Products
面书号 2025-01-15 21:00 8
1. 提升双拥层次,融洽军民关系!
1. Enhance the level of mutual support between the military and civilians, and foster harmonious relations between the military and the people!
2. 热烈庆祝中国人民解放军建军八十五周年!
2. Warmly celebrate the 85th anniversary of the founding of the People's Liberation Army of China!
3. 向长期以来关心和支持人民解放军建设的全国各族人民,致以崇高的敬意!
3. To the people of all ethnic groups across the country who have long cared for and supported the construction of the People's Liberation Army, we extend our highest respects!
4. 社会要进步,经济要发展,国防要加强!
4. The society must progress, the economy must develop, and the national defense must be strengthened!
5. 深入开展双拥工作,增强军政军民团结!
5. Deeply carry out the dual support work and enhance the unity among the military, government, and civilians!
6. 国防责任重,祖国在心中!
6. The responsibility of national defense is heavy, but the motherland is in our hearts!
7. 党政军民齐努力,争创双拥模范城!
7. The Party, government, military, and people work together to strive for a model city of mutual support and assistance!
8. 向出席全军英雄模范代表大会的代表,致以热烈的祝贺!
8. Extend warm congratulations to the delegates attending the All-Army Heroes and Models Congress!
9. 国无防不立,民无防不安!
9. A nation without defense cannot stand, and a people without defense cannot be at ease!
10. 富裕不忘拥军居安更思卫国
10. The rich never forget to support the military; in times of peace, they always think of defending the country.
11. 全市党政军民同心协力,努力实现创建双拥模范城目标!
11. The whole city's Party, government, military, and civilians work together with one heart and one mind, striving to achieve the goal of creating a model city for double support!
12. 国防人人有责,双拥处处有情!
12. National defense is everyone's responsibility, and everywhere there is love for supporting the army!
13. 关心国防支持军队爱护军人优待军属是政府和社会的共同责任
13. Concern for national defense, support for the military, and the care and preferential treatment of military families are the common responsibilities of the government and society.
14. 富国与强军,是发展中国特色社会主义实现民族复兴的两大基石。
14. Wealthy nations and strong military forces are the two fundamental cornerstones for the development of socialism with Chinese characteristics and the realization of the national rejuvenation.
15. 做好双拥工作,推进经济建设!
15. Do a good job in supporting both military and civil affairs, and promote economic construction!
16. 向长期以来关心和支持人民解放军建设的全国各族人民,致以崇高的敬意!
16. To the people of all ethnic groups across the country who have long cared for and supported the construction of the People's Liberation Army, we pay the highest respects!
17. 中国人的“中国梦”是与各国共赢之梦,是维护世界和平之梦。
17. The "Chinese Dream" of the Chinese people is a dream of win-win cooperation with all countries and a dream of maintaining world peace.
18. 坚持双拥活动搞好军民团结
18. Continue to promote dual support activities and strengthen the unity between the military and civilians.
19. 献给最可爱的人。
19. Dedicated to the most beloved ones.
20. 八一建军节横幅标语
20. August 1st National Army Day Banner Slogan
21. 在新的历史起点上实现富国与强军的统一。
21. To achieve the unity of a prosperous country and a strong military at a new historical starting point.
22. 巩固发展,开拓创新,努力开创我市双拥工作新局面!
22. Strengthen and develop, explore and innovate, and strive to create a new situation for the dual support work in our city!
23. 做好双拥工作,发展生产力,提高战斗力,增强军民凝聚力!
23. Do a good job in the dual support work, develop productivity, enhance combat effectiveness, and strengthen the military-civilian unity!
24. 弘扬双拥传统,军民共筑长城!
24. Promote the tradition of supporting the army and the people, and jointly build a Great Wall of unity between the military and civilians!
25. 一个伟大的民族,总是和一支强大的军队联系在一起。能打仗打胜仗,是强军之要。
25. A great nation is always associated with a strong army. Being able to fight and win battles is the essence of a strong military.
26. 巩固发展,开拓创新,努力开创我市双拥工作新局面!
26. Strengthen and develop, explore and innovate, and strive to create a new situation for the dual support work in our city!
27. 中华民族是爱好和平的民族,“强军梦”不是“霸权梦”。
27. The Chinese nation is a peace-loving people, and the "dream of a strong military" is not a "dream of hegemony."
28. 向出席全军英雄模范代表大会的代表,致以热烈的祝贺!
28. Extend warm congratulations to the delegates attending the All-Army Heroes and Models Conference!
29. 加强国防教育,共筑钢铁长城!
29. Strengthen national defense education, jointly build a steel wall!
30. “强军梦”,体现的是抱负展示的是追求映照的是时代。
30. "The Dream of a Strong Military" embodies ambition, showcases pursuit, and reflects the era.
31. 向在各个时期为人民解放军建设作出贡献的转业退伍军人、革命伤残军人和烈军属,表示亲切的慰问!
31. Extend warm慰问 to the veterans and retired soldiers who have contributed to the construction of the People's Liberation Army in various periods, as well as to the revolutionary disabled veterans and the families of martyrs and veterans!
32. 发扬革命传统,争取更大光荣
32. Carry forward the revolutionary traditions and strive for greater glory.
33. 做好双拥工作,发展生产力,提高战斗力,增强军民凝聚力!
33. Do a good job in the dual support work, develop productivity, enhance combat effectiveness, and strengthen the unity between the military and the civilian population!
34. 党的光辉照四方维护地方保太平
34. The Party's glory shines in all directions, maintaining local peace and tranquility.
35. 庆祝中国人民解放军建军×周年。
Celebrating the ×th anniversary of the founding of the People's Liberation Army of China.
36. 做好拥军优属工作,支持国防军队建设!
36. Do a good job in supporting the military and优待家属 work, and support the construction of the national defense and military forces!
37. 拥军优属人人有责
37. It is the responsibility of everyone to support the military and care for their families.
38. 做好双拥工作,推进经济建设!?>
38. Do a good job in the twin support work and promote economic construction!
39. 用强国梦强军梦凝聚精神力量,用忠诚与能力成就伟大梦想。
39. Converge the spirit of strength and the dream of a strong military to accumulate spiritual power, and achieve great dreams with loyalty and ability.
40. 向在国防科技工业战线顽强拼搏的科学家、工程技术人员和广大干部职工,致以衷心的感谢!
40. Express our heartfelt thanks to the scientists, engineers, and the vast majority of employees and staff who have fought tenaciously on the front line of the national defense science and technology industry!
41. 夯实双拥基础军地共谋发展
41. Strengthen the foundation of the "mutual support between the army and the people" and jointly seek development.
42. 国防和军队现代化建设,既是民族复兴的重要内容,又是实现民族复兴的基本保障。
42. The modernization of national defense and the military is not only an important part of the national rejuvenation but also a fundamental guarantee for achieving national rejuvenation.
43. 向战斗在保卫祖国、建设祖国各个岗位上的人民解放军指战员、武警部队官兵、预备役军人和广大民兵,致以节日的祝贺!
43. To the officers and soldiers of the People's Liberation Army who are fighting on various posts of safeguarding and building our motherland, to the officers and men of the People's Armed Police, reservists, and the vast masses of people's militia, I extend festive greetings!
44. 改革开放不忘国防,生活富裕更重拥军!
44. Never forget national defense in the process of reform and opening up; when life is prosperous, it is even more important to support the military!
45. “兵心横槊天下行”。国家之梦,反映军人之梦;军人之梦,融为国家之梦。
45. "The soldier's heart wields the spear and travels across the world." The dream of the nation reflects the dream of the soldiers; the dream of the soldiers merges into the dream of the nation.
46. 全市党政军民同心协力,努力实现创建双拥模范城目标!
46. The whole city's Party, government, military, and civilians are working together in unity to strive for the goal of creating a model city for double support and double love!
47. 向在国防科技工业战线顽强拼搏的科学家、工程技术人员和广大干部职工,致以衷心的感谢!
47. To the scientists, engineers, and the vast majority of workers and staff in the national defense science and technology industry, who have made arduous efforts and fought tenaciously, we express our heartfelt gratitude!
48. 人民解放军是威武之师、文明之师、和平之师。
48. The People's Liberation Army is a mighty, civilized, and peaceful force.
49. “长风破浪会有时”,中华民族伟大复兴的梦想一定能实现!
49. "There will be a time when the strong wind will break the waves," and the dream of the great rejuvenation of the Chinese nation will surely be realized!
50. 军民团结如一人,试看天下谁能敌!
50. Unity between the military and the civilians is as one, let's see who in the world can stand against it!
51. 一个汗水凝聚的中国,一定是美丽的中国;一个甘于牺牲奉献的军队,一定是强大的军队。
51. A China that is凝聚 with sweat is definitely a beautiful China; an army that is willing to make sacrifices and offer dedication is definitely a strong army.
52. 广泛开展“双拥”活动,巩固发展新型的军政军民关系
52. Vastly promote the "mutual support between the military and civilians" activities, and consolidate and develop the new type of military-civilian relationship.
53. 国泰民安须思危,富国强兵防未然
53. For the country to be peaceful and secure, we must always be prepared for dangers; for a prosperous country and strong military, we must prevent problems before they arise.
54. 党政军民齐努力,再铸双拥新辉煌!
54. The Party, government, military, and civilians work together to forge a new brilliance in the dual support movement!
55. 为了一个共同的理想,我们走到一起,凝聚成祖国怀抱里一块坚硬的钢铁!八一建军节快乐!
55. United by a common ideal, we have gathered together, solidifying into a piece of hard steel in the embrace of our motherland! Happy建军节 (August 1st)!
56. 战士学生鱼水情,警营学校共育才。
56. Soldiers and students have a deep bond like fish and water, and the police camp school fosters talents together.
57. 统筹好经济建设与国防建设,在新的历史起点上实现富国与强军的统一。
57. Coordinate the economic construction with national defense construction, and achieve the unity of a prosperous country and a strong military at a new historical starting point.
58. 向在各个时期为人民解放军建设作出贡献的转业退伍军人、革命伤残军人和烈军属,表示亲切的慰问!
58. Express warm regards and sincere慰问 to the veterans and retired soldiers who have contributed to the construction of the People's Liberation Army in various periods, as well as to the revolutionary disabled veterans and the families of martyrs and veterans!
59. 向为中国革命、建设、改革事业作出重大贡献的军队离退休老同志,表示诚挚的问候!
59. Send sincere greetings to the retired military comrades who have made significant contributions to China's revolutionary, construction, and reform undertakings!