Products
面书号 2025-01-15 18:42 7
在古风韵律中,一句“好句子大全唯美青春”唤醒了岁月的芬芳。翻开这册,让我们一同漫步在诗意盎然的青春岁月里,感受那古典韵味与现代情怀的交融。
In the ancient style and rhythm, the phrase "Collection of Good Sentences: Beautiful Youth" awakens the fragrance of the years. Turn the pages of this book, and let us together stroll through the poetic years of youth, feeling the blend of classical charm and modern sentiment.
1. 看那天地日月,恒静无言;青山长河,世代绵延;就像在我心中,你从未离去,也从未改变。
1. Look at the heavens, the earth, the sun and the moon, ever silent and still; the green mountains and the long rivers, extending through generations; just as in my heart, you have never left, and you have never changed.
2. 韶华不为少年留。恨悠悠。几时休。飞絮落花时候、一登楼。便做春江都是泪,流不尽,许多愁。
2. Youth does not linger for the young. The resentment is endless. When will it cease? At the time when flying絮 and falling flowers are in the air, I ascend a tower. Even if the entire spring river were filled with tears, they would not run out, for there are so many sorrows.
3. 那些繁华哀伤终成过往,请不要失望,平凡是为了最美的荡气回肠。
3. The繁华 and sorrowful times will all become the past. Please do not be disappointed, for the ordinary is what makes the most beautiful and touching moments.
4. 紫帐一指一泣,相离难相忘。剑冢一式一伤,徒求心无妄。
4. With each tear, the purple curtain mourns, and the parting is hard to forget. With each stance, the sword tomb leaves a scar, and only in seeking the heart's tranquility does one seek to avoid vain pursuit.
5. 台上天,心间柔情,一纸风月,残羹剩饭温暖,垂怜天花不贪。流浪天涯,咫尺无暇,勾画一个风华,年华年华,只是平生未展眉。
5. Up in the heavens, in the heart there is gentleness, a scroll of wind and moon, the leftovers of food warm, with compassion for the flowers in the sky but not greedy. Wandering across the skies, within a mere inch there is no leisure, sketching a moment of brilliance, year after year, yet in life the brows have never been unfurled.
6. 我目送沿海的日落,紧抱一个醉生梦死的枕头,游不出回忆却学不会放手,怎么走。
6. I watch the sunset along the coastline, hugging a pillow that makes me drunk with dreams, unable to escape from memories yet unable to learn to let go, wondering how to move forward.
7. 旧伤未去,新痛又添,丝竹声入耳,想当时,深弄水巷,乌篷船里,石板街上的斑驳有你深深的烙印。
7. Old wounds have not healed, and new pain has added, the sound of silk and bamboo enters the ear, thinking back then, deeply navigating the winding water alleys, in the black篷 boat, the faded marks on the stone-paved street bear deep imprints of you.
8. 我是你世界的王、时光里,金戈铁马,踏碎誓言,攻下你心里的城。
8. I am the king of your world, galloping through time with golden spears and iron horses, shattering oaths, and conquering the citadel in your heart.
9. 书尽千万千情欲,最难不过悲离苦。看尽万物间繁华,最后不过白骨颜。
9. A book that contains a myriad of desires, the most difficult thing is to endure sorrow and suffering. Witnessing the prosperity of all things in the world, in the end, it all boils down to the bones and the pale face.
10. 以一颗无尘的心,还原生命的本真。有生之年,只诉温暖不言殇,花味渐浓,茶味渐醇,倾心相遇,安暖相陪。
10. With a heart free of dust,还原the essence of life. During my lifetime, I will only speak of warmth and not of sorrow, as the fragrance of flowers deepens and the taste of tea becomes more mellow, meeting with full heart and accompanying with peace.
11. 不爱的爱情永远不会变坏。所以,我们调情,我们暧昧,但我们永远不应该谈恋爱。
11. Love that is not cherished will never go wrong. Therefore, we flirt, we play around, but we should never fall in love.
12. 君生我未生,我生君已老,隔了百年的光阴,万里的迢递,浮世肮脏,人心险诈,割裂了生与死,到哪里再去寻找那一袭纯白如羽的华衣和那张如莲花般的素颜。
12. You were born when I was not yet, and I was born when you were already old. Separated by a century of time and a thousand miles of distance, the world is dirty and people are cunning, dividing life from death, where can one find again that robe as pure as feathers and that face as pure as a lotus flower?
13. 问君归否,牵你衣袖,天际流云随风幽。醉倚斜阳,桃花盛放,依稀看到你惆怅。
13. Ask if you will return, pull at your sleeve, the flowing clouds at the horizon drift with the wind in mystery. Drunk on the slanting sun, the peach blossoms in full bloom, faintly I see your melancholy.
14. 那些跌落在流年里的青春,圈揽不住记忆的忧伤,于午夜里,揉碎满怀轻愁,想拾起那些发酵已久的往事永存下来,又想捂住夜的寂寥,化作月色的惆怅。
14. The youth that fell into the flowing years, unable to embrace the sorrow of memory, in the midnight, crushes a heart full of light melancholy, wanting to preserve those long-fermented past events forever, and also wanting to cover up the loneliness of the night, transforming it into the melancholy of the moonlight.
15. 谁把谁的明媚尽收眼底、谁把谁的难过感同身受。
15. Who captures whose radiant brightness with their eyes, who experiences whose sorrow as if it were their own.
16. 对于彼此深藏的秘密,我们想要传达给对方的温暖,是永远游不到对岸的。
16. The warmth we want to convey to each other about the secrets deeply hidden from each other can never reach the opposite shore.
17. 怀念以前单纯美好的小幸福。爱情总是让人流泪,让人觉得不满足。天空很大但我看得很清楚,很孤独。
17. Missing the simple and beautiful little joys of the past. Love always makes one shed tears, and makes one feel unsatisfied. The sky is vast, but I see it very clearly, and I feel very lonely.
18. 记忆就像手掌里的水。无论你把它摊开还是紧紧握住,它最终都会从你的手指间流干净。
18. Memory is like the water in your palm. Whether you spread it out or hold it tightly, it will eventually slip through your fingers and run dry.
19. 人世风烟梦寐,人欠欠人,皆是无头之债。你侬我侬,不如一阵清风。
19. The dream of the world's dust and smoke, the debts owed to others, are all headless debts. You and I, in our affectionate embrace, are better than a gust of fresh wind.
20. 如果生命是上帝给我的最大礼物,那么没有你的生活就是上帝给我的最大礼物。
20. If life is the greatest gift God has given me, then life without you is the greatest gift God has given me.
21. 总是躲在梦与季节的深处,听花与黑夜唱尽梦魇,唱尽繁华,唱断所有记忆的来路。
21. Always hiding deep in the dreams and seasons, listening to the flowers and the night sing out all the nightmares, sing out the bustle, and cut off all the paths of memories.
22. 月在尽头,你在眉弯,一盏繁华,心灯灭了,多少风,多少泪,一滴念,三世情。
22. The moon reaches the end, you are in the wrinkle of your brow, a lamp of prosperity, the heart's lamp is extinguished, how many winds, how many tears, a drop of memory, a lifetime of love.
23. 竹色如碧叶凝露,晓风坠玉指尖柔,唇齿不染胭脂色,月中仙子叹不如。
23. The bamboo color is like emerald leaves condensed with dew, the morning wind falls like jade on the tips of my fingers, lips and teeth untouched by the color of胭脂, the fairy in the moon sighs and cannot compare.
24. 借一丝秋风清逸,披一件淡雅素衣,饮一杯雨前清茶,漫步于梨花树下,任白花纷落,温文尔雅,净玉无瑕。
24. Borrow a trace of the autumn breeze's elegance, wear a light, elegant plain robe, drink a cup of clear tea picked before the rain, stroll under the pear blossoms, as the white flowers fall in profusion, being courteous and elegant, pure as unblemished jade.
25. 那被岁月覆盖的花开,一切白驹过隙成为空白。
25. The flowers that have been covered by the passage of time have become blank as all things slip through the fingers.
26. 我们就像表面的针,转啊转,一边看着时间匆匆流逝,却又无能为力。
26. We are like needles on the surface, spinning around, watching time rush by, yet feeling helpless.
27. 池塘水绿风微暖,记得玉真初见面。重头歌韵响琤琮,入破舞腰红乱旋。玉钩阑下香阶畔,醉后不知斜日晚。当时共我赏花人,点检如今无一半。
27. The pond water is green, the breeze is slightly warm, and I remember the first time I met you, Yu Zhen. The melody of the song is resounding and clear, and the dance moves with a red waist swirling wildly. Beside the jade hook railing and the fragrant steps, I got drunk and didn't realize that the sunset was late. At that time, the people who enjoyed the flowers with me, now only a few remain.
28. 两姓联姻,一堂缔约,良缘永结,匹配同称。看此日桃花灼灼,宜室宜家,卜他年瓜瓞绵绵,尔昌尔炽。现谨以白头之约,书向鸿笺,好将红叶之盟,载明鸳谱。
28. A union of two families, a wedding contract established, a good marriage forever linked, matching as one. Look at this day, the peach blossoms are blooming brightly, it is fitting for a home and a family, and foreseeing the future, hoping for the descendants to flourish and thrive. Now, I solemnly make a white-head promise, written on a grand scroll, to record the red-leaf alliance, clearly outlining the鸳鸯 (mandarin duck) genealogy.
29. 年生死两茫茫,不思量,自难忘,千里孤坟,无处话凄凉。
29. Life and death are both distant and unclear, I don't think about it, yet I can't forget. A solitary grave a thousand miles away, nowhere to express the desolation.
30. 那些上演着繁华不肯谢幕的年华里开出一朵地老天荒的花。
30. In those years that refuse to close their curtain of prosperity, a flower blooms that lasts through the ages.
31. 榻一身卧,一生一梦里寻一夥相识,他一会咱一会那一般相知,吹一会唱一会。
31. Lying on a bed, in a dream, I seek a group of familiar faces, they are with me one moment, with you the next, blowing flutes and singing songs alternately.
32. 散,梦醒,我终于看见真实,那是千帆过尽的沉寂。
32. Dispersed, I awake from the dream, and finally I see the truth, which is the silence after thousands of sails have passed by.
33. 闭上你的眼睛,清空你的心,过去的就让它过去,以一种心甘情愿的态度去过无忧无虑的的生活。
33. Close your eyes, clear your mind, let the past be past, and live carefree with a willing attitude.
34. 小生不才,与姑娘相遇之恩,无以为报,只有来日娶得姑娘,不忘初心。
34. With my limited abilities, I have no way to repay the favor of our meeting, so I will only promise to marry you in the future and never forget my initial intentions.
35. 浮生过世似梦,看往来,几人留,知陌?知否?
35. Life is fleeting like a dream, looking at the comings and goings, how many people remain, know the stranger? Know or not know?
36. 自初识伊来,便惜妖娆艳质,美眄柔情。桃溪换世,鸾驭凌空,有愿须成。游丝荡絮,任轻狂、相逐牵萦。但连环不解,流水长东,难负深盟。
36. Since our first encounter, I have cherished her enchanting beauty and her gentle, affectionate gaze. In the world of Peach Creek, with the phoenix soaring through the heavens, any wish must be fulfilled. The fluttering silk threads and fluttering fluff, let us follow each other, entangled and intertwined. But the unbreakable chain cannot be untied, the flowing water heads eastward, and it is difficult to fulfill the deep bond.
37. 人总是在追求美,却往往错过了当下的美好。其实贪婪是最真实的贫穷,满足是最真实的财富。
37. People are always pursuing beauty, yet often miss the beauty of the present moment. In fact, greed is the most real form of poverty, while contentment is the most real form of wealth.
38. 桃花三树犯孤平,逐字双重更不行。笔下无才安拜相,春风抚掌笑唉声。
38. Three peach trees violate the rule of even tones, not even the double meanings are allowed. Without talent in writing, how can one aspire to be a prime minister? Laughing in the breeze, the sound of sighs echoes.
39. 终于为那一身江南烟雨覆了天下,容华谢后,不过一场,山河永寂。
39. Finally, for that Jiangnan misty attire, he covered the world. After the beauty fades, it is just a single event, leaving the mountains and rivers eternally silent.
40. 若逢新雪初霁,满月当空,下面平铺着皓影,上面流转着亮银,而你带笑地向我走来,月色与雪色之间,你是第三种绝色。
40. If you meet with the newly fallen snow after the first clear, with the full moon shining in the sky, below there is a flat铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺铺
41. 薄情转是多情累,曲曲柔肠碎,红笺向壁字模糊,忆共灯前呵手为伊书。
41. From being unfeeling to overly affectionate is a burden, the delicate heart is shattered in twists and turns. The red letter paper on the wall has blurred characters, recalling the time when we were sitting by the lamp, blowing on our hands to write for her.
42. 纤云弄巧,残阳归晓,一番滋味别样好。道是寻常,闲也无聊,不如向着春色老。
42. The delicate clouds play tricks, the fading sun returns to the morning, a taste so different, so delightful. It's said to be ordinary, but in leisure it's also boring. It's better to grow old amidst the spring colors.
43. 空有离别恨,难有离别言,离别之时叹离别,自是冷落,何时逢,凄凄不思量,艾艾自难忘。
43. Only filled with the bitterness of parting, it's hard to find words of farewell. When the time of parting comes, one sighs over the parting, and naturally feels desolate. When will it be, that I won't think of it with melancholy, but will still remember it with aching heart.
44. 只为他放弃一座城池、在天光大亮的时候、奔赴一场或生或死的未知。
44. Only for him to abandon a city, to rush into an unknown fate that could be life or death, when the sun is at its zenith.
45. 多少红颜悴,多少相思碎,唯留血染墨香哭乱冢。
45. How many beautiful women have withered away, how many hearts have been shattered by longing, leaving only the scent of blood mixed with ink to weep over chaotic graves.
46. 当你在高别人聊天的时候,别忘了有人在等你的回复。
46. When you're chatting with someone higher up, don't forget that someone is waiting for your reply.
47. 孤意如月寂如莲,孤月独映人不眠,灯深月浅两相念。
47. Alone as the moon, serene as a lotus, the solitary moon casts its light, keeping people awake. Deep in the lamp, shallow in the moon, both longing for each other.
48. 幕天席地,在浩渺天际,瀚海孤烟紫霞残照里,古道栈桥西风瘦马弄影,只为找寻你!
48. Under the sky and on the ground, amidst the boundless horizon and the vast sea of smoke with the remnants of purple mist, the ancient plank bridge in the westerly wind, the thin horse casting shadows, all for the sake of finding you!
49. 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次丛中懒回顾,半缘修道半缘君。
49. After seeing the vast ocean, nothing else can be called water; except for the clouds over Wu Mountain, nothing else can be called clouds. I am too lazy to look back amidst the dense foliage, half because of my path to enlightenment, and half because of you.
50. 兽炉沈水烟,翠沼残花片,一行行写入相思传。
50. The smoke from the incense burner sinks into the water, with green pond remnants of flowers scattered, each line etching into the scroll of longing.
51. 从此寻花问柳,闭口不谈一生厮守;从此红灯绿酒,再也不想牵谁的手;从此人海漂流,闭口不谈爱到白头。
51. From now on, seeking flowers and willows, I will keep silent about lifelong companionship; from now on, with red lanterns and green wine, I no longer want to hold anyone's hand; from now on, floating in the sea of people, I will keep silent about loving until white hair.
52. 从别后,忆相逢,几回魂梦与君同开辟鸿蒙,谁为情种?都只为风月情浓。
52. Since we parted, I remember our meeting again, how many times my soul dreams with you, opening the primordial chaos, who is the lover of passion? It's all because of the intense passion for the moon and the flowers.
53. 滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春柳春花满画楼。
53. The endless tears of longing and sorrow are shed, like red beans scattered; the spring willows and blossoms never cease, filling the painting gallery with beauty.
54. 江山如旧,红颜易老,英雄戎甲挥斥沙场,一壶青酒,怎断万千柔肠,儿女情长。
54. The land remains as before, but beauty fades with time. Heroes brandish their armor on the battlefield, yet a jar of green wine cannot quench the myriad tender hearts, nor can it satisfy the enduring love of children and parents.
55. 对女生:做真实的自己,不要为了取悦别人而去努力成为某个人。做最初的自己,胜过做任何人的复制品。
55. To girls: Be yourself, and don't strive to become someone else just to please others. Being your true self is better than being a copy of anyone else.
56. 不是所有的结局都是不完整的。悲伤不会像河流一样生长,而是会被生活中那些温暖美好的东西覆盖。
56. Not all endings are incomplete. Sadness does not grow like a river, but it is covered by the warm and beautiful things in life.
57. 山谷悠悠,蝶舞翩翩,琴瑟和,仙音缭绕,轻歌曼曼,所谓此生不负。
57. The valley is serene, butterflies fluttering, zithers and lutes harmonize, ethereal music swirls around, light songs are melodious, which is what is meant by not disappointing in this life.
58. 我们这一生,会遇到很多人,缘分皆朝生暮死脆弱如露水。唯独与你,像是一条生生不息的河流。
58. In this life, we will meet many people, and our connections are as fragile and fleeting as dew, coming and going with the rise and fall of day and night. Only with you, it feels like a river that flows ceaselessly, ever-lasting.
59. 唔生平宏愿,凭手中之剑,败尽天下。将剑之一道,证遍诸天万界,彼岸虚空。
59. No grand aspirations in life, relying on the sword in my hand, I will defeat the world. With the path of the sword, I will prove my worth across all heavens and worlds, and in the void beyond.
60. 只要你想要,只要我有。尽我所能,尽我所能。我给了你,但我不能给第二个人。你给我的东西,请不要给第二个人。
60. As long as you want it, as long as I have it. Do my best, do my best. I have given it to you, but I cannot give it to a second person. Do not give what you have given to a second person.
61. 梦湿空阶,频敲云子惊残漏。一杯浊酒,难看红尘透。
61. Dreamy moisture on empty steps, often startling the remnants of the ancient clock's chimes. A cup of turbid wine, hard to see through the red dust of the world.
62. 当你不被理解的时候,你不必解释,因为解释需要时间,而时间可以用来做很多更有意义的事情。
62. When you are not understood, you don't need to explain, because explanation takes time, and time can be used for many more meaningful things.
63. 活着是一种心情,是穷是富,是好是坏,是好是坏。一切都是过去的事,只要心情好,一切都好。
63. Living is a state of mind, whether one is poor or rich, good or bad, good or bad. Everything is in the past, as long as the mood is good, everything is fine.
64. 静水流深,沧笙踏歌;三生阴晴圆缺,一朝悲欢离合。
64. Still waters run deep, the wind through the bamboo pipes sings a tune; through the three lives, the sky is ever changing, sometimes sunny, sometimes cloudy, sometimes full, sometimes waning; in a moment, joy and sorrow, parting and reunion.
65. 吾倾慕汝已久,愿聘汝为妇,托付中馈,衍嗣绵延,终老一生。
65. I have long been in love with you, and I wish to marry you as my wife, entrust you with the management of the household, and ensure the continuation of our descendants, to live out our lives together.
66. 你认识我的时候我还不认识你。当你喜欢我的时候,我了解你。当你爱上我的时候,我喜欢你。当你离开我的时候,我爱上了你。
66. When you knew me, I didn't know you. When you liked me, I understood you. When you fell in love with me, I liked you. When you left me, I fell in love with you.
67. 人生若只如初见,何事秋风悲画扇。等闲变却故人心,却道故人心易变。骊山语罢清宵半,泪雨零铃终不怨。何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。
67. If life were as it was at first sight, why should autumn wind make the fan of painting so sad? Easily changed is the heart of an old friend, yet it is said that the heart of an old friend changes easily. After speaking at the Lishan Mountain at the half of the clear night, tears and the sound of bells do not complain. How could the unlucky officer of brocade robes compare, hoping to fly together with branches in one day?
68. 灯火星星,人声杳杳,歌不尽乱世烽火。乌云蔽月,人迹踪绝,说不出如斯寂寞。
68. The lights flicker, voices are faint, the songs cannot exhaust the chaos and war. Dark clouds obscure the moon, human footprints are vanished, and it's hard to express such loneliness.
69. 一切都束的候,回,心的奔。抬起,眼就不滑落,悲就不逆流。
69. When everything is tied up, return, let the heart surge forward. Lift up your gaze, and the tears will not slip away, and the sorrow will not flow backward.