Products
面书号 2025-01-16 01:29 10
1. 23让每一名儿童都能按时接种疫苗是各级政府的责任。
1. It is the responsibility of all levels of government to ensure that every child is vaccinated on time.
2. 18雨过天晴!会好起来的,我坚信[心][心][心]
2. Rain passed, the sky cleared! It will get better, I believe it [heart][heart][heart]
3. 9讲卫生、除陋习,摒弃乱扔、乱吐等不文明行为。
3. Maintain hygiene, eliminate bad habits, and discard uncivilized behaviors such as littering and spitting.
4. 17众志成城、守望相助,形成合力抗击疫情的强大正能量
4. United as one, helping and watching over each other, we form a powerful positive energy to fight against the epidemic.
5. 26个人防护三要素:戴口罩、勤洗手、多通风。
5. The three key elements of personal protective measures: wearing a mask, washing hands frequently, and ensuring good ventilation.
6. 37减少人员聚集,减少人员流动,减少旅途风险
6. Reduce gatherings of people, reduce movement of personnel, and minimize travel risks.
7. 34听从号召尽量待在家中,不串门不聚会,正确佩戴口罩,做好防护,养成良好卫生习惯。
7. 34 Obey the call to stay at home as much as possible, do not visit others or gather, wear masks correctly, take protective measures, and develop good hygiene habits.
8. 向前一小步。文明一大步(男)。
8. One small step forward, a great step for civilization (men).
9. 43疫情一日不解除 防控一刻不放松。
9. As long as the COVID-19 epidemic is not lifted, we must not relax the prevention and control measures for a moment.
10. 26虽然疫情没有停止人传人,但是有朋自远方来,必诛之这句口号人人知晓!
10. 26 Although the pandemic has not stopped person-to-person transmission, the slogan "A friend from afar must be punished" is known to everyone!
11. 随手冲一冲,干净又轻松!
11. Give it a quick rinse, and it's clean and easy!
12. 29把党的政治优势、组织优势和群众工作优势转化为疫情防控优势。
12. 29 Transform the Party's political, organizational, and mass work advantages into advantages in the prevention and control of the epidemic.
13. 8不惧疫情,坚守一线;努力工作,只争朝夕;苦中作乐,无怨无悔;不负时光,不负青春!!
13. Fearless in the face of the pandemic,坚守 on the front lines; striving to work hard, seize every moment; finding joy in adversity, without any complaints or regrets; not wasting time, not letting youth slip away!!
14. 49紧紧依靠人民群众,坚决打赢疫情防控阻击战。
14. 49 Strive to rely closely on the people and resolutely win the battle against the COVID-19 pandemic.
15. 33万众一心,没有翻不过的山;心手相牵,没有跨不过的坎。
15. United as 330,000, there are no mountains we can't climb; holding hands, there are no obstacles we can't overcome.
16. 23讲卫生、除陋习,摒弃乱扔、乱吐等不文明行为。
16. Practice good hygiene, eliminate bad habits, and discard uncivil behaviors such as littering and spitting.
17. 64做好个人卫生防护,勤洗手,多通风,少揉眼。
17. 64 Ensure personal hygiene and protection, frequently wash hands, increase ventilation, and avoid rubbing your eyes.
18. 12病毒肆虐,阻隔返校之路;网课互动,传递师生真情。
18. Amid the outbreak of the virus, the path back to school is blocked; online classes facilitate the exchange of sincere teacher-student emotions.
19. 热情服务是我们的责任,你的光顾是我们的荣耀。
19. Devoted service is our responsibility, and your visit is our honor.
20. 13Wash your hands more often to disinfect, to keep away from bad viruses勤洗手来多消毒,才能远离坏病毒。
20. 13 Wash your hands more often to disinfect and keep away from bad viruses.
21. 17We have taken epidemic prevention and control as the most important task at present Work to catch 把疫情防控工作作为当前最重要的工作来抓。
21. 17 We have taken epidemic prevention and control as the most important task at present, and we are working hard to tackle the issue.
22. 39阻击疫情,人人有责。安心居家,利我利他。
22. 39 Stop the epidemic, it is everyone's responsibility. Stay at home comfortably, it benefits both myself and others.
23. 49同样的权利,同样的健康—关注流动儿童预防接种。
23. 49 The same rights, the same health—Focus on the vaccination prevention of mobile children.
24. 一人做事,一人撞(冲)!不要累街坊!
24. If one person does something, another person will crash into it! Don't burden the neighborhood!
25. 46每个人是自身健康的第一责任人,务必做好自我防护
25. Each individual is the primary responsible person for their own health, and must ensure adequate self-protection.
26. 11不恋尘世浮华,不写红尘纷扰,不叹世道苍凉,不惹情思哀怨,闲看花开,静待花落,冷暖自知,干净如始。
26. Not yearning for the fleeting splendor of the world, not writing about the turmoil of the red dust, not sighing over the desolation of the world, not stirring up melancholic thoughts of love, idly watching the flowers bloom, calmly waiting for the flowers to fall, feeling the cold and warmth within, as pure as at the beginning.
27. 设备真可贵,公德不可退。
27. Equipment is truly valuable, but public morality cannot be compromised.
28. 33再也不抱怨堵车了,因为那才是繁华大道,以后再也不嫌人山人海了,因为那才是国泰民安。
28. 33 No more complaints about traffic jams, because that is the bustling avenue. No more complaints about crowded places in the future, because that is the peaceful and prosperous country.
29. 30四方食事,不过一碗人间烟火。等疫情过后再去尝尽“人间烟火”
29. 30 dishes from all four directions, all amount to just one bowl of worldly cooking. Wait until after the pandemic is over to fully savor the "worldly cooking" experience.
30. 干干净净牌冲刷器,用过就知道。
30. Clean Clean brush, you'll know after using it.
31. 9Firmly rely on the people to win the battle against the epidemic紧紧依靠人民群众坚决打赢疫情防控阻击战。
31. Firmly rely on the people to win the battle against the epidemic; resolutely rely on the masses to resolutely win the war against the epidemic prevention and control.
32. 44在那么多英雄的支援下一定可以早日打赢这场战役,盼望英雄们凯旋,共同抵抗冠状病毒,加油!
32. With the support of so many heroes, we are surely able to win this battle as soon as possible. Looking forward to the heroes returning victorious, fighting together against the novel coronavirus, keep up the good work!
33. 10年过年不串门,串门只串自家门! 。
33. For 10 years, we won't visit anyone else's homes during the New Year celebrations; we'll only visit our own doors!
34. 39新型冠状病毒存在人传人,减少到人群密集场所活动。
34. The novel coronavirus can be transmitted from person to person; reduce activities in crowded places.
35. 60国家有难,咱不添乱,坐在家里,就是贡献
35. When 60 countries are in trouble, we don't cause any chaos. Staying at home is our contribution.
36. 51关爱儿童 做好免疫 从现在开始。
36. 51 Care for children, ensure immunization, start now.
37. 一纸一屑煞文明,一举一动显文明。
37. Every piece of paper and every piece of debris shows a lack of civilization, while every action and movement demonstrates civilization.
38. 24朋友圈保持理智和冷静,网络不是法外之地
38. Keep your circle of friends rational and calm; the internet is not a lawless land.
39. 47科学防控,出门戴口罩。愿你我相对,早日摘下口罩。
39. Scientific prevention and control, wear a mask when going out. May we soon take off our masks and meet each other face to face.
40. 26万众一心 众志成城 防控疫情 。
40. 26 million people unite as one, pooling their strength to combat the epidemic.
41. 59请减少到人群密集场所活动 。
41. Please reduce activities in crowded places.
42. 12在那么多英雄的支援下一定可以早日打赢这场战役,盼望英雄们凯旋,共同抵抗冠状病毒,加油!
42. With the support of so many heroes, we are sure to win this battle as soon as possible. We look forward to the heroes returning victorious, fighting together against the coronavirus, and cheering you on!
43. 28少出门、不聚会、戴口罩、勤通风、勤洗手。
43. Stay indoors more, avoid gatherings, wear masks, ventilate frequently, and wash hands often.
44. 给自己的明天,留一点资源。
44. Reserve some resources for your future.
45. 54有症状,早就医,不造谣,不传谣,不恐慌
45. 54 is symptomatic, seeks medical attention early, does not spread rumors, does not spread false information, and does not panic.
46. 47谢谢你,上演最美逆行,谢谢你,为我们拼了命,谢谢你,让更多的人看到这一幕。我们不知你是谁,但我们知道你为了谁,谢谢你!
46. 47 Thank you, for performing the most beautiful reverse, thank you for risking your life for us, thank you for allowing more people to witness this moment. We don't know who you are, but we know for whom you are fighting, thank you!
47. 给你一种新的酒店生活,为您的旅行更添缤纷。
47. Offer you a new hotel life, adding more color to your journey.
48. 3新型冠状病毒存在人传人,减少到人群密集场所活动。
48. 3 The novel coronavirus can be transmitted from person to person, so it is recommended to reduce activities in crowded places.
49. 24保持手卫生,用流水洗手,或使用含消毒成份的洗手液。
49. 24 Maintain hand hygiene; wash hands with running water or use hand sanitizer containing disinfectant components.
50. 58百姓支援政府打赢肺炎疫情方式是居家少出门。
50. 58 The way the people support the government in winning the pneumonia epidemic is by staying at home and going out less.
51. 9Go where there is epidemic, fight it till it perishes疫情就是命令,防控就是责任。
51. 9 Go where there is an epidemic, fight against it until it is eradicated. The epidemic is a command, and prevention and control are our responsibility.
52. 请停留一分钟莫忘及时冲水。
52. Please stay for a minute and don't forget to flush in time.
53. 2依法科学防控,及时诊疗救治,保障人民群众生命健康安全。
53. 2 Implement scientific and legal prevention and control measures, provide timely diagnosis and treatment, and ensure the safety and health of the people.
54. 27无法拥抱,只能隔着玻璃亲吻,疫情隔开了他们的距离,但隔不开爱。
54. 27 can't embrace, but can only kiss through the glass; the pandemic has kept them apart, but it cannot keep their love apart.
55. 38哪有什么岁月静好,只是有人替我们负重前行而已。
55. What is there to talk about a peaceful and tranquil time? It's just that someone is carrying the heavy burdens for us to move forward.
56. 50Look for fever early to make sure you're healthy发热症状及早看,确保自己身体好。
56. 50 Look for fever early to ensure your health.
57. 14Go where there is epidemic, fight it till it perishes疫情就是命令,防控就是责任。
57. 14 Go where there is an epidemic, fight it until it is eradicated. The epidemic is an order, and prevention and control is a responsibility.
58. 33Unite as one to prevent and control the epidemic 众志成城,齐心协力防控疫情。
58. 33 Unite as one to prevent and control the epidemic — Solidarity and joint efforts in preventing and controlling the epidemic.
59. 10坚决打赢新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控仗。
59. 10. Resolutely win the battle against the prevention and control of pneumonia caused by the novel coronavirus.
60. 25牢记医生殷殷嘱托,坚决打好打赢疫情防控阻击战
60. 25 Cherish the doctor's earnest advice and resolutely fight and win the war against the COVID-19 epidemic.
61. 16寒冬会过去,春天会如约而至爱,汇聚能量爱,战胜病毒所有的努力和付出都不会白费,等乌云散开,我们一起去XX看樱花,一起去迎接新的春天!XX加油!中国加油!
61. The cold winter will pass, and spring will come as promised. Love, gathered energy of love, will overcome the virus. All the efforts and sacrifices will not be in vain. Wait for the clouds to disperse, and let's go to XX to see the cherry blossoms together, and together welcome the new spring! XX, fight on! China, fight on!
62. 56预防新型冠状病毒感染,人人有责,人人参与!
62. Preventing the novel coronavirus infection is the responsibility of everyone and requires the participation of everyone!