口号

口号

Products

当前位置:首页 > 口号 >

119消防宣传日:60条简洁标语,提升安全意识!

面书号 2025-01-15 23:35 8


1. 一心一意爱消防,久而久之家平安。你们知道有哪些吗119消防宣传活动日宣传标语?下面,小编整理了119消防宣传活动日宣传标语60条给大家分享,希望能帮助大家,欢迎阅读!

1. Devote yourself to loving firefighting, and over time, the home will be safe. Do you know any 119 Fire Safety Promotion Day slogans? Below, the editor has compiled 60 promotional slogans for the 119 Fire Safety Promotion Day for your sharing, hoping to help you. Welcome to read!

2. 居安思危,常备不懈

2. Be prepared for danger even in times of peace; maintain readiness without ceasing.

3. 火无情人有情,齐防火共安宁;

3. Fire is relentless but humanity is compassionate; let's work together to prevent fires for the sake of peace and tranquility.

4. 消防安全进学校,共筑平安防火墙;

4. Fire safety enters the schools, jointly building a firewall for peace and safety.

5. 广泛利用社会传媒资源开展消防宣传活动,提高公民消防安全意识;

5. Widely utilize social media resources to carry out fire safety publicity campaigns, and enhance public awareness of fire safety.

6. 增强消防科学发展观念,普及消防安全教育知识;

6. Enhance the concept of the development of fire science and popularize knowledge of fire safety education.

7. 加强消防安全教育,提高全民消防安全意识;

7. Strengthen fire safety education and enhance the public's awareness of fire safety.

8. 一心一意爱消防,久而久之家平安;

8. Devotion to fire safety brings peace to the home over time.

9. 勿忘火警“119”,患难时刻真朋友;

9. Never forget the emergency number "119," true friends in times of distress.

10. 消除火灾隐患,构建和谐社会;?>

10. Eliminate fire hazards and build a harmonious society.

11. 遵守消防法律法规,减少火灾事故发生;

11. Comply with fire safety laws and regulations to reduce the occurrence of fire accidents.

12. 消除火灾隐患,创造美满生活,构建和谐社会;

12. Eliminate fire hazards, create a happy life, and build a harmonious society.

13. 生命至上,平安和谐;

13. Life is paramount, safety and harmony are of the utmost importance.

14. 人人关心消防事,家家户户保平安;

14. Everyone is concerned about fire safety, every household ensures peace and security.

15. 学一点消防知识,添一份平安幸福;

15. Learn some fire safety knowledge, add a layer of peace and happiness.

16. 消防设施别乱动,扑救火灾有大用;

16. Do not tamper with fire-fighting facilities, as they are very useful for extinguishing fires.

17. 维护消防安全,保护消防设施;

17. Maintain fire safety, protect fire facilities;

18. 增强防火意识,掌握逃生常识;

18. Enhance fire prevention awareness and master the common knowledge of evacuation.

19. 消防连着你我他,保障安全靠大家。

19. Fire protection connects us all, safety relies on everyone's efforts.

20. 家家防火,户户平安。

20. Fire prevention in every household, safety in every home.

21. 全民消防 生命至上

21. National Fire Safety - Life is Most Valuable

22. 全民齐动员 共筑消防安全防火墙

22. Mobilize the entire population to jointly build a firewall of fire safety.

23. 居安思危,防患未然;

23. Think of danger in times of peace and prevent accidents before they happen.

24. 严禁圈占消防设施,确保疏散通道畅通;

24. It is strictly prohibited to encroach upon fire protection facilities; ensure that evacuation routes are unobstructed.

25. 预防为主,防消结合;

25. Prevention first, combining prevention with suppression.

26. 火灾起心莫急,湿手巾捂口鼻;

26. Don't panic when a fire breaks out; cover your mouth and nose with a wet cloth.

27. 加强消防法制建设,依法实施消防监督;

27. Strengthen the construction of fire safety legal system, and implement fire supervision in accordance with the law.

28. 认真贯彻“预防为主,防消结合”的消防工作方针;

28. Thoroughly implement the fire protection work policy of "prevention first, combining prevention and control."

29. 加强消防法制教育,提高全民消防安全素质;

29. Strengthen fire prevention legal education and enhance the public's awareness of fire safety.

30. 远离火灾,珍爱生命,共建平安家园;

30. Keep away from fires, cherish life, and jointly build a safe home.

31. 1

31. 1 This appears to be a very minimal and incomplete translation or perhaps the original text is not in a language that requires translation. It's simply a number followed by a period and a space, which could be part of a list or a numbering system in English as it is. If you have more context or a full sentence, I can assist you in providing a more accurate translation.

32. 从小学消防,共创平安家;

32. From elementary school, learn fire safety, and together create a safe home.

33. 火灾不留情,预防要先行;

33. Fire is ruthless; prevention must come first.

34. 筑牢消防安全“防火墙” 开创消防工作新局面;

34. Strengthen the fire prevention "firewall" to create a new situation in fire safety work.

35. 落实政府部门消防责任推动消防工作跨越发展;

35. Implementing the fire safety responsibilities of government departments to promote the leapfrog development of fire safety work.

36. 全民参与 根治火患 营造美好家园;

36. Whole-community participation, root out fire hazards, and create a beautiful home.

37. 加强消防宣传,提高全民预防和抵御火灾能力;

37. Strengthen fire prevention publicity and enhance the public's ability to prevent and combat fires.

38. 普及消防知识,传播消防文化;

38. Popularize fire safety knowledge, spread fire safety culture;

39. 隐患险于明火,防患胜于救灾,责任重于泰山;

39. Hidden dangers are more dangerous than open fires, preventing a disaster is better than rescuing it, and responsibility is heavier than Mount Tai.

40. 人人防灾防火,家家平安快乐;

40. Everyone防灾防火, every household peaceful and happy.

41. 消防情系你我他,预防火灾靠大家;

41. Fire safety concerns us all; preventing fires depends on everyone's efforts.

42. 防火常识进校园,自防自救保安全;

42. Fire safety knowledge into campus, self-protection and self-rescue ensure safety.

43. 儿童玩火最危险,家长老师要严管;

43. Playing with fire is the most dangerous for children, and parents and teachers must strictly manage it.

44. 家庭防火注意啥,煤气电源勤检查;

44. What should you pay attention to for home fire prevention? Regularly check the gas and electricity sources.

45. 政府主导,齐抓共管,落实政府部门消防工作“四项责任”;

45. Government-led, joint management, and implementation of the "four responsibilities" of fire safety work among government departments.

46. 落实政府部门消防工作“四项责任”:组织领导 部门行业监管 设施建设 检查考评;

46. Implement the "Four Responsibilities" of government department fire safety work: organizational leadership, sectoral supervision, facility construction, and inspection and evaluation.

47. 单位主抓,完善机制,提高社会单位消防安全“四个能力”;

47. The unit takes the lead, improves the mechanism, and enhances the "four capabilities" of fire safety in social units.

48. 筑牢社会消防安全“防火墙”工程,确保全省火灾形势持续稳定;

48. Solidify the social fire safety "firewall" project, ensuring the sustained stability of the fire situation across the province.