Products
面书号 2025-01-15 22:37 8
感时之光飞逝,千古诗句映月华。
The light of feeling time flies away, ancient poems reflect the moonlight.
1. 玉颜憔悴三年,谁复商量管弦。王建《宫中调笑团扇》
1. The jade-like face is wasted for three years, who would still discuss playing musical instruments? - From Wang Jian's poem "Xiaoxiao Tuanfan in the Palace"
2. 游人记得承平事,暗喜风光似昔年。韦庄《长安清明》
2. Tourists remember the peaceful times, secretly rejoicing at the scenery that resembles the past. Wei Zhuang's poem "Chang'an Qingming."
3. 年年游子惜余春,春归不解招游子。贺铸《惜余春急雨收春》
3. Year after year, the prodigal laments the remaining spring, but as spring departs, it fails to invite back the prodigal son. - He Zhi's "Yearning for the Remaining Spring: A Rainy Day Brings Spring to an End"
4. 听元宵,往岁喧哗,歌也千家,舞也千家。王磐《古蟾宫元宵》
4. Listen to the Lantern Festival, the year before was noisy, songs in thousands of households, dances in thousands of households. Wang An's "Ancient Crescent Palace Lantern Festival"
5. 寄语洛城风日道,明年春色倍还人。杜审言《春日京中有怀》
5. A message to the winds and suns of Luoyang, next spring's colors will repay you tenfold. From Du Shenyan's "Spring Thoughts in the Capital"
6. 念去来、岁月如流,徘徊久、叹息愁思盈。周邦彦《绮寮怨上马人扶残醉》
6. Reflecting on the past and future, the years flow like a river. Strolling for a long time, sighs and melancholy thoughts fill the heart. Zhou Bangyan's poem "Complaints of a Lady's Pavilion: Assisted by a Man While Drunk"
7. 纵收香藏镜,他年重到,人面桃花在否。袁去华《瑞鹤仙郊原初过雨》
7. Even if I collect incense and keep the mirror, will I return to this place one year hence, and will the face of the peach blossoms still be there? Yuan Quhua, "Rui He Xian Jiao Yuan Chu Yu Chi Guo Yu"
8. 去年折赠行人远,今年恨、依然纤手。吴文英《花心动柳》
8. Last year's gift to the passing pedestrians was far away, but this year I still regret the slender hands. Wu Wenying's "Flower Heartbeat Willow"
9. 山樯谷堑依然在,弱吐强吞尽已空。杜牧《题武关》
9. The mountains, sails, valleys, and ravines still remain, but the weak spitting and strong swallowing have all been emptied. Du Mu, "Writing at Wu Pass."
10. 回来的时候,说说笑笑。顾太清《山流水》;《二老爷清风亭》的完成韵
10. On the way back, talk and laugh. Gu Taiqing's "Mountain Stream"; the completion rhyme of "Second Master Qingfeng Pavilion".
11. 诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。梁启超《读陆放翁集》
11. For a thousand years, the poetic world has been filled with weak and indulgent trends, while the spirit of the soldiers has been completely depleted, leaving the national spirit empty. - From Liang Qichao's "Reading Lu Fangweng's Collection"
12. 无聊到一个人躺着,弹弹手指。纳兰性德《菩萨蛮》;新寒里,酒敲窗雨。
12. Bored to the point of lying alone, tapping fingers. Nalan Xingde's "Poem in the Style of 'Gu Po Xiang Wang'"; in the new cold, wine tapping on the window in the rain.
13. 三千年后知谁在?何必劳君报太平!罗隐《黄河》
13. Who will know after three thousand years? Why should you trouble yourself to report peace and tranquility! — Luo Yin's poem "The Yellow River"
14. 乍见翻疑梦,相悲各问年。司空曙《云阳馆与韩绅宿别》
14. On first sight, I doubt if it's a dream; We sorrowfully inquire each other's age. — Siku Shu, "Yunyang Pavilion: Parting with Han Jin"
15. 枕上十年事,江南二老忧,都到心头。徐再思《水仙子夜雨》
15. Ten years of things on the pillow, the two elders in Jiangnan are worried, all settle in the heart. Xu Zaisi's "The Night Rain of Shui Xian Zi."
16. 往年同在鸾桥上,见倚朱阑咏柳绵。韩偓《寒食日重游李氏园亭有怀》
16. In years past, on Luan Bridge, I saw someone leaning against the red railing, reciting verses about the willow catkins. Han Woo's "On the Day of Cold Food Festival, Revisiting Li's Garden Pavilion with Regret."
17. 五彩袖勤持玉钟。那几天,我醉了,红了。颜的鹧鸪日五彩袖勤持玉钟。
17. The colorful sleeves diligently hold the jade bell. Those days, I was drunk and flushed. The quail's day with colorful sleeves diligently holding the jade bell.
18. 绝景良时难再并,他年此日应惆怅。刘禹锡《八月十五夜桃源玩月》
18. It is difficult for the beautiful scenery and the good time to coincide again, and one year from now on this day, there should be melancholy. From Liu Yuxi's poem "Enjoying the Moon on the Night of the 15th Day of the 8th Month in Peach Blossom Spring."
19. 公道世间唯白发,贵人头上不曾饶。杜牧《送隐者一绝》
19. In the world, only white hair is fair, the head of the nobleman has never been spared. From Du Mu's poem "A Poem to a Hermit"
20. 桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。黄庭坚《寄黄几复》
20. A cup of wine under the peach and plum blossoms in spring breeze, ten years of rain in the江湖 at night with lanterns. — From "To Huang Jifu" by Huang Tingjian
21. 误落尘网中,一去三十年。陶渊明《归园田居其一》
21. Trapped in the dust of the world, I have been gone for thirty years. -- From "Returning to the Garden of My Retirement (Part One)" by Tao Yuanming.
22. 田家占气候,共说此年丰。孟浩然《田家元日》
22. Tian Jia occupies the climate, all say this year will be abundant. Meng Haoran, "Tianjia Yuanri" (The New Year of the Farm)
23. 如何肯到清秋日,已带斜阳又带蝉。李商隐《柳》
23. How can one not be moved on a clear autumn day, with the slanting sun and the sound of cicadas. From "Willow" by Li Shangyin.
24. 北客翩然,壮心偏感,年华将暮。朱敦儒《水龙吟放船千里凌波去》
24. The north guest floats gracefully, his ambitious heart feeling a sense of melancholy, as the years approach their end. Zhu Dunyu's "Water Dragon Song: Sailing a Thousand Miles Over the Waves."
25. 一向年光有限身。等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。晏殊《浣溪沙一向年光有限身》
25. The years pass by, and my body is limited. Easy come, easy go are the farewells that take my soul. Don't refuse the frequent invitation to dine and sing. Yan Shu's "Washing Sand: Always the years are limited to my body."
26. 献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。钱起《赠阙下裴舍人》
26. Ten years of offering verses yet to meet with success, ashamed to wear white hair against a jade hairpin. Qian Qi's "Present to Pei She Ren Below the Imperial Palace."
27. 为当时曾写榴裙,伤心红绡褪萼。吴文英《澡兰香林钟羽淮安重午》
27. For the time when I wrote about the red skirt, the red silk has faded and the petals have fallen. Wu Wenying, "Zao Lan Xiang Lin Zhong Yu Huai'an Chong Wu" (Bathing in the Fragrance of Orchids - A Poem in the Style of Lin Zhong Yu Celebrating the Dragon Boat Festival in Huai'an).
28. 不知天上宫阙,今夕是何年。苏轼《水调歌头丙辰中秋》
28. Not knowing the celestial palace, what year is it tonight? Su Shi's "Water Regulating Tune: Mid-Autumn Festival of Dingchen Year"
29. 白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。杨慎《临江仙滚滚长江东逝水》
29. With white hair, the fisherman and woodcutter by the riverbank, accustomed to watching the autumn moon and spring breeze. - From 'Rolling Yangtze River Eastward Water' by Yang Shen, in 'Linjiangxian'.
30. 舞榭,浪漫总是被雨吹走。辛弃疾的《咏玉乐》;京口顾北亭怀古”
30. The stage for dance, romance is always blown away by the rain. Xin Qiji's "Ode to Jade Music"; Gubei Pavilion in Jingkou, contemplating the past.
31. 重冈已隔红尘断,村落更年丰。元好问《人月圆重冈已隔红尘断》
31. The towering mountains have already separated the world from the dust of the secular realm, and the villages are even more prosperous. Yuan Haowen, "Ren Yue Yuan: The Tall Mountains Have Already Cut Off the World from the Dust of the Secular Realm."
32. 万物发残蜡春,岁末今夜。戴复古的除了夜晚
32. In the waning spring, everything is in ruins, and this night marks the end of the year. The only thing that survives the night is Dai Gufu.
33. 数年前也放狂,这几日全无况。康海《雁儿落带得胜令饮中闲咏》
33. A few years ago, I was wild, but these days, I'm all in a funk. From Kang Hai's "Yan'er Lao with De Sheng Ling Drinking Leisure Quatrain":
34. 十年花骨东风泪,几点螺香素壁尘。史达祖《鹧鸪天搭柳栏干倚伫频》
34. Ten years of flowers, bone flowers weeping in the east wind, a few drops of snail scent, dust on the plain wall. Shi Dachu's "Zhe Gu Tian Da Liu Lan Gan Yi Zhu Fen".
35. 昨别今已春,鬓丝生几缕。韦应物《长安遇冯著》
35. Since yesterday's farewell, spring has already come, and a few strands of white hair have appeared. Wei Yingwu's "Encounter with Feng Zhu in Chang'an."
36. 朱颜那有年年好,逞艳游、赢取如今。韩疁《高阳台除夜》
36. Youthful beauty does not remain forever, let's indulge in the pleasures of beauty and win the present. Han You's "Gao Tiyang Chuxi" (Celebration of the New Year's Eve).
37. 陌上谁家年少足风流?妾拟将身嫁与一生休。韦庄《思帝乡春日游》
37. Who among the young on the way is so full of charm? I intend to marry and end my days. Wei Zhuang, "Spring outing in Thinking of the Imperial Village."
38. 几砚昔年游,于今成十秋。司马光《送龚章判官之卫州新及第》
38. The journey of years past, now becomes ten autumns. From Sima Guang's poem "Sending Gong Zhang, the Judge, to Wei Zhou as a New Graduate"
39. 去年寄书报阳台,今年寄书重相催。李白《久别离》
39. Last year, I sent books and newspapers to the balcony, and this year, I send books again to urge them. From Li Bai's poem "Long Separation".