rain fell. Although it's now sunny, the road is still slippery. The autumn crops in the fields on both sides have been washed by the rain, glistening with pearls. There's also a fresh, moist fragrance in the air.

55. 雨还在慢慢地下着。在朦胧的烟雨中,我仿佛又看见了前方姑娘那美妙的身影。但,我却总是追赶不上。

55. The rain is still slowly falling. In the hazy mist, I seem to see the beautiful figure of the girl ahead of me again. However, I always seem to be unable to catch up.

56. 风雨可以摧残樱花,但是樱花面对风雨就不能张开笑脸吗?

56. Storms can摧残 the cherry blossoms, but can't the cherry blossoms still spread their smiles in the face of the storm?

57. 雨从空中洒向各个角落,雨滴很像一颗颗晶莹透明的珍珠,好看极了。雨滴从屋檐、墙头、树叶上跌下,就如同断了线的珠子一样,最后连在一起,形成水柱。

57. Rain fell from the sky onto every corner, the raindrops looking very much like transparent, glistening pearls, beautifully stunning. The raindrops fell from the eaves, the walls, and the leaves, just like beads that had come loose from a string, eventually joining together to form a column of water.

58. 下雨了,空气十分凉爽,农民伯伯看着菜成熟了,十分开心,还有的人们,打着伞,在雨中散步,春雨淅沥沥给人们带来了喜悦。

58. It started to rain, and the air was very cool. The farmer looked at the vegetables ripening and was overjoyed. Some people were walking in the rain, holding umbrellas, as the spring rain pitter-pattered, bringing joy to the people.

59. 一天深夜,阴云密布,响雷一个接着一个,闪电在天空中闪着。风,使劲地吹着,树枝被风吹得喀嚓喀嚓作响,顷刻之间,倾盆大雨就落了下来。

59. One night deep into the evening, dark clouds were hanging thickly in the sky, followed by successive rolls of thunder, and lightning flashed across the heavens. The wind blew fiercely, causing the branches to creak and crack, and in a moment, torrential rain began to pour down.

60. 吧嗒,吧嗒。豆大的雨点稀稀疏疏,不缓不慢,井然有序的敲着阳台上的雨搭,似乎很是悠闲。调皮的雨点儿好像谁扔下来的钢珠一样砸在河面上,溅起高高的水花。

60. Tap, tap. The raindrops, as big as beans, fell sparsely and steadily, orderly striking the awning on the balcony, as if very leisurely. The playful raindrops, like steel balls thrown down by someone, pounded on the river surface, splashing up high waves of water.

61. 春天的雨是微妙而深情的。微妙的时候,就像一根丝线。当它漂浮在空中的时候,是找不到的。只有接触到人之后,你才会慢慢感受到,因为细小的雨水顺着你的头发滴落。当你激情澎湃的时候,你也只是那么沉默寡言,静静地滋养着一切,催发新芽,绽放花朵。你看,满山遍野,新绿像上涨的海水,迅速灌满山坡,开的花都是那么娇艳。

61. The rain in spring is delicate and affectionate. When it is delicate, it is like a thread. When it floats in the air, it is unfindable. Only when it touches a person, will you slowly feel it, as the tiny raindrops dribble down your hair. When you are passionate, you are just as quiet and taciturn, silently nourishing everything, triggering the sprouting of new buds and the blooming of flowers. Look, the mountains and meadows are full of new green, like rising seawater, quickly filling the slopes, and the flowers that bloom are all so vibrant.

62. 大雨像一个巨大的瀑布一样翻滚着。

62. The heavy rain was rolling down like a massive waterfall.

63. 风夹着雨星,好像在地上找什么东西,东一头,西一头地撞。路上的行人刚找到避雨的地方,天就开始下起雨来。雨越下越大,很快就像倾盆大雨。看空中的雨,真的像瀑布一样!一阵风吹来,密如瀑布的雨被风吹得像烟、雾、尘。

63. The wind carried raindrops, as if searching for something on the ground, and it was hitting left and right. Just as the pedestrians found a place to shelter from the rain, the sky began to pour down rain. The rain grew heavier and heavier, soon turning into a downpour. Looking at the rain in the sky, it really did resemble a waterfall! With a gust of wind, the dense rain, like a waterfall, was blown into smoke, mist, and dust.

64. 几分钟,天地已经分不开,空中的河往下落,地上的河横流,成了灰暗昏黄,有时又白亮亮的,一个水世界。

64. In just a few minutes, the sky and the earth were indistinguishable from each other. The river in the sky descended, while the river on the ground flowed horizontally, turning the landscape into a dim, murky yellow, sometimes bright and clear, creating a water world.

65. 瞧!雨来到了田野上,只见曾经干枯的大地敞开了怀抱,迎来了小水滴,小水滴一触碰大地,大地母亲立即苏醒了过来,充满了活力!

65. Look! The rain has arrived in the fields, and the once dry earth has opened its arms, welcoming the tiny droplets. As soon as the droplets touch the earth, Mother Earth immediately awakens, full of vitality!

66. 听着外面那雨滴敲击窗沿的“哗哗嗒嗒”的声音,让我的心中非常宁静,可以更好的与自己对话。空中不时发出的“轰隆隆”的雷声,有着好像要把什么“咬下来”的怒火。

66. Listening to the sound of raindrops敲击窗沿击打出的"哗哗嗒嗒",it brings a great sense of tranquility to my heart, allowing me to better converse with myself. The occasional rumbling thunder in the air seems to carry an anger that wants to "bite off" something.

67. 你听!雨掉在屋面上“嘀塔嘀嗒”,就像奏着打击乐。雨下到水塘里“丁丁丁”地唱起来,水面上还溅起一朵朵小水花,又似水花姑娘在轻盈地舞蹈。

67. Listen! The rain is dripping on the roof, "drip-drip," like a percussion performance. When the rain falls into the pond, it makes a "ding-ding-ding" sound, and little water splashes rise to the surface, as if water flower girls are dancing gracefully.

68. 呵呵,聆听春雨那“嘀嗒”“嘀嗒”的缠绵声,可打动了多少善感的心啊!看那湖水,正绽开它甜甜的笑靥,涟漪一圈圈荡漾开来;看那山峦,正为之兴奋,憧憬着早日披上碧绿的新装;听那风儿,虽依然料峭,却增添了一份柔润,当它夹着毛毛细雨扑面而来时,却已多了一份惬意与温馨。

68. Haha, listening to the continuous "drip-drip" sound of spring rain, how many sensitive hearts have been moved! Look at the lake, it is opening its sweet smile, ripples spreading out in circles; look at the mountains, they are excited about, looking forward to soon being adorned in the emerald green new attire; listen to the wind, although still cool, it has added a touch of tenderness, and when it brings a fine drizzle, it has become more pleasant and cozy.

69. 风,也伴着雨,一齐在空中飘舞,风也和雨一样,一会儿温柔地像一个小绵羊,吹打在身上,那种感觉,是人工不能做出来的;一会儿,它不知道怎么呢,凶狠得像一个冰棍,吹打在身上,冰凉而又寒冷。

69. The wind, accompanied by rain, danced together in the air. The wind, like the rain, was sometimes gentle, resembling a little lamb, blowing against the body, a feeling that cannot be replicated artificially. At other times, for some unknown reason, it was fierce like an ice lolly, blowing against the body, cold and chilling.

70. 乌云一下子便乌乌地压下来。沉闷的雷声从西北方向我们移来,紧接着,一串豆大的雨点,落了下来,刹那间,一串又一串的雨点,铺天盖地地倾盆而下。

70. The dark clouds suddenly descended heavily. Muffled thunder rolled in from the northwest, followed by a series of raindrops the size of beans, which fell down all at once. Then, one after another, a torrent of raindrops poured down from the sky, covering everything with a deluge.

71. 闪电一道接着一道,雷声一声连着一声,像雄狮在怒吼。我虽然不知道为什么会出现闪电,但我还是很喜欢他。

71. Lightning streaks followed one after another, the thunderclaps rolled on one after the other, like a roaring lion. Though I don't know why the lightning appears, I still like it very much.

72. 早上下过一阵小雨,现在虽放了晴,路上还是滑得很,两边地里的秋庄稼,却给雨水冲刷得青山绿水,珠烁晶莹,空气里也带有一股清新湿润的香味。

72. Early in the morning, a light rain had fallen, and although the sky has cleared up now, the road is still slippery. The autumn crops in the fields on both sides have been washed by the rain, looking like lush green mountains and clear waters, sparkling with dewdrops, and the air carries a fresh and moist fragrance.

73. 轰隆隆,轰隆隆!打雷了。天空忽然漆黑一片,我感觉天和地都相连了。紧接着天空忽亮忽响的,闪电象皮鞭抽打着天空一样,十分令人害怕。

73.隆隆隆,隆隆隆! Thunderstorm! The sky suddenly turned pitch black, and I felt as if the sky and the earth were connected. Then the sky alternated between brightness and sound, with lightning striking the sky like a whip, which was quite terrifying.

74. 我看见北海在咆哮。阵雨抽打着地面,雨水飞舞,水花四溅。

74. I saw the North Sea roaring. The downpour was lashing the ground, with rain dancing and splashes flying everywhere.

75. 苍穹的雨,一丝一丝地飘着,就像满天飞舞的细沙;为大地绿物,带来一份希望,滋润在叶梢,也为河塘的水鸭,带来一股愉悦的情趣,觅寻着的奥秘。

75. The rain from the sky falls bit by bit, like a sky full of dancing fine sand; it brings a sense of hope to the greenery of the earth, moistens the tips of the leaves, and also brings a delightful mood to the waterfowl in the rivers and ponds, seeking the mysteries of life.