Products
面书号 2025-01-16 02:47 8
在春暖花开的重阳时节,流传着许多经典名句,它们不仅道出了重阳节的独特韵味,更蕴含着对健康长寿的美好祝愿。让我们一同走进这些经典语句,感受重阳节的独特魅力。
In the warm and blossoming days of the Double Ninth Festival, many classic and famous sentences are spread around, which not only convey the unique charm of the Double Ninth Festival but also embody the best wishes for health and longevity. Let us delve into these classic statements together and feel the unique charm of the Double Ninth Festival.
1. (Don 李白)
1. (Li Bai, also known as Don Li Bai)
2. 《山居假日思我山东兄弟》(唐王伟)
2. "Reflecting on My Brothers in Shandong During the Mountain Residence Holiday" (by Tang Wang Wei)
3. 一院子金黄色的菊花,中间有一簇花,花是那样的孤独。
3. A courtyard filled with golden chrysanthemums, in the center there is a cluster of flowers, and they are so solitary.
4. 出自宋代李清照的《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》
4. From "Drunken Moon in Flowered Yin" by Li Qingzhao of the Song Dynasty: "Misty fog and thick clouds, a melancholic day stretching endlessly."
5. 何处登高望征鸿,单于猎火照狼烽。——王安石《九日寄微之》。
5. Where to climb and gaze at the migrating geese, the Hun's hunting fire illuminates the wolf signal beacon. — Wang Anshi, "Sending Greetings on the Ninth Day to Wei Zhi."
6. 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。——王维《九月九日忆山东兄弟》。
6. Alone in a foreign land, I am a stranger; I miss my family more on festive occasions. From afar, I know my brothers are climbing high, but the person who inserts chrysanthemum branches is missing one. — Wang Wei, "Remembering My Brothers in Shandong on the Ninth Day of the Ninth Month."
7. 生命毕竟是短暂的历史,为什么像齐景公那样热泪盈眶。
7. After all, life is but a fleeting chapter in history, why should one cry tears of joy like King Qi Jing of the Qi State?
8. 九月九日望山河,归心,望风烟。
8. On the ninth day of September, looking towards the mountains and rivers, longing for home, yearning for the smoke and mist.
9. Cornus的儿子更小心。
9. The son of Cornus is more careful.
10. 采菊东篱下,悠然见南山。——陶渊明《饮酒·其五》。
10. Plucking chrysanthemums beneath the eastern hedge, I leisurely gaze upon the South Mountain. — From Tao Yuanming's "Drinking·Fifth."
11. 9月9日,在望乡台,他坐在告别杯中。
11. On September 9th, at the Lookout Pavilion, he sat in the Farewell Cup.
12. 我是一个在陌生土地上的孤独的陌生人,每逢佳节倍思亲。
12. I am a lonely stranger in a foreign land, and I miss my family even more during the festive seasons.
13. 深秋,谁也记不住谁,树叶沙沙作响。
13. In the late autumn, no one can remember anyone else, and the leaves rustle.
14. (北宋苏轼)
14. (Song Dynasty Su Shi)
15. 想到兄弟们的身体登上了高处,也会因为不到我而有一丝遗憾。
15. Thinking of my brothers' bodies ascending to a height, there's also a slight regret for not being with me.
16. 在外地喝金华酒,万里同悲。
16. Drinking Jinhua wine in a distant place, one feels sorrow for thousands of miles.
17. 《重阳宴上的白菊花》
17. "White Chrysanthemums at the Double Ninth Festival Banquet"
18. 白把的话说出了客厅,他既有爱情,又有才华。
18. What Bai Ba said echoed through the living room: he possessed both love and talent.
19. 解释:在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。
19. Explanation: Drank wine at the eastern fence until after dusk, with the faintly fragrant scent of yellow chrysanthemums filling both sleeves.
20. 薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。——李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》。
20. The thick fog and dense clouds bring a perpetual sorrow, the fragrant brain essence is consumed by the golden beast. The joyous festival is once again Double Ninth, with jade pillows and silk windows, the coolness begins to seep through at midnight. — Li Qingzhao, "Drunk in the Flower Shadow: The thick fog and dense clouds bring a perpetual sorrow."
21. 薄雾弥漫云浓,日子过得愁苦,卡普尔在香炉的鸟中。
21. The mist envelops, clouds are thick, days are lived in woe, Kapur in the birds of the incense burner.
22. 墨涛不忘我,帘卷西风,人比黄花瘦。
22. Mo涛 never forgets me, the curtain rolls in the west wind, and a person is thinner than the chrysanthemum flower.
23. (宋李清照)
23. (Song Dynasty Li Qingzhao)
24. 红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。残云归太华,疏雨过中条。——杜牧《秋浦途中》。
24. The red leaves fall, the evening is quiet and melancholic, a bowl of wine at the long pavilion. The scattered clouds return to Mount Taihua, the sparse rain passes over Zhongtiao. — Du Mu, "On the Way to Qiupu."
25. 昨天刚登上龙山宴席,今天在这里举杯。
25. Just arrived at the Longshan Banquet yesterday, and now we raise our cups here today.
26. 遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。——王维《九月九日忆山东兄弟》。
26. I know that my brothers have climbed to the height, but there is one less among those who have inserted chrysanthemums. — Wang Wei, "Recalling My Brothers in Shandong on the Ninth Day of the Ninth Month."
27. 菊花为何如此遭罪,受尽重阳节之罪?
27. Why does the chrysanthemum suffer so much, enduring the sins of the Double Ninth Festival?
28. 就像今天的盛宴,老人去了年轻人去的地方。
28. Just like today's feast, the old people went to where the young people go.
29. 醉花阴雾很浓,云永远悲伤。
29. The drunken flower shadow is very dense, the clouds are always sad.
30. 只有沉湎于重阳节,不必叹息和厌恶夕阳的余辉。
30. Immersed in the Double Ninth Festival, there is no need to sigh or disdain the fading glow of the sunset.
31. 满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。——白居易《重阳席上赋白菊》。
31. The garden is full of chrysanthemums, golden and lush, among which there is a solitary clump whose color resembles frost. — Bai Juyi, "Writing about White Chrysanthemums at the Double Ninth Festival Banquet."
32. 《九月十日》
32. "September 10th"
33. (Don 鲁·)
33. (Don Ruel)
34. 解释:等到九九重阳节到来时,我还要来这里观赏菊花。
34. Explanation: When the Double Ninth Festival arrives, I will still come here to appreciate the chrysanthemums.
35. (Don 白居易)
35. (Don Bai Juyi)
36. 佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。——李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》。
36. The joyous festival is once again the Double Ninth, jade pillow and silk screen, the coolness of the night just begins to seep through. — Li Qingzhao, "Drunk in the Flower Shade: The Mournful Long Day under Thin Mist and Dense Clouds."
37. 重阳节,躺在被窝里,半夜,身上的寒气刚刚被浸透。
37. Chongyang Festival, lying in the quilt, in the middle of the night, the chill in my body had just been soaked through.
38. 浣溪沙九九老韵
38. The old rhyme of "Xianxi Sha" (Washing Sand by the River)
39. 桑葚采摘九天”
39. "Nine-day Mulberry Harvesting"
40. 解释:遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。
40. Explanation: I imagine that today, as my brothers climb the mountain to look afar, only I am left without the chrysanthemums in my hair.
41. 九月九日玄武山。
41. September 9th, Xuanwu Mountain.
42. (青纳兰性德)
42. (Qing Nalan Xingde)
43. 几天见面都很讨厌,也不知道会是哪一年。
43. Hated seeing each other for a few days, and don't know which year it will be.
44. 解释:此时此地怎么能不令人伤感呢?风乍起,卷帘而入,帘内的人儿因过度思念身形竟比那黄花还要瘦弱。
44. Explanation: How could it not be heart-wrenching at this moment and place? The wind rises suddenly, sweeping the curtain open, and the person within, overwhelmed by excessive longing, is even thinner than the withered chrysanthemums.
45. 笑闹人间,菊花盛开时。
45. Amidst the laughter and merriment of the world, chrysanthemums bloom in full splendor.
46. 解释:天气反复变化,已是秋日风光,心情也渐渐变得悲伤,仔细观察一下**菊花就知重阳节快到了。
46. Explanation: The weather changes repeatedly, and it is already autumn scenery. The mood also gradually becomes melancholic. A careful observation of the chrysanthemums will tell you that the Double Ninth Festival is approaching.
47. 异乡风光依旧。
47. The scenery of the foreign land remains the same.
48. 重阳未抵蒲中暖,绝塞偏宜雪后寒。——司空图《蒲中道中二首》。
48. The Double Ninth Festival has not reached the warmth of Pu Zhong, while the extreme frontier is particularly suited to the cold after the snowfall. — From "Two Poems on the Road to Pu Zhong" by Si Kongtu.
49. 人情累苦在南,鸿雁自北。
49. The burden of human sentiments weighs heavily in the south, while the wild geese fly from the north.
50. (Don 杜牧)
50. (Don Du Mu)
51. 《九天爬山》
51. "Nine-Day Mountain Climbing"
52. 只觉得灵魂被出卖,南燕归来更寂寞。
52. Only feel the soul has been betrayed, the return of the Southern Yan becomes even lonelier.
53. 好时光惜风景,不为攀缘。
53. Cherish the good times and scenery, not for the sake of climbing.
54. 九日黄花才过了,东篱开满菊花。——李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》。
54. The Yellow Flower Festival has just passed, and the east fence is full of chrysanthemums. — From "Drunken Essence of Flowers" by Li Qingzhao.
55. 《川中九天》
55. "Nine Days in the Middle of the River"
56. 江面映秋影雁刚南飞,约友同酒同酒壶山。
56. The river reflects the autumn silhouette of geese flying southward, with friends gathering to drink from the same jar on the mountain.
57. 东篱饮酒至黄昏后,淡淡的黄菊香溢满双袖。
57. Drunk at the eastern hedge after dusk, the faint fragrance of yellow chrysanthemums fills both sleeves.
58. (Don 王波)
58. (Don Wang Bo)
59. 一路下乡,六首歌,平山,梦瑶。
59. A journey to the countryside, six songs, Pingshan, Mengyao.