Products
面书号 2025-01-16 05:51 7
Certainly, please provide the text you would like translated into English.
1. 邻居说,这个独养囡犟头倔脑,没有父母真是可怜。这些直直骨骨的议论,带来的不过是日益积累的心的紧缩和刚硬。对人的戒备,莫名的敌视,对情感的失望、质疑和抗拒,当然不是一日之内形成。事实上那是漫长的磨损和成形的过程。 ——安妮宝贝 《春宴》
1. The neighbor said, "This only child is stubborn and headstrong; it's truly pitiful not to have parents. These straightforward comments only bring about the continuous accumulation of a tight and rigid heart. The wariness of others, the unexplained enmity, the disappointment, skepticism, and resistance towards emotions are not formed in a single day. In fact, it's a long process of wearing down and shaping." — Annie Baby, "Spring Banquet"
2. 当一个人快死亡的时候,他会经历潮状呼吸。那是生命休止之前最后一段呼吸。汹涌极了,就像大海的声音。
2. When a person is near death, they will experience tidal breathing. It is the last phase of breathing before life stops. It is extremely turbulent, like the sound of the sea.
3. 她对他说。我很爱你,却不知道该如何靠近你,所以觉得离开也是可以的。并没有什么不同。结果反正都是这样。是好是坏都不重要。重要的是我曾经迷恋过你,就像迷恋一把晚清的雕花木椅。
3. She said to him, "I love you very much, but I don't know how to get close to you, so I think it's okay to leave. There's no real difference. The outcome would be the same anyway. Whether it's good or bad doesn't matter. What's important is that I was obsessed with you, just like I was obsessed with a carved wooden chair from the late Qing Dynasty."
4. 所有悲欢,都只是内心的一声轻轻叹息。也已足够。
4. All joys and sorrows are but a gentle sigh from the heart. It is enough.
5. 任何困难的过程,和疾病并无不同。不适,发炎,疼痛,肿胀,需要咬牙煎熬,忍耐这些步骤。然后某天,好转过来,一切回复如常。未必一定需要药物和治疗。时间本身就是治疗。
5. Any process of difficulty is no different from an illness. Discomfort, inflammation, pain, swelling, require biting the bullet and enduring these steps. Then one day, it gets better, and everything returns to normal. It may not necessarily require medication and treatment. Time itself is the cure.
6. 她说,我常常幻想一只船会把我带到很远的地方去。不会回来了。丧失掉一切的往事。 他说,想到哪里去。 不知道。我从来没有方向。 ——安妮宝贝 《一个夜晚》
6. She said, I often daydream about a boat taking me to a distant place, never to return. Losing all past memories. He said, Where to go? I don't know. I have never had a direction. ——Annie Baobao, "A Night"
7. 我要坚持,我不能想象自己将来过类似妈妈,凡·达恩太太以及所有那些干完了活就被人遗忘的女人们的生活。除了丈夫和孩子以外,我一定还要有些什么,有些可以将自己奉献给它的东西!
7. I must insist that I cannot imagine living a life in the future similar to that of my mother, Mrs. Van Daan, and all those women who are forgotten after completing their work. Besides my husband and children, I must have something more, something to which I can dedicate myself!
8. **有时就像我们灵魂深处遗失的幻想。你在接触它的同时,体会着破碎。——安妮宝贝
8. **Sometimes it's like the lost fantasy deep in our souls. As you touch it, you feel the shattering.** - Annie BaBa
9. 如果我们可以这样理所当然的沉默,就似乎我们可以理所当然的爱人。 ——安妮宝贝 《清醒纪》
9. If we can be so complacently silent, it seems that we can also be complacently loving. ——Annie Baby, "Awakening Record"
10. 仿佛之前就聊的足够多了,这次不知道怎么再开始。
10. It seems like we've already talked enough before, and I'm not sure how to start this time.
11. 忘记一个人的时间,也许和记得一样的长。而到最后,你看到的依旧是自己的静默,仿佛根本没有爱过。一切界限过于模糊,在左边可,在右边亦可。原来我们爱上的,依旧只是爱情本身。有没有那个人,并不重要。
11. The time it takes to forget someone can be as long as the time it takes to remember them. In the end, what you see is still your own silence, as if you never loved at all. All boundaries are too blurred, acceptable on one side as much as on the other. It turns out that what we fall in love with is still just the essence of love. Whether or not there is that person is not important.
12. 蓝是没有未来的人。没有未来给她自己。也没有未来给她身边的人。
12. Blue is a person without a future. There is no future for herself, nor for those around her.
13. 人与人之间的交流,要获得的是尽可能深入的内在连接,而不是热闹却服泛的一场大会。——安妮宝贝《眠空》
13. The communication between people should aim for an as deep as possible inner connection, rather than a bustling yet superficial gathering. - Annie Baobei, "The Empty Sleep"
14. 手指不会动,眼泪不会流,时间不会走。
14. The fingers won't move, the tears won't flow, and time won't pass.
15. 我只是用了很多种方式尝试拯救我自己。想让自己看起来和旁人一样幸福。但是。我仰起头看暮色中清凉的天空,我说,但是后来我发现,我们始终只能生活在寂静的绝望之中。只是大部分人并不自知。
15. I just tried many ways to save myself. Wanted to appear as happy as others. But. I looked up at the cool sky in the twilight, and I said, but later I found out, we can only live in a silent despair. Just that most people are not aware of it.
16. 在夜行的车上,我想到,我要一个安静的男人。想让他有温暖的眼睛和温暖的手。可是这会多么的难以寻觅。你可以找到身份,找到目标,唯独温暖很稀少。那些很多年前像花期一样的恋爱,那些人,如今看来,其实都是一场不自知的旅行。
16. Riding on a night bus, I thought to myself, I want a quiet man. I want him to have warm eyes and warm hands. But how difficult it would be to find such a person. You can find identity, find a goal, but warmth is rare. Those loves that were as fleeting as the blooming of flowers many years ago, those people, in hindsight, were actually an unconscious journey.
17. 一个人笑著笑著,也会掉眼泪。 ——安妮宝贝 《清醒纪》
17. A person may laugh and then shed tears. ——Annie Baobei, "Awakening Record"
18. 文字、色彩、音符、形体……种种想象和创造,最终应是一种供养。当你的心足够丰富和敏感,应卸下这些生命的重量,给予和分享,并感激那些愿意接受的人。 ——安妮宝贝
18. Text, colors, musical notes, forms... all sorts of imagination and creation should ultimately be a form of offering. When your heart is sufficiently rich and sensitive, you should lighten the burden of these lives, give and share, and be grateful to those who are willing to accept. - Annie BaBa
19. 爱如捕风,你想捕捉注定要离散的风吗?——《告别薇安》
19. Love is like chasing the wind; do you want to capture the wind that is destined to disperse? — From "Farewell to Weian"
20. 我只希望在世间繁华风光过后,字里行间,人和我彼此遗忘,相对无言。
20. I only hope that after the hustle and bustle of the world's splendor, the words between us forget each other, and we stand face to face without a word.
21. 就在这一瞬间,所有的符号和问题不翼而飞, 屏幕上只剩下一片白雪茫茫的空白。 原来一切真的曾经有过的。 原来一切都是空白。
21. In that very instant, all symbols and questions vanished without a trace, leaving only a vast, snow-covered blankness on the screen. It turned out that everything that had truly been there had once existed. It turned out that everything was just a blank.
22. 谁比谁清醒,所以谁比谁残忍。
22. Who is more清醒 than who, thus who is more残忍 than who.
23. 人由自我限制而生发的对他人的狭窄念头,毫发无损于对方,只使自己捉襟见肘。
23. The narrow-minded thoughts about others that arise from one's self-imposed limitations do no harm to the other person, but only leave oneself in a state of embarrassment.
24. 很多人不需要再见面,因为只是路过。遗忘是我们给彼此最好的回忆。
24. Many people no longer need to meet, as they were just passing through. Forgetting is the best memory we give each other.
25. 我不喜欢生命过于圆满的人,不喜欢容颜完美无缺的人,不喜欢性格坚不可摧的人。人的生命应该是丰盛而有缺陷的,缺陷是灵魂的出口。 ——安妮宝贝 《彼岸花》
25. I don't like people whose lives are too perfect, whose appearances are impeccable, or whose characters are unbreakable. A person's life should be abundant yet flawed; flaws are the outlets of the soul. ——Annie Ba, "The Flower of the Other Shore"
26. 如果度过漫漫长夜。日光照耀的时候,我知道我将记得你。——安妮宝贝《清醒纪》
26. If I were to spend a long, sleepless night, I know that when the sunlight shines, I will remember you. — Annie Baobei, "Consciousness Record"
27. 爱可以如此炽热而执着,却又让人窒息而恐退。在虚拟中坚韧,在现实中迷惘,形影交错,独自寻求迷离的真实感。
27. Love can be so fiery and tenacious, yet it can also be suffocating and daunting. Enduring in the virtual, confused in reality, intertwined shadows, seeking the elusive sense of reality alone.
28. 她说,很多人都不写作,他们只是放弃了一种深入自己内心的可能性,也许他们觉得生活本身就是最好的解决方式,不用对此发出疑问。写作与此相反。它始终要带着疑问和对抗行进。 ——安妮宝贝 《莲花》
28. She said, many people do not write, they simply give up the possibility of delving deep into their own hearts, perhaps they believe that life itself is the best solution, and there is no need to question it. Writing is the opposite. It always moves with doubt and resistance. ——Annie Baobei, "Lotus"
29. 容易伤害别人和自己的人,总是对距离的边缘模糊不清。
29. People who are prone to harm others and themselves always have a blurred edge in understanding the boundaries of distance.
30. 随着经历的增加,越来越不喜欢付出代价去做无实质意义的事情。形式已经不需要了。成熟就是不断的抛弃形式去看穿本质。于是心就是这样,走在年龄的前面,老得这样快。与其要牺牲睡眠,顶着冷风,去看一场平淡的日出,更喜欢随性路过的时候,邂逅一场日落,并且独自站着凝望它很久。
30. As experience accumulates, there is an increasing aversion to paying a price for doing things without any substantial meaning. The form is no longer needed. Maturity is about continuously shedding forms to see through the essence. So the heart, ahead of its age, grows old so quickly. Rather than sacrificing sleep, braving the cold wind to watch a平淡的日出, I would rather coincidentally pass by and encounter a sunset, standing alone and gazing at it for a long time.
31. 喜欢就一定要有。不要害怕结果。
31. If you like it, you must have it. Don't be afraid of the outcome.
32. 让我们慢慢彼此遗忘。 ——安妮宝贝 《瞬间空白》
32. Let us slowly forget each other. ——Annie Baobei, "Instant Emptiness"
33. 每个人的生命都是由两种不同方向的矛盾重重的力量支配。挣扎是来自于你跟随向上的力量还是向下的力量。但你必须要保持自己内心的纯洁。愉悦与坚定,而不管外界环境如何。
33. Each person's life is governed by two conflicting forces moving in different directions. Struggle comes from whether you follow the upward force or the downward force. But you must maintain the purity of your inner self. Joy and steadfastness, regardless of the external environment.
34. 我爱你胜于我的肉身停留于这个世界上的时间。——安妮宝贝《眠空》
34. I love you more than the time my physical body stays in this world. — Anni BaBa, "Sleeping Empty"
35. 每一朵花都有自己盛开的痕迹。梦却像大雾一样散去,只留下茫然的露滴 。——安妮宝贝
35. Every flower has its own痕迹 of blooming. Dreams, however, dissipate like a thick fog, leaving behind only bewildered dewdrops. - Annie Ba Ba
36. 这是一个颠倒的时代。人们迫不及待消除清洁的缓慢的朴素的真实的存在,却在虚拟、幻象、谎言、盲从、攻击之中志得意满。 ——安妮宝贝 《春宴》
36. This is an upside-down era. People are eager to eliminate the slow, simple, and real existence of cleanliness, yet they are complacent in the midst of virtuality, illusions, lies, blind obedience, and attacks. ——Annie Ba, "Spring Banquet"
37. 生活的根基,是一颗自然的平常心。 ——安妮宝贝 《素年锦时》
37. The foundation of life is a natural, ordinary mind. ——Annie Ba, "Simple Years, Luxurious Times"
38. 人与人在一起,有两相厮守的现在就已足够。时间有限,获取当下哪怕只有一刻欢愉,都是财富。
38. Being together with others, the present moment of being in each other's company is already enough. Time is limited, and even a moment of joy in the present is a treasure.
39. 真正的行进者最后试图面对和驯服的只是自己的内心。 ——安妮宝贝 《眠空》
39. The true walker finally tries to confront and tame is only his own heart. ——Annie Ba Ba, "Sleeping Sky"
40. 女人对一个男人的态度,要么如同隔岸观烟花,心里惊动,无关痛痒,满目照耀。要么就是冷暖自知,血肉纠缠,不依不饶。她没有中间状态。 ——安妮宝贝 《且以永日》
40. A woman's attitude towards a man is either like watching fireworks from across the river, her heart stirred but indifferent, her eyes full of brilliance. Or it is about knowing the warmth and coldness within herself, the entanglement of flesh and blood, relentless and unyielding. She has no middle ground. ——Annie Baobei, "In the Long Day"
41. 一个女子的寂寞就是这样的不堪一击。假如一个男人对我伸出手。假如他的手指是热的。她是谁对我其实已经并不重要。
41. A woman's loneliness is so fragile. If a man reaches out to me. If his fingers are warm. Who she is to me is no longer important.
42. 冷静的激情,最能够让人心力交瘁。因为要控制得那么小心。 ——安妮宝贝 《八月未央》
42. The calm passion is the most exhausting to the mind and spirit. Because it requires such careful control. — Anni Ba Ba, "Mid-August Night Dream"
43. 或者你们都可以听我说。或者我可以听你们所有人的。这是两个人相处的唯一原则。
43. Either all of you can listen to me, or I can listen to all of you. This is the only principle of cohabitation between two people.
44. 我知道天下所有的宴席都有终结,但依然希望这一刻,这注定破碎成空的丰美和悲哀,永不停顿。
44. I know that all banquets in the world must come to an end, yet I still hope that at this moment, the inevitable emptiness and sorrow of this doomed splendor will never cease.
45. 真正的规则是人内心的信念。他们只能在实践中具备信念,而不是所谓的该往东还是该往西,该洗手还是该睡觉的规则。人要先把自己弄脏,弄痛,知道失望和伤害是什么,才会知道什么是真实 。——安妮宝贝 《春宴》
45. The true rules are the beliefs within a person's heart. They can only be possessed through practice, not the so-called rules of whether to go east or west, whether to wash hands or go to sleep. A person must first dirty and hurt themselves, know what disappointment and injury are, before they can understand what is real. — Anni Ba Ba, "Spring Banquet"
46. 孤僻的好东西难以等到真正欣赏它们的人,因此有时反而会归属甚佳。最终被痴迷于它的人带走。对喜欢的东西沉着镇静,内心笃定,这也是自信的一种。要或不要,又有什么关系。 ——安妮宝贝 《素年锦时》
46. Good things that are shy are often difficult to wait for someone to truly appreciate them, and sometimes they end up in very fine hands. In the end, they are taken away by those who are obsessed with them. To remain calm and composed about things one likes, and to be firm within, this is also a kind of confidence. Whether one chooses to have or not to have, what difference does it make? ——Annie Baobei, "Simple Years, Exquisite Times"
47. 说得过分美好以及圆满的言语,都不会是真实。
47. Words that are overly beautiful and perfect will not be true.
48. 你爱过的那些人,在起初貌似完美无缺。当他们逐渐四分五裂变成一堆碎片,你是否仍能用掌心托起和保存。你爱的是他人的属性,还是他们的面具和形式。
48. The people you have loved, at first seemed perfect and flawless. As they gradually fall apart and become a heap of fragments, can you still lift them with the palm of your hand and preserve them? Do you love their attributes, or their masks and forms?
49. 生活里常常有些东西常常突然变得没有依靠,像海市蜃楼一样,那么恢弘壮大的观望,刹那间就消失不见—— 安妮宝贝
49. In life, there are often things that suddenly become unsteady, like mirages, so grand and magnificent to watch, and they vanish in an instant — Annie Baby
50. 你可知道,你是我一向在寻找的那个人——安妮宝贝《春宴》
50. Do you know, you are the person I have always been searching for —— from Anni BaBa's novel "Spring Banquet".
51. 那天我看到一个人在论坛上对我说,安妮,忘掉你写过的所有文字,过正常明亮的生活,很多写字的人都陷入不好的结局,可是我只要你快乐地生活。我的眼泪突然掉下来。 ——安妮宝贝 《安妮宝贝散文·永远有多远》
51. That day, I saw someone on the forum telling me, Annie, forget all the words you've written, live a normal, bright life. Many writers end up in bad situations, but I just want you to live happily. My tears suddenly fell. ——Annie Baby, "Annie Baby Prose: How Far is Forever"
52. 有人说,如果不知道回到哪里,心就如同无根的兰花。
52. Some say that if one does not know where to return, the heart is like a rootless orchid.
53. 感情的虚假繁荣如此诱惑,刻意蒙蔽,借此过渡生命的荒芜清凉。做彼此的标本,胜过做彼此的偶像。我一定不能够崇拜你。因为我能够进入你。
53. The false prosperity of emotions is so enticing, deliberately deceptive, using it to transition through the desolate coolness of life. Being each other's specimens is better than being each other's idols. I absolutely cannot worship you. Because I can enter you.
54. 生活中再无来自他人的情感和肉身纠葛。百转千折的欲望,被一种刚硬洁净的理性覆盖。她穿越过它的变幻形式,触摸到它的骨骼。
54. There are no emotional and physical entanglements from others in life anymore. The twists and turns of desire are covered by a hard and clean rationality. She has traversed its changing forms and touched its bones.
55. 有时心会被抓紧,阵阵生疼。有时又只是怀着淡淡怅然,如同包裹被折断和碎裂之后的隐痛,故作镇静。回忆像河流深不可测,无声远行。她站在岸边,无所作为,随波逐流。她从未这般清楚分明地感受到感情的成形,看到它逐渐凝聚成一枚孤立而集中的内核,嵌入血肉。与之形影不离,与之呼吸存亡,与之起早落夜。 ——安妮宝贝 《春宴》
55. Sometimes the heart is gripped tightly, causing intermittent pain. Sometimes it is merely filled with a faint melancholy, like the hidden pain after a package is torn and shattered, feigning composure. Memories are like an unfathomable river, silently flowing away. She stands on the shore, doing nothing, carried along by the waves. She has never felt the formation of emotions so clearly and distinctly, seeing it gradually coalesce into a solitary and concentrated core, embedded in the flesh. She is inseparable from it, shares its breath and life, rises and falls with it. ——Annie Baobei, "Spring Banquet"
56. 一个人只要不想再要,就什么都可以放下。——《蔷薇岛屿》
56. As long as a person doesn't want it anymore, they can let go of anything. — From "The Rose Island"
57. 有些人很容易被时间抹去。像灰尘一样。
57. Some people are easily erased by time. Like dust.
58. 人的生命里只有片刻当下,真实地活着,比任何观念或者主义都更为重要 ——安妮宝贝 《春宴》
58. In a person's life, there is only a fleeting moment of the present. Living truly is more important than any idea or ideology — Annie Baby, "Spring Banquet"
59. 所有的生活都敞开在天地大海之间,存在的方式自然而然,就如同这个村庄已经存在了上百年一样。
59. All life unfolds between the heavens, the earth, and the seas, existing in a natural and spontaneous manner, just as this village has been in existence for over a century.
60. 年少时,会对困难有迷惑,现在却是能够冷淡自处。不愿意求人。不愿意让自己对别人有所求。
60. In my youth, I was often confused by difficulties, but now I am able to remain indifferent to them. I do not like to ask others for help. I do not want to place any demands on others.
61. 她静默看着他,良久。低下头去,讪笑起来,说,不。我的一生从未做到过在俗世的幸福面前可以理所当然,虽然我也会向往。但我知道它们不是我在寻找的最终的东西。我这一生,落魄动荡的生活,就像早春开的花。其他的花都还紧紧地含着苞,它蹦地一声开了,令人惊跳。注定要独自度过最寒冷寂寥的时光。等其他的花热烈地开放,我也要谢了。结出果实。这是我的方式。
61. She silently watched him for a long time. Lowering her head, she smiled awkwardly and said, "No. My entire life has never been able to take worldly happiness for granted, even though I also yearn for it. But I know that they are not the ultimate things I am looking for. My life, chaotic and unstable, is like a flower blooming in early spring. The other flowers are still tightly budded, and it bursts open with a sudden sound, startling everyone. Destined to spend the coldest and loneliest times alone. By the time the other flowers bloom热烈, I will have withered. Bear fruit. This is my way.
62. 我们曾如此渴望命运的波澜,到最后才发现:人生最曼妙的风景,竟是内心的'淡定与从容。—— 庆山—安妮宝贝
62. We had so eagerly desired the vicissitudes of fate, only to find out in the end: the most exquisite scenery in life is the 'composure and calmness' within the heart. — Qing Shan — An Ni Bao bei
63. 被生活锤炼过,充满内心历史,最终心定意平。这才有了人的品格。——安妮宝贝《眠空》
63. Having been tempered by life, filled with inner history, and ultimately achieving a tranquil and peaceful state of mind. This is what gives a person character. — Annie Baobei, "Sleeping in the Empty"
64. 一直未曾明白生活的意义所在,却对它有充沛而无法诉诸于任何形式的情意。
64. I have never understood the meaning of life, yet I have a full and inexpressible sentiment towards it.
65. 如果一个人面对生活的缺陷、苦痛、损失,根本没有逃避或躲藏的可能,那么就只能承担、忍耐和顺服这命运。
65. If there is no possibility of escaping or hiding from the defects, suffering, and losses of life, then one can only bear, endure, and submit to this fate.
66. 死亡同时让我明白要随时接受依赖被抽离,希望被破灭,等待被断绝,未来被扼制的时间规则。所有的事情,都是重复的,循环的。这样的痛苦。 ——安妮宝贝 《素年锦时》
66. Death also made me realize that one must always be prepared to accept the withdrawal of dependence, the shattering of hope, the termination of anticipation, and the suppression of the future under the rules of time. All things are repetitive and cyclic. Such suffering. ——Annie Baobei, "Simple Years, Beautiful Times"
67. 我爱过,也伤害过,然后我可以离开,然后忘记。
67. I have loved and I have been hurt, then I can leave, then I can forget.
68. 在每个人的心中,存在着两个孩童。一个温柔,向善,天真,需求拥抱,倾向给予,朝向光的来源。一个敌意,警惕,顽劣,偏执,以黑暗和争斗为食。我们需要穷尽一生来驯服和看顾这两个孩子。他们有时平静共存,有时你死我活。其中任何一个死去,心都将失去活力。——安妮宝贝《眠空》
68. In each person's heart, there exist two children. One is gentle, kind-hearted, innocent, longing for affection, inclined to give, and moving towards the source of light. The other is hostile, vigilant, mischievous, inflexible, and feeds on darkness and conflict. We need to spend our entire lives taming and taking care of these two children. Sometimes they coexist in peace, and sometimes it's a life-and-death struggle. If either of them dies, the heart will lose vitality. — Annie Baobao, "Emptying the Mind"
69. 我们的生命,就是以不断出发的姿势得到重生。为某些只有自己才能感知的来自内心的召唤,走在路上,无法停息。
69. Our lives are reborn through the posture of continuous departure. For a call from within, only perceivable by oneself, we walk on the path, unable to stop.
70. 两个完全不同的人。只要过来一只船就会迅速的各奔东西。 ——安妮宝贝 《清醒纪》
70. Two completely different people. As soon as a boat arrives, they will quickly scatter in different directions. ——Annie Ba Ba, "Awake Memoirs"
71. 也许爱只是因为孤独。需要找个人去爱。即使没有结局。
71. Perhaps love is just because of loneliness. It's a need to find someone to love. Even if there is no ending.
72. 大而无当虚假繁荣虚空破碎的一切,至少表象和形式,不是根本和方向。也许可以用来填塞时间的缝隙,却对心灵没有引领。个体因为缺少安全感,趋向由集体和潮流中隐匿和消亡自我,究其实质是一种意志和独立性的虚弱。
72. All the grand but hollow, false prosperity and broken emptiness, at least in terms of appearance and form, are not the essence and direction. Perhaps they can be used to fill the gaps in time, but they do not guide the soul. Individuals, due to a lack of security, tend to hide and disappear themselves in the collective and trends, which, in essence, is a weakness of will and independence.
73. 时光把它包裹住的礼物赠予。我们不带遗憾地前往。
73. The gift wrapped in time is bestowed upon us. We go there without regret.
74. 付出但不要执着地要求回报。这是最初的最后的真理。 ——安妮宝贝 《彼岸花》
74. Give without expecting anything in return. This is the first and the last truth. — Anni Ba Ba, "The Flower of the Other Shore"
75. 不需要为生存压力应酬人,不需要为孤独寂寞应酬人,不需要为内心恐慌应酬人。仅仅只愿因为心生爱慕或欣喜而与他人靠近。——安妮宝贝《眠空》
75. There is no need to entertain people due to survival pressures, no need to entertain people due to loneliness and solitude, no need to entertain people due to inner panic. I simply wish to get close to others only because of heart-felt admiration or joy. — Annie Baobei, "Sleepless"
76. 男女之间无限制的冲动和爱是不可能的。有时候需要一些个人的情操来维持,有时候也需要彼此分开一段时间。人的生活,包括婚姻,最终要有心灵上的内容。互相有没有在对方心里,会不会为对方着想,这很重要。需要有一种责任。承诺过的,我要对你怎么样,就怎么样去做。 ——安妮宝贝 《得未曾有》
76. Unrestricted impulse and love between men and women are impossible. Sometimes personal feelings are needed to maintain it, and sometimes it is also necessary to take some time apart from each other. The life of a person, including marriage, ultimately needs to have spiritual content. Whether you have a place in each other's hearts and whether you think of each other are very important. There needs to be a sense of responsibility. If I have made a promise, I will do what I said I would do to you. ——Annie Baobei, "The Unattained"
77. 每个人只能独自面对生命的黑暗深渊断崖绝壁,风声呼啸,自身不能保全。又有谁可以互相依仗,长久凭靠。
77. Each person must face the dark abyss and sheer cliffs of life alone, with the howling winds, unable to protect oneself. Who can rely on others, and depend on them for a long time?
78. 大部分的人,可以笑一笑,擦身而过,相忘于江湖。少数经过时间洗刷和考验的人,更要懂得如何谨慎对待。那些深刻的感情,是要像宝石一样把它埋起来。宝石未必需要被人采掘去当做戒指炫耀,它也不需要皮肤的温度。
78. Most people, they can just smile, pass by, and forget each other in the vast world. A few who have been washed and tested by time need to understand how to treat them with caution. Those profound feelings are something that should be buried like precious stones. Precious stones don't necessarily need to be dug up to be made into rings to show off, nor do they need the warmth of the skin.
79. 掸去花瓣,佛去雪粉。长袖一身轻。已是陈年往事,我等的人是否仍在久久等候。雄鸳鸯振起羽翼,令人忧思涟涟。寒衾中鸣叫安在,命运本该如斯!夜半心远钟疏,闻者孤身独寝。哀鸣寒彻枕畔,愈发令人气绝。泪涟涟,意潸潸,无常生命足可堪,且将无渡悲哀,一腔忧焚齐抛光,舍去浮世,明月清风,山桂作伴!
79. Shake off the petals, the Buddha dispels the snow powder. A long-sleeved robe, a light burden. It's all ancient history now, do the people I've been waiting for still linger in anticipation? The male mandarin duck spreads its wings, evoking deep melancholy. Where is the calling in the cold quilt, destiny should be like this! In the dead of night, the heart is distant and the bell is sparse, those who hear it are alone in their solitary sleep. The mournful cry pierces the cold pillow, all the more suffocating. Tears pour out, hearts overflow with sorrow, the transient life is enough to bear, yet let's discard the sorrow of the world, let the worries be shed, leaving the mundane world behind, with the bright moon, the cool breeze, and the osmanthus tree as companions!
80. 命运是不可预知的,我们无从知道下一刻会发生什么。
80. Fate is unpredictable; we have no way of knowing what will happen in the next moment.
81. 语言是脆弱的,语言无法跨越生死,时间,痛苦,以及失望。
81. Language is fragile; it cannot transcend life and death, time, pain, and disappointment.
82. 不清楚事情内在因由,以己之意猜度他人,这种自扰没有意义。对任何人或事都是如此。 ——安妮宝贝
82. Not understanding the intrinsic reasons behind a matter and guessing others' intentions based on one's own, this self-disturbance is meaningless. This applies to anyone or anything. ——Annie BaBa