祝福

祝福

Products

当前位置:首页 > 祝福 >

春节诗意盘点:四句精选古诗,迎接佳节的韵味

面书号 2025-01-16 03:02 6


悠悠岁月,诗韵长存。翻开(关于古诗词大全),我们仿佛穿越时空,与千年前的诗人共鸣。在这篇短章中,我们将共同品味那些流传千古的美丽诗句,感受古人的情感与智慧。

Endless years, the poetic charm endures. Flipping through (The Complete Collection of Ancient Poems), we seem to cross through time and space, resonating with poets from a thousand years ago. In this brief essay, we will collectively savor those beautiful verses that have been passed down through the ages, experiencing the emotions and wisdom of the ancients.

1. 再也见不到去年的老朋友,眼泪的泪水都湿透了衣服。

1. Can no longer see the old friends from last year, the tears have soaked through the clothes.

2. 剪了蜡烛干了夜宵酒,把钱都花光了买春钱。

2. After trimming the candles and finishing the night snack with wine, all the money was spent on buying spring money.

3. 天地风霜尽,乾坤气象和;加过年,春光旧山河。

3. The scorching winds and frost of heaven and earth have ceased, the cosmic and terrestrial phenomena are harmonious; adding the New Year, the springtime shines upon the ancient mountains and rivers.

4. 元旦口占据柳亚子的怀仁云

4. Yuan Dan Festival occupies Liu Yazi's Huairen Yun.

5. 我将再次看到春风。

5. I will see the spring breeze again.

6. 山中猿猴我昏,河中杨柳分愁。

6. Monkeys in the mountains are bewildered, willows by the river divide the sorrow.

7. 孟浩然《月城张少府,年夜饭社》

7. Meng Haoran's "Moon City Zhang Shaofu, New Year's Eve Dinner Society"

8. 春节歌曲

8. Spring Festival Songs

9. 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。

9. With the sound of firecrackers, the old year passes away, and the spring breeze brings warmth to the plum wine. Under the bright sun, every door and window is bright and clear, and it's customary to replace the old talismans with new ones.

10. 《元日》、《除夜宿石头驿》、《除夜雪》、《桂州腊夜》、《除夜》、《元日述怀》、《浣溪沙·庚申除夜》、《巴山道中除夜书怀》、《客中除夕》、《守岁》等。

10. "New Year's Day," "Staying at Stone Post on the Night Before the New Year," "Snow on the Night Before the New Year," "The Night of the Winter Solstice in Guizhou," "The Night Before the New Year," "Reflections on New Year's Day," "Washing Sands · Yu Shen on the Night Before the New Year," "Writing Emotions on the Way in Bashan on the Night Before the New Year," "The Night Before the New Year in a Foreign Land," "Keeping the New Year's Eve."

11. 春节

11. Spring Festival

12. 明代又一年霜寺。

12. Another frosty temple year in the Ming Dynasty.

13. 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。

13. Alone in the inn, the cold lamp does not let me sleep, what has caused the guest's heart to turn so desolate? Tonight, in my hometown, I think a thousand miles away, and tomorrow morning, with frost on my temples, another year has passed.

14. 千家万户前途光明,

14. The future is bright for thousands of households.

15. 田家院日梦浩然

15. Tian's courtyard dreams vast.

16. 梅刘放充满骄傲,散漫而苍老;

16. Mei Liu Fang is full of pride, languid, and aged.

17. 酒店里的冷光彻夜不眠,

17. The cold light in the hotel stays awake all night.

18. 从此剪刀闲置了一个月,20岁之前的闺房针线比较多。

18. The scissors had been idle for a month; there were many needlework tasks in the chamber before the girl turned 20.

19. 月亮升到柳树上,黄昏时他和我幽会。

19. The moon rises over the willow tree, and at dusk, we meet in secret.

20. “人们每天都想家”薛道衡

20. "People miss their homes every day" Xue Daoheng

21. 没有必要面对东郊,

21. There is no need to face the eastern suburbs.

22. “健康检查器元Xi欧阳修

22. "Health Checker Yuan Ouyang Xiu"

23. 歌舞伴京城迎佳节,远眺延安风光。

23. Song and dance accompany the capital in welcoming the festive season, while afar, the scenery of Yan'an is glimpsed.

24. [查沈星]

24. [Zha Shen Xing]

25. 实干无逃才能兴国,史畏敌。

25. Only through practical efforts can a country thrive, and history fears enemies.

26. 加过年,春光旧山河。

26. Added the New Year, the springtime's old mountains and rivers.

27. 吴佳的新年

27. Wu Jia's New Year

28. 总是用新桃换旧桃。

28. Always replace the old with the new.

29. 凤城新年词

29. Fengcheng New Year Lyrics

30. 扫除茅舍涤尘嚣,一炷清香拜九霄。万物迎春送残腊,一年结局在今宵。生盆火烈轰鸣竹,守岁筳开听颂椒。野客预知农事好,三冬瑞雪未全消。

30. Sweep away the straw cottage and cleanse the dust and clamor, offer incense to the nine heavens with a stick of sweet fragrance. All things welcome spring and bid farewell to the remnants of winter, as the year's end comes to this night. The bonfire blazes with a roar, while the New Year's banquet is opened to listen to the praise of pepper. The wild guest predicts good agricultural affairs, as the three winter's snow has not completely melted away.

31. 回首前尘竟是一事无成,令人感到悲凉伤心;孤独的我只有苦笑与酸辛。愁苦使我容颜变老,两鬓斑白,在一片叹息声中又迎来了一个新春。

31. Looking back, I have achieved nothing in the past, which fills me with a sense of desolation and sadness; the lonely me can only offer a bitter smile and astringent bitterness. Suffering has aged me, with my hair turning gray at the temples, and amidst a sea of sighs, I have welcomed another New Year.

32. 大家在祝酒词中互相敬酒,表达新年的祝愿,在所有的人都还不满足之后,又一起品尝这胜利的茶,谈论时事。

32. Everyone toasts each other in the toasts, expressing their New Year's wishes. After everyone is not yet satisfied, they all enjoy the victory tea together and discuss current affairs.

33. 昨晚打回北方,今天从东方出发;

33. Last night returned to the north, today set out from the east.

34. 肩摩毂乐。

34. Shoulder rub and wheel joy.

35. 主题:这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新政治的思想感情。

35. Theme: This poem describes the lively and joyous scene of the New Year's Day, with the vivid depiction of a new beginning and renewal of all things, and expresses the author's thoughts and feelings about political reform.

36. [(明)叶青]

36. [Yè Qīng (Yè Qing)]

37. 岁末思绪多,天涯未归。

37. With the year-end, thoughts are abundant, and I have not returned to the distant horizon.

38. 我已经离家两年了。

38. I have been away from home for two years.

39. 农民们预测今年的收成,说今年是个好年景。

39. The farmers predict a good harvest this year, saying it is a good year.

40. 此后剪刀闲置了一个月。

40. Since then, the scissors have been idle for a month.

41. 我像御前侍卫一样受尽了折磨,那这一天什么时候才能到来?

41. I have endured tortures like a palace guard in front of the emperor, when will that day come?

42. 采莲盘作玉楼,载歌载舞。梨园旧曲3000首,苏州新曲13首。

42. The lotus basket is transformed into a jade pavilion, filled with singing and dancing. There are 3,000 old songs from the Peony Garden, and 13 new songs from Suzhou.

43. 即使是在除夕。

43. Even on New Year's Eve.

44. 老人添新,疾病减旧荣。

44. The elderly gain new vitality, and diseases diminish their old glory.

45. 明朝四十九年,要翻过去。

45. In the 49th year of the Ming Dynasty, it needs to be turned over.

46. 鼓角加一朵梅花,连笑过年。

46. A drum and a plum blossom together, laughing into the New Year.

47. 今年正月十五的元宵节,月光和灯光还是和去年一样。

47. On the Lantern Festival of this year's Lantern Festival on the 15th day of the first lunar month, the moonlight and the lights are still the same as last year.

48. 《一月天》王安石

48. "The Sky in January" by Wang Anshi

49. 巧切,胜试新罗,

49. Skillfully and aptly, surpassing the trial of Silla.

50. 山中猿猴我昏,河中杨柳分愁。我像御前侍卫一样受尽了折磨,那这一天什么时候才能到来?

50. In the mountains, the monkeys are confused, and by the river, willows divide the sorrow. I have endured tortures like a palace guard in front of the emperor, but when will that day of relief come?

51. [黄景仁]

51. [Huang Jingren]

52. 新年工作

52. New Year's work

53. 《春运》叶燮

53. "Spring Transportation Rush" Ye Xie

54. 法转大和,肩摩毂击乐。

54. The law turns to harmony, and the shoulders rub against the hub wheels in joy.