名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

爱情的诗:浪漫情感的永恒旋律

面书号 2025-01-15 06:15 8


1. 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

1. The tears of pearls in the boundless sea, the mist of jade born from the warmth of the sun in Lantian.

2. 古怨别

2. Ancient love grievances and farewells

3. —— 范仲淹《渔家傲·秋思》春心莫共花争发,一寸相思一寸灰! —— 李商隐《无题·飒飒东风细雨来》愿君多采撷,此物最相思。 —— 王维《相思》可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人! —— 陈陶《陇西行四首·其二》美人如花隔云端!上有青冥之长天,下有渌水之波澜。

3. —— Fan Zhongyan's "Fisherman's Pride: Thoughts of Autumn" Do not compete with the flowers in spring, every inch of love turns into a heap of ashes! —— Li Shangyin's "Untitled: The rustling east wind brings fine rain" May you gather many, this thing is the most longing. —— Wang Wei's "Longing" How pitiful the bones on the uncertain riverbank, they are still dreamt of by the dreamy person in the spring chamber! —— Chen Tao's "Four Poems on Longxi: The Second" The beauty is like a flower, separated by the clouds! Above is the vast sky, below are the undulating waves of the clear water.

4. 后悔是一种耗费精神的情绪后悔是比损失更大的损失,比错误更大的错误所以不要后悔

4. Regret is an emotionally耗尽精神的状态. Regret is a greater loss than a loss, and a greater mistake than a mistake, so do not regret.

5. 晏殊

5. Yan Shu

6. 为你轻洒千年血泪,为你袖手天下,远走高飞。

6. To shed the tears of a thousand years for you, to let go of the world and soar high.

7. 此水几时休,此恨何时已。 只愿君心似我心,定不负相思意。

7. When will this water cease, and when will this grudge end? I only wish your heart is like mine, and I will never betray the meaning of our love.

8. 要遇上一个人只要用一分钟的时间;要喜欢上一个人只要用一句话的时间;要爱上一个人只要用一天的时间;但要忘记一个人却要用一生的时间。

8. It takes only one minute to meet someone; it takes only one sentence to like someone; it takes only one day to fall in love with someone; but it takes a lifetime to forget someone.

9. 崔郊

9. Cui Jiao

10. 李商隐

10. Li Shangyin

11. 千里孤坟,无处话凄凉。 纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

11. A solitary tomb in a distant land, where can one speak of desolation? Even if we were to meet, I might not be recognized, with dust on my face and my temples as white as frost.

12. 不得语,暗相思。

12. Do not speak, but secretly yearn.

13. 可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。——陈陶《陇西行》

13. The bones scattered along the uncertain river are可怜, yet they are still the person in the spring dream of the闺 room. — From "The Journey to Longxi" by Chen Tao

14. —— 王昌龄《西宫秋怨》月色入高楼,相思两处愁。 —— 秋瑾《菩萨蛮·寄女伴》山远天高烟水寒,相思枫叶丹。

14. —— Wang Changling's "Autumn Grudge in the Western Palace" The moonlight enters the tall building, and the yearning brings sorrow to both sides. —— Qiu Jin's "Buddha's Heart: To a Female Friend" The mountains are distant, the sky is high, and the misty river is cold; the yearning is as deep as the red maple leaves.

15. 情知此后来无计,强说欢期。一别如斯,落尽梨花月又西。

15. Knowing this, there is no way to prevent it from happening, yet one must force oneself to say that we will meet again. Such a parting, the pear blossoms have all fallen and the moon has moved westward.

16. —— 晏殊《玉楼春·春恨》结发为夫妻,恩爱两不疑。 —— 苏武《留别妻》妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。

16. —— Yan Shu's "Yu Lou Chun: Spring Resentment" - From the day we were married, our love was never in doubt. —— Su Wu's "Leaving a Parting Note to My Wife" - After the makeup, I whispered to my husband, "Is the depth of my eyebrows fashionable?"

17. 采桑子·当时错

17. "Sai Sang Zi · At That Time I Was Wrong"

18. 羌管一声何处曲,流莺百啭最高枝。

18. Where does the sound of the Qiang flute come from, as the oriole sings a hundred melodies from the highest branch.

19. 河水虽浊有清日,乌头虽黑有白时。

19. Though the river water may be turbid, there will come a day when it clears; though the black caterpillar's head may appear dark, there will be a time when it turns white.

20. 一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。月移花影约重来。

20. On one side, the charm is deep and elegant; half a scroll of youthful resentment is sent to express a hidden longing. As the moon shifts, the flower shadows promise a reunion.

21. 《江城子》 苏东坡

21. "Jiangchengzi" by Su Dongpo

22. 《江城子》 苏轼

22. "Jiang Cheng Zi" - Su Shi

23. 两心之外无人知。

23. Besides the two hearts, no one knows.

24. —— 朱庆馀《近试上张籍水部 》闻君有两意,故来相决绝。 —— 卓文君《白头吟》忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

24. —— Zhu Qingyu's "Approaching the Exam, Visiting Zhang Ji, the Minister of Water" – I have heard that you have two minds, so I have come to make a final decision. —— Zhuo Wujun's "White Head Song" – Suddenly seeing the color of the willows by the path, I regret teaching my husband to seek a title of nobility.

25. —— 李之仪《卜算子·我住长江头》只愿君心似我心,定不负相思意。 —— 李之仪《卜算子·我住长江头》恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离。

25. —— Li Zhiyi, "Bu Suan Zi: I Live at the Head of the Yangtze River" I only wish your heart is like mine, and I will never betray the longing. —— Li Zhiyi, "Bu Suan Zi: I Live at the Head of the Yangtze River" I hate that you are not like the moon on the Jianglou (river tower), north, south, east, and west, north, south, east, and west, you only follow and there is no separation.

26. 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

26. The ospreys call to each other, perched on the isle of the river. The graceful and modest maiden, the nobleman's ideal mate.

27. —— 曹植《明月上高楼》君知妾有夫,赠妾双明珠。 —— 张籍《节妇吟·寄东平李司空师道》相思本是无凭语,莫向花笺费泪行。

27. —— Cao Zhi, "Bright Moon on the High Tower" You know that I have a husband, and you have given me two pearls. —— Zhang Ji, "The Song of the Virtuous Wife: To Master Li Shidao of Dongping" Love is a word without basis, so don't waste your tears on the flower letter.

28. 《长相思》 李白

28. "The Longing for a Likeness" - Li Bai

29. 当你必须为—段爱情做承诺时,—切其实都已结束;当你必须为一段婚姻做承诺时,一切才刚开始。

29. When you have to make a commitment for a love, everything is actually over; when you have to make a commitment for a marriage, everything is just beginning.

30. —— 王昌龄《闺怨》名花倾国两相欢,长得君王带笑看。 —— 李白《清平调·其三》情人怨遥夜,竟夕起相思。

30. —— Wang Changling's poem "Guan Yuan" (The Complaint of a Lady): "The famous flowers charm the country, both are joyful; Long may the king smile at their beauty." —— Li Bai's poem "Qingping Tiao" (The Song of Peace and Tranquility) (Third Chapter): The beloved laments the distant night, and throughout the night, he can only think of you.

31. 相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。

31. The days have passed, and the garment has become loose. The floating clouds veil the bright sun, and the wanderer does not turn back.

32. 君当如磐石,妾当作蒲苇,蒲苇韧如丝,磐石无转移。

32. You should be as solid as a rock, and I will be as flexible as reeds. Reeds are as tenacious as silk, and rocks never shift.

33. 公子王孙逐后尘,绿珠垂泪滴罗巾。

33. The prince and noble chase after the dust, while the jade pearl sheds tears, dripping onto the silk handkerchief.

34. 君生我未生,我生君已老。 君恨我生迟,我恨君生早。

34. You were born when I was not yet born, and I was born when you were already old. You regret that I was born late, and I regret that you were born early.

35. 凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。——《虞美人》

35. After the lonely farewell, we should be the same, but the most unbearable is the clear complaint under the bright moonlight. —— "Yú Méi Rén"

36. 摊开掌心对着天空,掌心里有阳光,那是我想你时莞尔的笑容;掌心里有雨滴,那是我思念你偶尔滴落的泪水……

36. Open your palm facing the sky, and there's sunlight in it, which is the smile I have when I think of you; there are raindrops in it, which are the occasional tears I shed while missing you...

37. 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。?>

37. A quiet and beautiful girl, waiting for me at the corner of the city. Loved but unseen, I scratch my head and hesitate.

38. 你出生的时候,你哭着,周围的人笑着;你逝去的时候,你笑着,而周围的人在哭!一切都是轮回! 我们都在轮回中!

38. When you were born, you cried, and the people around you smiled; when you pass away, you smile, and the people around you cry! Everything is a cycle! We are all in this cycle!

39. 《雁邱词》 元好问

39. "The Song of Wild Geese" Yuan Haowen

40. 我们的人生,如果没有了爱的存在,那该有多么多么的寂寞。

40. How lonely our lives would be without the presence of love.

41. 石榴

41. Pomegranate

42. 问世间,情是何物,直教生死相许。——元好问《摸鱼儿二首其一》

42. Ask the world, what is love? It is something that makes one promise to be together through life and death. ——Yuan Haowen, "Two Songs of Catching Fish" (First Song)

43. 记得小苹初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。

43. Remember Xiao Ping's first encounter, adorned in a robe with two heart-shaped motifs. On the lute strings, she expressed her longing. Back then, the bright moon was shining, once illuminating the return of the colorful clouds.

44. 爱上一个人的时候,总会有点害怕,怕得到他;怕失掉他。不生活的残酷使你一无所有时,你就瑞没有了选择的犹豫,没有了瑞固守现状的可能,你唯一需要做的就是勇往直前,把你能做的做好,做到底 不要追显赫的财富,而应追求你可以佥地获得的财定,清醒地使用财定,愉快地施于财定,心情满足地离开财富,这就是培根的建议,我们。

44. When you fall in love with someone, you always feel a bit afraid, afraid of gaining him, afraid of losing him. When the cruelty of life leaves you with nothing, you no longer have the hesitation of choosing, no longer the possibility of holding on to the status quo. The only thing you need to do is to forge ahead bravely, do what you can to the best of your ability, and see it through to the end. Do not chase after ostentatious wealth, but instead pursue the wealth that you can reliably obtain. Use your wealth wisely, distribute it joyfully, and leave the wealth with a contented heart. This is Bacon's advice to us.

45. —— 元稹《离思五首·其四》君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 —— 李商隐《夜雨寄北》我住长江头,君住长江尾。

45. —— Yuan Zhen, "Five Poems of Parting Thoughts·The Fourth" When you ask about my return, I have no fixed time, the night rain in Bashan swells the autumn pond. —— Li Shangyin, "Letter Sent in the Rainy Night" I live at the head of the Yangtze River, and you live at the end of the Yangtze River.

46. 《蝶恋花》 (宋)柳永

46. "Butterfly in Love with the Flower" (Song Dynasty) Liu Yong

47. 夜雨寄北

47. A Night Rain Sent to the North

48. 终日劈桃穰,人在心儿里。两朵隔墙花,早晚成连理。

48. Day and night splitting peach pits, the person is in the heart. Two flowers separated by a wall, sooner or later will be joined together.

49. 也就是冥冥中注定的那一个。为什么找不到?茫茫人海,人生如露,要找到最合适自己的那一个谈何容易?你或许可以在40岁时找到上天注定的那一个,可是你能等到40岁吗?在20多岁时找不到,却不得不结婚,在三四十岁时找到却不得不放弃。

49. That is the one destined by fate in the dark. Why can't you find it? Amidst the vast sea of people, life is like dew, how easy is it to find the one that suits you the most? Perhaps you can find the one predetermined by heaven at the age of 40, but can you wait until then? If you can't find it in your 20s and have to get married, and if you find it in your 30s and 40s, you have to give it up.

50. 年生死两茫茫,不思量,自难忘。——《江城子》

50. Life and death are both distant and indistinct, not to think of them, yet they are unforgettable. —— "Jiangchengzi"

51. 孤独的感觉之所以如此之重,只是因为想得太深。

51. The feeling of loneliness is so heavy merely because it is thought about too deeply.

52. 佚名

52. Anonymous

53. 我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。

53. I live at the head of the Yangtze River, while you reside at its tail. Day by day I think of you yet cannot see you, sharing the water of the Yangtze River together.

54. 孟郊

54. Meng Jiao

55. 停梭怅然忆远人,独宿孤房泪如雨。

55. With the shuttle paused, I melancholically recall a distant person, weeping alone in my solitary room like rain.

56. 大王意气尽,贱妾何聊生!

56. The great king's spirit is spent, what should a humble concubine do with her life!

57. 水三千等到你的出现 天心月圆伴着你的明天

57. Waited for your appearance, the water flows for three thousand miles; the heart and moon are round, accompanying your tomorrow.

58. 君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去。

58. You should have words, thin clouds over ten thousand miles, snow on a thousand mountains at dusk, a solitary shadow heading to whom?

59. 千门九陌花如雪,飞过宫墙两自知。

59. Ten thousand gates and nine alleys, flowers like snow, flying over the palace wall, only we two know.

60. 你心里有苦,无人能诉,我愿意听。别人不懂心疼,我心疼就够。

60. You have bitterness in your heart, and no one to confide in, I am willing to listen. If others don't understand my concern, it's enough that I do.

61. 侯门一入深如海,从此萧郎是路人。

61. Once entering the侯门, it's as deep as the sea, from then on, the person known as Xiao Lang becomes a stranger.

62. 道路阻且长,会面安可知。胡马依北风,越鸟巢南枝。

62. The road is long and arduous, how can the meeting be certain? The horse follows the north wind, the bird builds its nest on the south branch.

63. 和项王歌

63. A song to King Xiang (Xiang Wang Ge)

64. 可羡瑶池碧桃树,碧桃红颊一千年。

64. Envy the Azure Pool's jade peach tree, whose jade peach cheeks have bloomed for a thousand years.

65. 曹雪芹

65. Cao Xueqin

66. 逢郎欲语低头笑,碧玉搔头落水中。

66. When meeting the beloved, wanting to speak, she lowers her head and smiles; the jade hairpin falls into the water.

67. —— 鱼玄机《江陵愁望寄子安》花落花开自有时,总赖东君主。 —— 严蕊《卜算子·不是爱风尘》愿为西南风,长逝入君怀。

67. —— Yu Xuanji's "Sorrowing Gaze at Jiangling Sent to Zi'an" The blooming and falling of flowers have their own time, always relying on the Eastern Lord. —— Yan Rui's "Bu Suan Zi: Not in Love with Dust and Ashes" I wish to be the southwest wind, long gone into your bosom.

68. 生查子·新月曲如眉

68. Sheng Chazi · The crescent moon curves like a brow

69. 重叠泪痕缄锦字,人生只有情难死。——文廷式《蝶恋花》

69. The overlapping tears seal the silken words, in life, love is the only thing that cannot be killed. — Wen Tingxi, "Butterfly Love in Flower"

70. 寻好梦,梦难成。有谁知我此时情,枕前泪共阶前雨,隔个窗儿滴到明。

70. Long for good dreams, but they are hard to come true. Who knows my feelings at this moment, tears beside my pillow and rain before the steps, dripping through a window all night long.

71. 软风吹遍窗纱,心期便隔天涯。从此伤春伤别,黄昏只对梨花。

71. The soft breeze blows through the window curtains, and the heart's longing stretches to the ends of the earth. From then on, I grieve over spring and parting, facing only the pear blossoms at dusk.

72. 千秋万古,为留待骚人,狂歌痛饮,来访雁邱处。

72. Through ages and eons, waiting for the poets to visit the place where geese congregate, to sing wildly and drink deeply.

73. 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

73. When shall we trim the candle together by the west window, and talk about the night rain in Bashan?

74. 几许欢情与离恨,年年并在此宵中。

74. How many joys and sorrows intertwine, they all gather in this moment of the year.

75. 浪淘沙·借问江潮与海水

75. Langtaosha · Ask about the river tide and sea

76. 似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。——黄景仁《绮怀诗二首其一》

76. These stars are not from last night, for whom stand in the wind and dew in the middle of the night. — Huang Jingren, "Two Poems of Elegance: The First"

77. 纳兰性德

77. Nalan Xingde

78. 在对的时间,遇见对的人,是一生幸福; 在对的时间,遇见错的人,是一场心伤; 在错的时间,遇见错的人,是一段荒唐; 在错的时间,遇见对的人,是一阵叹息

78. Meeting the right person at the right time is a lifetime of happiness; meeting the wrong person at the right time is a heartache; meeting the wrong person at the wrong time is a period of folly; meeting the right person at the wrong time is a sigh.

79. 不得哭,潜别离。

79. Do not cry, the secret parting.

80. 曾经有一份真诚的爱情摆在我的面前,但是我没有珍惜,等到了失去的时候才后悔莫及,尘世间最痛苦的事莫过于此。

80. Once there was a sincere love before me, but I didn't cherish it, and only regretted it deeply when I lost it. The most painful thing in the world is nothing more than this.

81. 1关于珍惜爱情的诗句

82. —— 卓文君《白头吟》玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。 —— 温庭筠《南歌子词二首 》欲把相思说似谁,浅情人不知。

81. 1 Poems about cherishing love 82. —— Zhuo Wenhun, "Bai Tou Yin" The delicate dice hold red beans, the bone-deep love, do you know it? —— Wen Tingyun, "Two Poems of Nan Ge Zi" Who should I tell about my love? The shallow-hearted do not understand.

标签: 有关爱情的诗