Products
面书号 2025-01-15 23:38 7
在繁茂的枝叶背后,一棵根深叶茂的树,以其坚韧的生命力,诠释着“植根于内心”的深刻哲理。在这篇短文中,我们将一同探寻,这棵树是如何在心灵的沃土中汲取力量,茁壮成长的。
Behind the lush foliage, there stands a tree with deep roots and thick leaves, interpreting the profound philosophy of "taking root in the heart" with its tenacious vitality. In this short article, we will explore together how this tree absorbs strength from the fertile soil of the mind and grows robustly.
1. 修养是温暖的阳光,闪耀着阳光般的美丽。如果你徜徉在这充满激情的花园里,当你对着落叶飘零、风卷云舒的微笑时,你的心会变得格外灿烂。阳光拂过你的脸庞,拨动你的心弦,让你感受到真善美的不朽乐章。
1. Cultivation is a warm sunshine, shining with the beauty of sunlight. If you漫步 in this garden full of passion, when you smile at the falling leaves and the clouds being scattered by the wind, your heart will become particularly radiant. The sunshine caresses your face, tugs at your heartstrings, and allows you to feel the timeless melody of truth, goodness, and beauty.
2. 有修养的人是你愿意交往的人。和这样的人交往会是一种享受,不管是聊过去,还是只聊琐事。在这样的交往中,你会觉得很充实;相反,如果和没文化的人交往,会觉得空虚。听说佛教把每个人分为前世今生来世三种体验。前世是因,今生是果,因果循环是报应。那么,好的栽培可能就是播种好的结果。
2. A cultivated person is someone you would like to be around. Interacting with such individuals is a joy, whether you're discussing the past or just trivial matters. In such interactions, you feel fulfilled; conversely, if you associate with uncultured people, you may feel empty. It is said that Buddhism divides everyone into three experiences: past life, present life, and future life. The past life is the cause, the present life is the fruit, and the cycle of cause and effect is retribution. Therefore, good cultivation may be akin to sowing good seeds for a fruitful outcome.
3. 修养是指一个人的品质、道德、气质、对生活的理解等。,这是通过锻炼和训练取得的。一个有修养的人,不仅有志气,还能努力,不仅热爱事业,更热爱生活积极进取。他不仅有高尚的道德和兴趣,丰富的经验,而且有不屈不挠的意志和奋斗与发展的精神。一个有教养的人,一定是一个有爱心有见识的人。必须是一个热爱学习,善于理论联系实际的人,这样自己的修养才能不断加强和提高。
3. Cultivation refers to a person's character, morality, temperament, and understanding of life. This is achieved through exercise and training. A cultivated person is not only ambitious but also hardworking, not only passionate about their career but also about life and proactive in pursuing progress. They possess noble morality and interests, rich experience, as well as an indomitable will and the spirit of struggle and development. A cultivated person is undoubtedly someone with love and insight. They must be a lifelong learner, adept at linking theory with practice, so that their cultivation can continuously be strengthened and improved.
4. 修养是人与生俱来的品质。在生活中,人们都觉得和聪明的人一起工作让人变得理智,和平和的人打交道让人变得大度,和有教养的人相处让人感到平等,没有压力。
4. Temperament is an innate quality of human beings. In life, people often find that working with intelligent individuals makes them more rational, dealing with peaceful people makes them more magnanimous, and interacting with educated individuals makes them feel equal and without pressure.
5. 一个人的修养真的很重要,往往决定了我们未来的成功。但是我觉得现在人的修养有待提高。我们应该从小事做起,从我做起,例如,我们应该在公共汽车上主动让座,我们应该募捐并帮助有困难的人。只有不断提高个人修养,才有资格做一个合格的社会公民。
5. The cultivation of a person's character is indeed very important and often determines our future success. However, I think the cultivation of character among people today needs to be improved. We should start from small things and take the lead ourselves, for example, we should offer our seats on buses主动, we should raise funds and help those in difficulty. Only by continuously improving our personal character can we qualify to be a qualified citizen of society.
6. 如果你想成为一个有高度修养的人,你必须有许多优秀的品质。一个人,什么样的性格就会做什么样的事情。随地吐痰和乱穿马路的人缺乏守法的品质。性格也可以伪装,一个很坏的人可以在别人面前伪装成一个好人;性格不受外貌影响;性格是天然的成分;最重要的是性格是可以培养的,这也是我们要不断学习的原因。人只有不断学习,才能不断进步,提高自身素质,成为一个有修养的人。
6. If you want to become a person of high cultivation, you must possess many excellent qualities. A person's character determines what they will do. People who spit on the ground or cross the road recklessly lack the quality of being law-abiding. Character can also be feigned; an evil person can pretend to be good in front of others; character is not affected by appearance; character is a natural component; most importantly, character can be cultivated, which is why we need to keep learning. Only by continuously learning can one continuously improve, enhance their own quality, and become a person of cultivation.
7. 修养要从日常生活中的一点一滴做起,从零开始。一件小事就能看出一个人的修养。经常看到有人在公共场所大声喧哗,随意制造噪音;有的人还乱扔垃圾,随地吐痰,不撒尿。我曾经有过一次经历,被我家楼上楼下掉下来的水淋了一身。有些人有吸烟的习惯,但是不分场合,比如在公交车上或者其他公共场所。有些人在不知情的情况下伤害了别人的利益;这些都是缺乏修养的表现。在这一点上,中国人民做得还不够。
7. Cultivation of character should start from the smallest details of daily life, from scratch. Even a small matter can reveal a person's character. It is often seen that some people make noise loudly in public places, arbitrarily create disturbances; some even throw garbage, spit on the ground, and do not use the restroom. I once had an experience where I was drenched with water that fell from above and below my house. Some people have the habit of smoking but do not differentiate between places, such as on buses or other public areas. Some people may inadvertently harm others' interests without being aware of it; all these are manifestations of a lack of cultivation of character. In this regard, the Chinese people still have much to improve.
8. 培养它指的是一个人的品质、道德、气质和对生活的感受等。是一个人通过训练和锻炼达到的内化水平。一个有修养的人,不是用地位、金钱、外貌来衡量的。他(她)是一个真实的自己,一个自律、安静的人,一个挑战自我的人,一个自省的人。是一种宽容、严谨的节操、淡泊的情趣、优雅的气质。
8. Cultivation refers to a person's character, morality, temperament, and sense of life. It is an internalized level achieved by a person through training and exercise. A cultivated person is not measured by status, wealth, or appearance. They are a genuine self, a person of self-discipline, calmness, someone who challenges themselves, and someone who engages in self-reflection. It is a combination of tolerance, strict moral integrity, a simple taste, and an elegant temperament.
9. 一个有教养的人,在面对突发事件时,应该表现出不同寻常的冷静和从容。他会用单纯的心态静静感受生活的美好,拿一片绿细细品味阳光的气息,抓一滴雨静静感受伸手可及的心情!以一种骑士的潇洒驾驭生活的美好,带着一柱孤烟从沙漠中反射出阳光的气息,抓着一轮夕阳的心情飞向天空!他会在平淡的日子里用心珍惜身边的每一份情感。对男人来说,树荫如树,深似海。对于女性来说,是知性优雅,是气质内涵。
9. A well-bred person should show extraordinary calm and composure in the face of unexpected events. He will quietly savor the beauty of life with a simple mindset, take a leaf to savor the essence of sunlight, and catch a drop of rain to feel the joy of being within reach! He will ride the beauty of life with the elegance of a knight, reflecting the essence of sunlight from a solitary smoke in the desert, and flying towards the sky with the mood of catching a sunset! He will cherish every bit of emotion around him with care on ordinary days. To men, the shade of a tree is like a vast ocean. To women, it is intellectual elegance, the essence of temperament and connotation.
10. 因为修养是隐藏的美,她高贵典雅,清新通透。它像一个雾蒙蒙的早晨一样令人遐想,又像一个宁静舒适的夜晚一样令人向往。不仔细欣赏,就感受不到它的丰富和美好。
10. Because cultivation is a hidden beauty, she is noble and elegant, fresh and transparent. It is as imaginative as a foggy morning, and as yearning as a tranquil and comfortable night. Without careful appreciation, one cannot feel its richness and beauty.
11. 一位慈善家说:没有不可爱的人,没有不可信的人,也没有不可原谅的人。人要学会感恩。人与人之间应该互相尊重,尊重同事是本分,尊重晚辈是美德,尊重对手是风度,尊重客人是常识,尊重所有人是修养。只要每个人都不断提高自己的修养,成为一个懂得尊重他人、有德性的人,那么人际关系就会变得和谐融洽,社会就会变得友善和谐。
11. A philanthropist said: There is no one unlovable, no one untrustworthy, and no one unforgivable. People should learn to be grateful. There should be mutual respect among people. Respecting colleagues is a duty, respecting subordinates is a virtue, respecting opponents is a manner, respecting guests is common sense, and respecting everyone is修养. As long as each person continuously improves their修养 and becomes someone who knows how to respect others and has virtue, then interpersonal relationships will become harmonious and harmonious, and society will become friendly and harmonious.
12. 修养是一面镜子,能照出人格;修养是一把双刃剑。如果用来造福大众,什么都可以实现,而利己主义会被抹黑终身。抛弃雀的小养殖,提高天鹅的高度,是我们今天肩负的重任!
12. Cultivation is a mirror that reflects one's character; cultivation is a double-edged sword. If used to benefit the masses, anything can be achieved, while egoism will be blackened for life. Abandoning the small breeding of sparrows and raising the height of swans is the heavy responsibility we shoulder today!
13. 一颗纯净的修炼之心,是一股清泉,孕育着人类文明最纯净的思想;一颗美丽的修身心,是一朵蓓蕾,会透出一片繁华的春天;一颗五彩的修身心是一朵云,画出满天的彩霞
13. A pure heart for cultivation is a spring of clear water, nurturing the purest thoughts of human civilization; a beautiful heart for cultivation is a bud, which will burst into a blooming spring; a colorful heart for cultivation is a cloud, painting a sky full of colorful clouds.
14. 哲学家说,修养是最高智慧的证明。的确,良好的道德修养是做人的根本。一个人配得上天空,却不在乎地面。就像清水出芙蓉,天然雕一般来说,有了崇高的道德修养,这种人才会让别人仰视,让人不禁产生一种敬意和崇拜。可见修养是人生的试金石。
14. The philosopher says that cultivation of character is the proof of the highest wisdom. Indeed, good moral cultivation is the foundation of being a person. A person worthy of the sky, yet indifferent to the ground. Just like pure water brings out the lotus, natural carving generally, those with noble moral cultivation are the kind of people who would make others look up to them, spontaneously inspiring a sense of respect and admiration. Thus, cultivation of character serves as the touchstone of life.
15. 正是因为修炼的力量。忍一时风平浪静,退一步海阔天空洒脱,海纳百川,气度大宽容。可见修炼的力量是无与伦比的,修炼的力量是无穷的。正是这种强大的力量,让修养成为了人生的试金石。
15. It is precisely because of the power of cultivation. Endure for a moment, and the wind and waves will be calm; take a step back, and the sea will be vast and the sky open, free and unrestrained. It encompasses all rivers, demonstrating great breadth and tolerance. It is evident that the power of cultivation is unparalleled and boundless. It is this powerful force that makes cultivation a touchstone of life.
16. 作为21世纪的公民,我们活得像王子和公主,但与那些穷人家的孩子相比,我们失去了最基本的道德。但是,我们有做人的良心,有做事的信心。所以要从现在开始提高自身修养,做一个品德好的学生,做一个好孩子,做一个好公民!
16. As citizens of the 21st century, we live like princes and princesses, but compared to those children from poor families, we have lost the most basic morality. However, we have the conscience to be human and the confidence to do things. So, starting now, let's cultivate ourselves, become a good student with virtue, a good child, and a good citizen!
17. 修身养性是清新之风,自然清爽。让你陶醉的风吹过空寂的原野,湛蓝高远的晴空,潇潇透明的小溪,风情万种的晶莹露珠,恬淡如水的心境,成为人生最沁人心脾的诗篇。
17. Cultivating one's character and temperament is a refreshing breeze, naturally cool and clear. The wind that makes you drunk passes over the desolate plain, the vast azure sky, the gurgling transparent stream, the sparkling dewdrops with a variety of charm, the tranquil mind like water, and becomes the most heartwarming poetry in life.
18. 修养是一个人的内在品格,是他在与人交往的过程中表现出来的优秀品质。它不是衣着华丽,也不是外表美丽。只有相处了,才能读懂。
18. Cultivation is a person's inner character, the excellent qualities they demonstrate in their interactions with others. It is not about dressing elegantly or having an attractive appearance. It can only be understood through close contact.
19. 道德包含在修养之中。没有修养,道德就站不住脚,君子不能不修身。从田字到庶人,无一不是以修身为本,正心为本,修身为本。君子的修养,也是内心真实的自己,外表真实的自己。
19. Morality is contained within self-cultivation. Without self-cultivation, morality cannot stand on its own feet, and a gentleman cannot fail to cultivate himself. From the common people to the nobility, everyone takes self-cultivation as the foundation, taking right-heartedness as the foundation, and self-cultivation as the foundation. The cultivation of a gentleman is also his true self in the heart and his true self in appearance.
20. 每个人都想成为一个有教养的人。最大的成就是什么?就是包容。所谓严以律己,宽以待人我们应该对他人慷慨宽容。不管别人对你好坏,我们都能理解包容。这是人生最大的成就。
20. Everyone wants to be a cultivated person. What is the greatest achievement? It is tolerance. As the saying goes, "Be strict with yourself and lenient with others," we should be generous and tolerant towards others. Regardless of how others treat us, good or bad, we can understand and tolerate. This is the greatest achievement in life.
21. 李太白还有贵妃捧砚力士脱鞋后。哦,我怎么能对那些地位高、身居高位的人卑躬屈膝呢?他们永远不会被人看到一张真诚的脸。大度的修养;杜甫在官场落败后,仍能以人格的角度看待曾经排挤他的政治家,并高呼回家既不是暴风雨也不是无情修养;但是,受时代的限制,有些人常常是失意的;江州司马,沦落到大事业,泪湿蓝;苏轼大叫人生如梦;陆放翁临终时低声吟唱一切都是空的。
21. After Li Bai and the imperial consort held the inkstone, and the strength-bearing warrior took off his shoes. Oh, how can I kowtow to those in high positions and of great status? They will never be seen with a sincere face. The cultivation of magnanimity; after Du Fu's defeat in the political arena, he could still view the politicians who had excluded him from power from the perspective of personality, and shouted that returning home was neither a storm nor a cold cultivation of virtue; however, limited by the times, some people are often disheartened; the magistrate of Jiangzhou, fallen from great achievements, his tears wet the blue; Su Shi exclaimed that life is but a dream; Lu Fangweng whispered at the moment of his death that everything is empty.
22. 性格和人的关系就像树和根的关系。只有树的根系发达强壮,树干才会枝繁叶茂,经得起风雨的洗礼,树才会长成参天大树。做人也是有根的,人的根就是人品。做一个好人,做一个有修养的人,首先要有一个好的根,也就是好的人品。只有这样的人,才能忍受艰难险阻,取得正果,成为有修养的人。
22. The relationship between personality and a person is like the relationship between a tree and its roots. Only when the roots of the tree are strong and developed, will the trunk have lush branches and leaves, withstand the trials of wind and rain, and grow into a towering tree. Just as there are roots in being a person, the root of a person is their character. To be a good person and a person of修养, one must first have a good root, that is, a good character. Only such people can endure hardships and difficulties, achieve positive results, and become persons of修养.
23. 人的修养永远是精神的灵魂。肉体死亡,但精神永存。不要停在花园里,因为没有不败的花;不要沉溺于现实的享乐,因为没有取之不尽的财富,也不要梦想长生不老,因为没有精神的支撑,那只是行尸走肉。
23. The cultivation of the human spirit is always the soul of a person. The body may die, but the spirit remains eternal. Do not linger in the garden, for there are no flowers that never fade; do not indulge in the pleasures of the present, for there is no wealth that is endless, and do not dream of immortality, for without the support of the spirit, one is merely a walking corpse.