祝福

祝福

Products

当前位置:首页 > 祝福 >

沈阳全运会吉祥物引爆热潮,口号引领全民运动新风尚!

面书号 2025-01-15 23:13 7


探寻千年历史的足迹,感受古今交融的魅力,让我们共同开启的奇幻之旅。在这片古老的土地上,一场盛大的体育盛宴即将拉开序幕,吉祥物的身影将成为这场盛会中最亮眼的风景。

Explore the traces of a thousand-year-old history and feel the charm of the blend of ancient and modern times. Let us embark on this magical journey together. On this ancient land, a grand sports feast is about to unfold, and the figure of the mascot will be the brightest attraction of this grand event.

1. 于1987年11月20日至12月5日在广东举行。国际奥委会主席萨马兰奇应邀出席了开幕式。37个代表团12400名运动员参赛。运动会共设比赛项目44个,表演项目3个。本届运动会有10人2队17次破15项世界纪录,3人3次平3项世界纪录,2人2次超2项世界纪界,创造或超过48项亚洲纪录和最好成绩;创造85项全国纪录和最好成绩。团体总分前十名依次为广东、上海、辽宁、北京、山东、四川、湖北、江苏、浙江、河北。

1. Held in Guangdong from November 20 to December 5, 1987. The President of the International Olympic Committee, Samaranch, was invited to attend the opening ceremony. A total of 37 delegations with 12,400 athletes participated in the games. The Games featured 44 competitive events and 3 demonstration events. In this edition of the Games, 10 individuals and 2 teams broke 15 world records, 3 individuals set 3 world records for the third time, 2 individuals surpassed 2 world records for the second time, creating or exceeding 48 Asian records and the best performances; they also set 85 national records and the best performances. The top ten teams in the overall standings were Guangdong, Shanghai, Liaoning, Beijing, Shandong, Sichuan, Hubei, Jiangsu, Zhejiang, and Hebei.

2. 舞动激情,放飞梦想,团结拼搏,铸就我的辉煌。

2. Dance with passion, let my dreams soar, unite and strive, and forge my brilliance.

3. 好好努力,发扬我们班的精神,好好学习,争取第一。

3. Work hard, carry on the spirit of our class, study diligently, and strive for first place.

4. 青春如火,超越自我,八年五班努力。

4. Youth as fiery as fire, transcending oneself, Class 8, Group 5 strives hard.

5. 46个代表团共2万余人(运动员7647人)参加,其中首次参加全运会的香港特别行政区代表团由257人组成。赛项有28个,共319个小项,除武术外均为奥运会比赛项目。共有179人659次超41项世界纪录,其中16人19次超7项奥运项目世界纪录,4人4次平3项世界纪录,100人3队367次超55项亚洲纪录,88人6队142次创66项全国纪录。奖牌榜前十名为:上海、辽宁、山东、广东、解放军、江苏、北京、吉林、湖南、浙江。

5. A total of over 20,000 participants, including 7,647 athletes, from 46 delegations participated, among which the Hong Kong Special Administrative Region delegation, which was participating in the National Games for the first time, consisted of 257 people. There were 28 events, with a total of 319 sub-events, all of which, except for Wushu, were Olympic competition events. A total of 179 athletes set 659 new world records, including 16 athletes who set 19 new world records in 7 Olympic events, 4 athletes who tied 3 world records 4 times, 100 athletes from 3 teams who set 55 new Asian records, and 88 athletes from 6 teams who set 66 new national records. The top ten in the medal standings were: Shanghai, Liaoning, Shandong, Guangdong, the People's Liberation Army, Jiangsu, Beijing, Jilin, Hunan, and Zhejiang.

6. 有7名运动员4次打破游泳、跳伞、射击、航空模型4项世界纪录,有664名运动员844次打破106个单项的全国纪录。前十名依次为:解放军、北京、上海、广东、山东、河北、黑龙江、福建、内蒙古、山西。

6. There were 7 athletes who broke the world records in swimming, skydiving, shooting, and model aviation four times, and 664 athletes who broke the national records in 106 individual events 844 times. The top ten rankings are as follows: People's Liberation Army, Beijing, Shanghai, Guangdong, Shandong, Hebei, Heilongjiang, Fujian, Inner Mongolia, and Shanxi.

7. 向参加校运动会的运动员们致敬!

7. Salute to the athletes participating in the school sports meet!

8. 于1983年9月18日至10月1日在上海举行。赛项有25个,表演项目1个。其中艺术体操、柔道、帆板、曲棍球是新增比赛项目。31个代表团的8943名运动员参赛。有2人3次打破2项世界纪录,4人5次平3项世界纪录,创一项世界青年纪录,7人12次破9项亚洲纪录,64人38队142次破60项全国纪录。前十名依次为:广东、上海、辽宁、北京、解放军、江苏、浙江、广西、山西、福建。运动会设五种奖,其中“精神文明奖”是首次设立。

8. Held in Shanghai from September 18 to October 1, 1983. There were 25 competition events and 1 demonstration event. Among them, artistic gymnastics, judo, sailing, and field hockey were newly added competition events. A total of 8943 athletes from 31 delegations participated. Two athletes broke two world records three times, four athletes tied three world records five times, set one world youth record, seven athletes broke nine Asian records 12 times, and 64 athletes from 38 teams broke 142 national records 60 times. The top ten teams were: Guangdong, Shanghai, Liaoning, Beijing, the People's Liberation Army, Jiangsu, Zhejiang, Guangxi, Shanxi, and Fujian. The Games awarded five types of prizes, among which the "Spiritual Civilization Prize" was established for the first time.

9. 20班:今天的骄傲将在这里诞生,明天的太阳将从那里升起!

9. Class 20: Today's pride will be born here, and tomorrow's sun will rise from there!

10. 青春如火,超越自我;机械和汽车专业的学生,成绩斐然。

10. Youth is like a blazing fire, transcending oneself; students majoring in mechanical and automotive engineering have achieved remarkable academic results.

11. 会徽由醒目的“6”象征火炬,跑道则形象地表达出“羊”的韵意。火焰变型而成的“6”,意味着第六届全运会;以“羊”字的三横引伸为跑道,表示全运会在广州(羊城)举行。

11. The emblem features a prominent "6" symbolizing the torch, while the track design vividly conveys the meaning of "sheep." The "6" shaped by the flame variation signifies the 6th National Games; the three horizontal strokes of the character "sheep" extend into the track, indicating that the National Games were held in Guangzhou (the City of Sheep).

12. 会徽由金色的跑道和燃烧的火炬组成,当时正值拨乱反正改革开放,火炬象征着继往开来,进行社会主义现代化建设。

12. The emblem consists of a golden track and a burning torch, representing the period of correcting the chaotic situation and carrying out the reform and opening-up policy. The torch symbolizes the continuation of the past and the opening up of the future, as well as the construction of socialist modernization.

13. 励精图治,锐意进取,超越刘翔,从我做起。

13. Devote oneself to excellence and perseverance, be eager for progress, surpass Liu Xiang, and start from myself.

14. 以"牛年画牛"的设计思路,采用"卡通牛"的绘画技巧,意喻"初生牛犊不怕虎"。配以跳跃动作,富有勃勃生机的体育气息。小牛脸部造型以笑脸相迎,活泼可爱,右手伸出八字形二指,点明"八运会"。

14. Following the design concept of "painting a cow in the Year of the Ox," this piece employs the painting technique of "cartoon cows" and symbolizes the phrase "a newborn calf is not afraid of tigers." Accompanied by a leaping motion, it exudes a vibrant sporting spirit. The young cow's facial design features a smiling expression, lively and adorable, with its right hand extended in an octagonal shape, highlighting the "8th Games."

15. 超越极限,超越自己。

15. Beyond the limits, beyond oneself.

16. 向所有辛勤工作的裁判人员致敬!

16. Salute to all the hardworking referees!

17. 于1975年9月12日至28日在北京举行。赛项有28个。包括台湾省在内的31个代表团12497名运动员参赛。有1个队4人6次打破3项世界纪录,2人2次平2项世界纪录,49个队83人197次破62项全国纪录,4队36人144次破58项青少年全国纪录。 前十名依次为:广东、北京、上海、辽宁、福建、解放军、广西、黑龙江、江苏、山东。

17. Held in Beijing from September 12 to 28, 1975. There were 28 events in the competition. A total of 12,497 athletes from 31 delegations, including Taiwan Province, participated. One team broke three world records six times, two athletes equalled two world records twice, 49 teams and 83 athletes broke 62 national records 197 times, and 4 teams and 36 athletes broke 58 youth national records 144 times. The top ten teams were: Guangdong, Beijing, Shanghai, Liaoning, Fujian, the Liberation Army, Guangxi, Heilongjiang, Jiangsu, and Shandong, in that order.

18. 心理健康加上身体健康就是幸福。

18. Mental health plus physical health equals happiness.

19. 会徽图案是一把燃烧的火炬,火焰由罗马字母VII(

19. The emblem pattern is a burning torch, with the flames forming the Roman numeral VII (

20. 于1993年9月4日至15日由北京承办,四川、秦皇岛协办。北京市承办26项,四川省承办15项,秦皇岛市承办帆船和帆板2项。中国式摔跤、围棋、航空模型、航海模型、无线电测向、跳伞等此届之后不再是全运会项目。包括台湾省在内的全国45个代表团约8000人(其中运动员4228人)参加了运动会。共有4人4次创4项世界纪录,18人4队43次超21项世界纪录,4人4次平3项世界纪录,54人1队93次创34项亚洲纪录,61人3队143次超66项亚洲纪录,130人14队273次创117项全国纪录。奖牌榜前十名依次为:辽宁、广东、上海、北京、湖北、河南、江苏、四川、湖南、解放军。

20. Hosted in Beijing from September 4 to 15, 1993, with Sichuan and Qinhuangdao assisting. Beijing hosted 26 events, Sichuan hosted 15 events, and Qinhuangdao hosted 2 sailing and windsurfing events. Traditional Chinese wrestling, go, model aircraft, model ship, radio direction finding, parachuting, and other events are no longer full games projects after this edition. A total of 45 delegations from across the country, including Taiwan Province, with approximately 8,000 participants (including 4,228 athletes) attended the games. There were 4 people who set 4 world records 4 times, 18 people from 4 teams who surpassed 21 world records 43 times, 4 people who equalled 3 world records 4 times, 54 people from 1 team who set 34 Asian records 93 times, 61 people from 3 teams who surpassed 66 Asian records 143 times, and 130 people from 14 teams who set 117 national records 273 times. The top ten on the medal table were: Liaoning, Guangdong, Shanghai, Beijing, Hubei, Henan, Jiangsu, Sichuan, Hunan, and the People's Liberation Army.

21. 于1965年9月11日至28日在北京举行。出席开幕式的有毛泽东、刘少奇、周恩来、朱德和邓小平、董必武等党和国家***。赛项共22个。武术作为表演项目。30个代表团的5922名运动员参赛。有24人10次打破9项世界纪录,有331人469次打破130项全国纪录。

21. It was held in Beijing from September 11 to 28, 1965. The opening ceremony was attended by Mao Zedong, Liu Shaoqi, Zhou Enlai, Zhu De, Deng Xiaoping, Dong Biwu, and other party and national leaders. A total of 22 events were held. Martial arts was performed as a demonstration event. Athletes from 30 delegations participated, totaling 5,922. There were 24 people who broke 9 world records 10 times, and 331 people who broke 130 national records 469 times.

22. 15努力工作,自强不息

22. Work hard and never stop striving for self-improvement.

23. 吉祥物小山羊是著名漫画家陈树斌的力作,他以夸张的漫画手法,把羊的忠厚温顺和体育动感成功地结合起来,使这只拟人化的小山羊以其雅、拙、美的艺术魅力而备受群众喜爱。

23. The mascot little goat is a masterpiece by the famous cartoonist Chen Shubin, who successfully combines the loyal and gentle nature of the goat with the dynamic sports spirit through exaggerated cartoon techniques. This anthropomorphized little goat has won the affection of the masses with its artistic charm of elegance, simplicity, and beauty.

24. 19班22班:展现青春风采!

24. Class 19 and Class 22: Show the spirit of youth!

25. 团结奋斗。

25. United struggle.

26. 14礼貌而有纪律地拥抱胜利

26. 14 Polite and disciplined embrace of victory

27. 于1997年10月12日至24日在上海举行,推动《全民健身计划》和《奥运争光计划》的贯彻落实。宗旨是:团结、进步、文明、参与。其精神概括为:爱祖国、重参与、讲文明、创佳绩。

27. Held in Shanghai from October 12 to 24, 1997, to promote the implementation of the "National Physical Fitness Program" and the "Olympic Glory Pursuit Program." The purpose is: unity, progress, civilization, and participation. The spirit is summarized as: love for the motherland, emphasis on participation, civilization, and creating excellent achievements.

28. 与时俱进,奋发图强,与齐心协力,争创一流。

28. Keep pace with the times, strive for the advancement, unite and work together, and strive for excellence.

29. 19班:团结友爱,好学热情。

29. Class 19: United and friendly, eager to learn and enthusiastic.

30. 会徽图案由代表八运会的8和代表上海的汉语拼音字母“S”重新组合,图形外围是红色的“8”,中心形成一个白色的“S”,视觉上像一把火炬,又像一朵上海市花白玉兰;下半部分以“8”字为基础,像上海8万人体育馆,一环套一环,象征着全国人民大团圆。

30. The emblem pattern is a recombination of the number 8 representing the 8th National Games and the Chinese拼音 letter "S" representing Shanghai. The outer part of the graphic is a red "8", which forms a white "S" in the center, visually resembling a torch and also a white magnolia, the flower of Shanghai. The lower part is based on the "8" character, resembling the Shanghai's 80,000-seat gymnasium, with one ring nested within another, symbolizing a grand reunion of the people from all over the country.

31. 会徽首次运用中西文结合的表现手法,图案立意新颖,横放的跑道,加上与之垂直的国旗,形成“中”字,象征“建设有中国特色的社会主义”,第五届的五字改用罗马字“V”,又是国际公认的“胜利”代号,象征着十一届三中全会以来各条战线均取得伟大胜利。

31. The emblem is the first to use a combination of Chinese and Western characters in its expression, with a novel design concept. The horizontally placed running track, combined with the flag perpendicular to it, forms the character "中" (Zhong), symbolizing "building a socialist society with Chinese characteristics." The character "五" (Wu) in the fifth session is changed to the Roman numeral "V," which is internationally recognized as the symbol of "victory," signifying the great victories achieved on all fronts since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee.

32. 字变型而成;手柄成跑道造型,由两个相反的“7”字组成,点明届数。

32. It is formed by the transformation of Chinese characters; the handle is shaped like a track, composed of two opposing "7" characters, indicating the number of the session.

33. 会徽背景从金色的跑道变成了圆形的体育场,寓意当时全国人民强烈要求安定团结的愿望;圆形的体育场上依然飘扬着一面五星红旗,表示继续高举马列主义毛泽东思想伟大红旗。

33. The background of the emblem changed from a golden track to a circular sports stadium, symbolizing the strong desire of the people across the nation for stability and unity at the time; a red flag with five stars still fluttered over the circular sports stadium, indicating the continued waving of the great banner of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought.

34. 奏响青春的旋律,表达你锻炼的意愿!

34. Sound the melody of youth, expressing your desire to exercise!

35. 坚定信念,力争第一,博采众长,再创辉煌。

35. Be firm in belief, strive for the top, draw on the best from all sources, and create new brilliance.

36. 于1979年9月15日至30日在北京举行。包括台湾省在内的31个代表团的15189名运动员参加了比赛。共有5人5次破5项世界纪录,2人3次破3项青年世界纪录,3人3次平3项世界纪录,12人24次破8项亚洲纪录,36个队204人376次破102项全国纪录,2队6人10次破5项全国少年纪录。前十名依次为:解放军、北京、广东、黑龙江、上海、吉林、辽宁、山西、山东、江苏。

36. Held in Beijing from September 15 to 30, 1979. A total of 15,189 athletes from 31 delegations, including the Taiwan Province, participated in the competition. There were 5 athletes who broke 5 world records 5 times, 2 athletes who broke 3 junior world records 3 times, 3 athletes who equalled 3 world records 3 times, 12 athletes who broke 8 Asian records 24 times, 36 teams with 204 athletes who broke 102 national records 376 times, and 2 teams with 6 athletes who broke 5 national junior records 10 times. The top ten teams, in order, were: The People's Liberation Army, Beijing, Guangdong, Heilongjiang, Shanghai, Jilin, Liaoning, Shanxi, Shandong, and Jiangsu.

37. 会徽由金色的跑道、金色的麦穗和夸张的红1字组成,麦穗代表建国10年的丰硕成果,而似乎要冲出跑道的1字恰似上升的“箭头”,象征着当时人们热火朝天建设新中国的激情。

37. The emblem consists of a golden track, golden ears of wheat, and an exaggerated red "1" character. The ears of wheat symbolize the abundant achievements of the first 10 years of national founding, while the "1" character that seems to burst out of the track resembles an ascending "arrow," symbolizing the passionate enthusiasm of the people in building the new China at that time.

38. 于1959年9月13日至10月3日在北京举行。赛项有:田径、体操、举重、游泳、跳水、赛艇、武术、中国式摔跤、射箭、中国象棋、围棋、赛马、障碍赛马、射击、摩托车越野和足、篮、排、乒乓、羽毛、网、手、棒、女垒、水、马球等球类项目,共36项。表演项目有赛车场自行车、击剑、自由式摔跤等6项。参加运动会预、决赛的共有29个代表团的10658人。

38. Held in Beijing from September 13 to October 3, 1959. The events included: athletics, gymnastics, weightlifting, swimming, diving, rowing, martial arts, Chinese wrestling, archery, Chinese chess, Go, horse racing, steeplechase horse racing, shooting, motorcycle off-road, and ball sports such as football, basketball, volleyball, table tennis, badminton, tennis, handball, baseball, water polo, polo, etc., totaling 36 items. Performance events included motorcycle track bicycle racing, fencing, and freestyle wrestling, among others, with a total of 6 events. A total of 10,658 participants from 29 teams took part in the preliminary and final rounds of the sports meeting.

39. 努力追求好的学业和勤奋。

39. Strive diligently for good studies and diligence.

40. 会徽由金色的跑道,醒目的“2”字和一面飘扬的五星红旗构成,跑道上方的红旗飘扬象征高举社会主义伟大红旗。

40. The emblem consists of a golden track, an eye-catching "2" character, and a waving five-star red flag. The waving red flag above the track symbolizes the lifting of the great red flag of socialism high.

41. 九班九班勇夺桂冠,齐心协力再创辉煌。

41. Class 9 has courageously won the championship, working together to create even greater glory.

42. 15班:15班,齐新进了运动会,成绩斐然!

42. Class 15: Class 15, has made great achievements in the sports meet with new members!

43. 青春如火,超越自我;机械、汽车类学生,勇敢创造好成绩;

43. Youth burns like fire, surpassing oneself; students of machinery and automotive, bravely create good grades.

44. 取名为阳阳,与羊城谐音。相传在周代,南海有5个仙人,骑着5只羊飞临广州时,留下了一茎禾穗,祝福这里风调雨顺、五谷丰登。因此,将这个美丽的传说、传奇的小羊,作为良好的愿望赋予第六届全运会是非常恰当的。

44. Named as "Yangyang," which has the same pronunciation as "Yangcheng" (Canton). It is said that during the Zhou Dynasty, there were five immortals in the South China Sea, riding five sheep to arrive in Guangzhou, leaving behind a single grain stalk, blessing the region with favorable weather and abundant crops. Therefore, it is very appropriate to use this beautiful legend and the legendary little lamb as a good wish for the 6th National Games.