名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

早春美景:精选唯美诗句,感受诗意盎然的春天

面书号 2025-01-14 00:14 7


1. 喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。谢朓《晚登三山还望京邑》

1. Noisy birds cover the spring isle, and colorful flowers fill the fragrant plain. (This is a line from Xie Tiao's poem "Returning to the Capital City After the Evening Climb of San Mountain.")

2. 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

2. The profusion of flowers is about to confuse the eyes, and only shallow grass can hide the horse's hooves. I love the east bank of the lake so much that I never have enough time to explore it, and the white sand embankment is shrouded in the shade of green willows.

3. 诗家清景在新春,绿柳才黄半未匀。杨巨源《城东早春》

3. The clear scenery of poets is in the springtime, the willow leaves are just turning yellow but not evenly. -- From "Early Spring in the City East" by Yang Ju yuan.

4. 你我手中的春桃, 荒郊野外无人瞧,

4. The spring peaches in our hands, in the wilderness, no one to see.

5. 任是春风吹不展。困倚危楼。秦观《减字木兰花·天涯旧恨》

5. No matter how the spring breeze blows, it cannot unfold. Trapped in倚 on the dangerous tower. Qin Guan's "Jian Zi Mu Lan Hua · Old Hatred on the Edge of the World"

6. 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。

6. In spring, one sleeps soundly without realizing the dawn, hearing birds chirping everywhere. Last night, the sound of wind and rain, knowing how many flowers have fallen.

7. 小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。六月二十七日望湖楼醉书 其

7. The lotus leaves have just emerged with their pointed tips, and a dragonfly has already landed on its head. Written drunk at Wanghu Building on the 27th of June.

8. ——《商山早行》大漠孤烟直,长河落日圆。——《使至塞上》写景诗1描写春夏秋冬四季的诗。

8. —— "Early Departure from Shangshan" The solitary smoke of the vast desert rises straight, the setting sun rounds the long river. —— "Mission to the Frontier" is a landscape poem depicting the four seasons of spring, summer, autumn, and winter.

9. 花隐掖垣暮,啾啾栖鸟过。星临万户动,月傍九霄多。

9. In the evening, flowers hide behind the veranda, chirping birds pass by. Stars descend, stirring the households, the moon is high, abundant in the nine heavens.

10. 残雪压枝犹有桔,冻雷惊笋欲抽芽。欧阳修《戏答元珍》

10. Even with snow weighing down the branches, there are still oranges; startled by frozen thunder, bamboo shoots are about to sprout. This is from Ouyang Xiu's "Mock Answer to Yuan Zhen."

11. 日长唯鸟雀,春远独柴荆。杜甫《春远/春运》

11. Only birds and sparrows are heard as the day lengthens, and the spring is far away, alone are the reeds and bamboo in the distance. -- Du Fu, "Spring is Far Away" / "Spring Journey"

12. 东风吹水日衔山,春来长是闲。李煜《阮郎归·呈郑王十二弟》

12. The east wind blows the water as the sun embraces the mountain, and spring is always leisurely. From Li Yu's poem "Ruan Langgui:献给郑王十二弟".

13. ——《望岳》星垂平野阔,月涌大江流。——《旅夜书怀》鸡声茅店月,人迹板桥霜。

13. —— "Looking at Mount Tai" stars hang low over the vast plain, the moon surges in the great river's flow. —— "Writing Thoughts During a Journey at Night" rooster crows under the moon over the reed-thatched inn, human footprints on the plank bridge in the frost.

14. 可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭。

14. The Khan asked what she desired, and Mulan declined the position of a government official, wishing instead to ride a thousand miles on swift steeds, to return her son to his hometown. Upon hearing their daughter's return, her parents came out of the city walls.

15. ——《入若耶溪〉 竞夸天下无双艳,独占人间第一香。《题牡丹图》野火烧不尽,春风吹又生。

15. —— "Entering the Re Yo Creek" Competes with the beauty unmatched in the world, uniquely occupies the first fragrance in the human world. "Poem on the Peony Painting" The wild fire cannot burn it out, the spring breeze blows and it grows again.

16. 室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。

16. There is no one else in the room, only the child suckling at the breast. The child's mother has not yet left, and she has no whole skirt to wear, coming and going.

17. 东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

17. As Dongcheng gradually reveals its beautiful scenery, the ripples greet the guest's boat. The morning frost is light beyond the green willow mist, while the red peach branches are bustling with spring.

18. 不开庄老卷,欲与何人言。早春 唐畅诸 献岁春犹浅,园林未尽开。

18. Without opening the old scrolls, with whom would one wish to speak? In the early spring, Tang Changzhu offered the new year, the spring is still shallow, the gardens have not yet fully bloomed.

19. 有的抒发了戍边卫国的慷慨之情和由此引发的兴亡之感、人生之叹。如: 本为贵公子,平生实爱才。

19. Some express the magnanimous sentiment of defending the borders and the resulting feelings of rise and fall, as well as the sighs of life. For example: Originally a noble prince, in my life I have always loved talent.

20. 楚色穷千里,行人何苦赊。芳林逢旅雁,候馆噪山鸦。

20. The Chu land extends for a thousand miles, why must travelers endure the debt? In the fragrant woods, I meet a traveling wild goose, while in the inn, the mountain crows make a ruckus.

21. 晓窗移枕,酒困香残,春阴帘卷。吴文英《烛影摇红·元夕雨》

21. "The dawn shifts the pillow, wine intoxication lingers, the spring's shadows curl the curtain. Wu Wengying's 'Candlelight Flutters Red · The Rain on the Yuanxiao Festival Night'."

22. 竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。

22. A few branches of peach blossoms beyond the bamboo, the spring river's water is warm, the ducks know it first. The ground is full of hog weed, the reed sprouts are short, it's the time when the river snail is about to ascend.

23. 少妇今春意,良人昨夜情。沈佺期《杂诗三首·其三》

23. The young wife's affection this spring, the beloved's longing from last night. From Shen Quanqi's "Three Miscellaneous Poems · The Third."

24. 春草如有情,山中尚含绿。李白《金门答苏秀才》

24. If the spring grasses have feelings, they still hold greenness in the mountains. — From Li Bai's "Response to Su Xiuzai at the Golden Gate."

25. 无数春笋满林生,柴门密掩断行人。杜甫《咏春笋》

25. Countless bamboo shoots sprout in the forest, the wooden gate tightly closed, blocking the way of passersby. -- Du Fu's "Praise of Bamboo Shoots"

26. 唐 钱起《春郊》 燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒 汀:水岸平地。 唐 戴叔伦《苏溪亭》 诗家清景在新春,绿柳才黄半未匀 半;多数。

26. Tang Qianqi's "Spring Countryside" - Swallows do not return and spring affairs are late, a riverbank is cool with willows and peach blossoms in the drizzle "Ting" refers to the flat ground by the riverbank. Tang Dai Shulun's "Suxi Pavilion" - Poetic beauty is fresh in the early spring, the green willows are just slightly yellow, not evenly so; most of them are like this.

27. 朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

27. The frosty wind carries the sound of the bronze gongs, the cold light glows on the iron armor. Generals may fall in hundreds of battles, but valiant warriors return after a decade.

28. 海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。李清照《浣溪沙·淡荡春光寒食天》

28. In the future, the sea gulls will compete in grass fighting, while the plum blossoms have passed and the willows are sprouting fine silk. - Li Qingzhao's "Wash Sand · Cold Easter Day in the Gentle Spring"

29. 《江南春绝句 》唐杜牧

29. "Jiangnan Chun Jueji" - A Poem of the Southern Spring, Tang Dynasty, by Du Mu.

30. 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

30. Zhuangzi dreamed of being a butterfly and was confused by it; the Emperor of Spring entrusted his spring heart to the杜鹃 bird. The moon over the vast sea has tears in its brilliance, and the warm sun over Lan田 gives rise to misty smoke from the jade.

31. 这时除了仍须保持穿暖少脱之外,特别要注意的是护好两头,即重点照顾好头颈与双脚。详细解释1 初春。

31. At this time, in addition to still needing to keep warm and not undress too much, it is particularly important to protect the two ends, that is, to pay special attention to the neck and feet. Detailed explanation 1: Early spring.

32. 双浴鸳鸯出绿汀,棹歌声。 春水无风无浪,春天半雨半晴。

32. A pair of lovebirds in two separate baths float on the green marsh, their oar songs resound. The spring water is calm without wind or waves, half rainy and half sunny in the springtime.

33. 风前欲劝春光住,春在城南芳草路。未随流落水边花,且作飘零泥上絮。

33. Desiring to persuade the spring to stay before the wind, the spring dwells on the fragrant grass road in the southern city. Not following the fallen flowers by the river, it rather becomes the fluff scattered on the mud.

34. 一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣。

34. A son sent a letter, and two nephews were newly killed in battle. The survivors are merely eking out a living, while the dead have long passed on.

35. 酥(sū):酥油、奶油、乳汁,这里形容春雨的滋润。

35. Sū (Butter): Ghee, butter, milk, here used to describe the nourishing effect of spring rain.

36. 两处春光同日尽,居人思客客思家。白居易《望驿台》

36. The same day the spring beauty ends in two places, the locals miss the travelers and the travelers miss their homes. From Bai Juyi's poem "Gazing at the Postal Pavilion."

37. 晓看红湿处,花重锦官城。绝 句 杜甫 迟日江山丽,春风花草香。

37. In the morning, the red, damp places reveal the heavy blossoms in the city of锦官. A couplet by Du Fu: In the late days, the mountains and rivers are beautiful, the spring breeze carries the fragrance of grass and flowers.

38. 可怜闺里月,长在汉家营。**今春意,良人昨夜 情。

38. Poor moon in the闺, long in the Han camp. **This spring, the beloved's love from last night.**

39. 正护月云轻,嫩冰犹薄。辛弃疾《瑞鹤仙·赋梅》

39. The moon cloud is light, the tender ice still thin. Xin Qiji's "Rui He Xian · Assigning to the plum blossom."

40. 登高远望四方景,一道峰峦一道青。小溪秋色 枫香乌臼两相依,红叶随风伤别离。

40. From high places, gaze upon the four directions' sights, a range of peaks and ridges all green. A small stream, autumn's hue, where maple and wutou trees intertwine, red leaves in the wind, sorrowful of parting.

41. 淡淡的清香难忘掉, 清冷的依旧清冷,

41. The faint fragrance lingers in memory, the cold remains cold as ever.

42. (宋之问《渡汉江》) 《从军行》云: 平生一顾重,意气溢三军。野日分戈影,天星合剑文。

42. (From Song Zhiwen's "Crossing the Han River") The poem "Military March" says: A single glance in my lifetime is highly valued, and my spirit fills the entire army. The sun's rays split the shadows of the spears, and the stars combine with the engravings on the swords.

43. 春天,不像夏天那样热情洋溢,不像秋天那样欣欣向荣,不像冬天那样晶莹剔透,却有着它独有的特色。春天,是万物复苏的季节,春天也象征着生命的诞生。

43. Spring, unlike summer with its fervent passion, unlike autumn with its thriving vitality, and unlike winter with its crystal clarity, has its own unique charm. Spring is the season of the rebirth of all things, and it also symbolizes the birth of life.

44. 不知细对谁裁出,二月春风似剪刀。” 林花扫更落,径草踏还生 唐 孟浩然《春中喜王九相寻》 二月湖水清,家家春鸟鸣 唐 盂浩然《春中喜王九相寻》 闻道春还未相识,走傍寒梅访消息 唐 李白《早春寄王汉阳》 寒雪梅中尽,春风柳上归 唐 李白《宫中行乐词八首》 东风随春归,发我枝上花 唐 李白《落日忆山中》 东风洒雨露,会人天地春 唐 李白《送祁昂滴巴中》 咸阳二三月,宫柳黄金枝 唐 李白《古风》 春草如有情,山中尚含绿 唐 李白《金门答苏秀才》 时有落花至,远随流水香 唐 刘昚虚《阙题》 飞雪伴春还,善庭晓自闲 唐 刘昚虚《积雪为小山》 道由白云尽,春与青溪长 意为:道路被白云遮断,春景与青青的流水一样绵延不断。

44. "Who knows the fine tailor that cuts them, the February spring breeze is like scissors." Lin Hua (Lin flowers) swept away, the grass in the path trampled upon yet grows again. -- Tang Dynasty, Meng Haoran, "Joy of Spring When Wang Ji Found Me" In the second month, the lake water is clear, every household hears the spring birds chirping. -- Tang Dynasty, Meng Haoran, "Joy of Spring When Wang Ji Found Me" I've heard that spring has not yet come, so I walk beside the cold plum trees to seek news. -- Tang Dynasty, Li Bai, "Early Spring Letter to Wang Hanyang" The cold snow has melted in the plum blossoms, and the spring breeze returns to the willows. -- Tang Dynasty, Li Bai, "Eight Poems on the Joy of the Palace" The east wind follows the spring back, and the flowers bloom on my branches. -- Tang Dynasty, Li Bai, "Remembering the Mountains at Sunset" The east wind sprinkles rain and dew, meeting people in the spring of heaven and earth. -- Tang Dynasty, Li Bai, "Saying Farewell to Qi Ang as He Drops to Bazhong" In Xianyang in February and March, the palace willow branches are golden. -- Tang Dynasty, Li Bai, "Ancient Style" If the spring grass has feelings, it still contains green in the mountains. -- Tang Dynasty, Li Bai, "Answering Su Xiutai in the Golden Gate" Sometimes, falling flowers come, following the flowing water with their fragrance. -- Liu Shengxu, "Untitled" Snowflakes accompany the return of spring, and the morning in the good court is leisurely. -- Liu Shengxu, "Snow Makes a Small Mountain" The path ends where the white clouds are, and spring extends along the clear blue stream. (The meaning is: The path is blocked by white clouds, and the spring scenery extends on like the continuous, emerald-running stream.)

45. 美女渭桥东,春还事蚕作。李白《陌上桑》

45. A beautiful woman at Weiqiao Bridge's east, the spring returns to the silkworm cultivation. (From Li Bai's poem "On the Wayside Mulberry Tree")

46. 机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。

46. In the aircraft, embroidered words discuss the enduring sorrow; on the upper floor, the blooming branches laugh at the solitary sleep. I inquire of General Suo and the cavalry leader, when will you return the flag and conquer Yanran?

47. 未匀:参差不齐。 唐 杨巨源《城东早春》 长江春水绿堪染,莲叶出水大如钱 唐 张籍《春别曲》 有时三点两点雨,到处十枝五枝花 此是清明时节的景色描写。

47. Uneven: uneven. Tang Dynasty, Yang Ju Yuan's poem "Early Spring in the City East": The green spring water of the Yangtze River is as deep as dye, lotus leaves emerging from the water as big as coins. Tang Dynasty, Zhang Ji's poem "Spring Parting Song": Sometimes there are three or two drops of rain, and everywhere there are ten or five branches of flowers. This is a description of the scenery during the Qingming Festival.

48. ——《商山早行》大漠孤烟直,长河落日圆。——《使至塞上》蝉噪林愈静,鸟鸣山更幽。

48. —— "Early Journey to Shangshan" Solitary smoke rises straight in the vast desert, the setting sun rounds in the long river. —— "Mission to the Frontier" The蝉 noise in the forest becomes even quieter, the bird songs in the mountains become more secluded.

49. 绝句 杜 甫 两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天,窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。春夜喜雨 杜甫 好雨知时节,当春乃发生。

49. Quatrain by Du Fu Two yellow orioles sing among the green willows, A line of white egrets soar into the blue sky, The window frames the Western Ridge's eternal snow, The door moors ships from Dongwu across ten thousand miles. Spring Night Delighted by Rain by Du Fu Good rain knows the right season, It arrives when spring begins to unfold.

50. 深居俯夹城,春去夏犹清。--李商隐《晚晴》

50. Living deep within, overlooking the enclosed city, spring departs but summer remains clear. -- Li Shangyin, "Evening Clear Weather"