Products
面书号 2025-01-13 16:19 6
1. 眼阔肚窄
1. Broad-minded but narrow-hearted
2. Oh, smelly rice.
2. Oh, smelly rice.
3. 答非所问
3. Answering a question with the wrong answer
4. 青山绿水
4. Green mountains and clear waters
5. Pickled shrill
5. Pickled chili peppers
6. The nerves of the fingertips are linked with the heart
6. The nerves at the tips of the fingers are connected to the heart.
7. 水过鸭背
7. Water flows over the duck's back.
8. 风平浪静
8. Calm sea
9. 十字路口
9. Intersection
10. 面红面绿
10. Red-faced and green-faced
11. 滚红滚绿
11. Rolling in riches and honors
12. Ghost five horse six
It seems like this text is a jumble of numbers and letters, possibly from a code or a specific sequence. If this is intended as a code or sequence where "Ghost," "horse," and "five," "six" have specific meanings or represent letters, it would be best to provide additional context or the full code to translate it accurately to English. Without more information, it's not possible to provide a direct translation.
13. Department prestige
13. Department Prestige
14. 笑口噬噬
14. A smiling mouth, chattering away
15. Accomplish nothing
15. Accomplish nothing
16. Learn from others' strong points and close the gap
16. Learn from others' strengths and bridge the gap.
17. 係威係势
17. Power and authority
18. Lose one's beyond recognition
18. Lose one's identity beyond recognition
19. 干手净脚
19. Clean hands and feet
20. Face red and green
20. Red and green face
21. Grasp the body and seize the opportunity
21. Take hold of the body and seize the opportunity
22. Thought contraction
22. Thought condensation
23. 春风化雨
23. Gentle spring breeze and gentle rain
24. 揽身揽势
24. Seize the opportunity
25. 阴声细气
25. Whispering softly
26. 窿窿啦啦
26. Hiccup hiccup.
27. 也文也武
27. Be both literary and martial.
28. 好声好气
28. Speak kindly and politely
29. Cross wind and rain
29. Crosswind and rain
30. 乌灯黑火
30. Dark lanterns and fiery blazes
31. Ghosts and spirits
31. Ghosts and spirits
32. Scattered drops
32. Scattered drops
33. First impressions are strongest
33. First impressions are the strongest.
34. 知樫识俭
34. Know thrift and be economical.
35. 腌尖声闷
35. Preserve a shrill sound in a muffled manner.
36. 东山再起
36. Rise from the ashes / Rebound from failure
37. Hand foot foot quake
37. Hand, foot, and mouth disease earthquake
38. Rolling red green
38. Rolling red and green
39. 黑口黑面
39. Black mouth and black face
40. Bad companions
40. Bad companions
41. 和风细雨
41. Gentle breeze and soft rain
42. 整色整水
42. Clean up the appearance and the environment
43. Dry hands and clean feet
43. Dry hands and clean feet
44. 鬼五马六
44. Something like a mess or a chaotic situation
45. 天时暑热
45. The weather is hot and humid.
46. 唔臭米气
46. Don't stink of rice.
47. 无端白事
47. Unfounded accusations or baseless charges
48. 古灵精怪
48. Mischievous and cunning
49. Give an irrelevant answer
49. Provide an irrelevant response
50. 摆明车马
50. Lay all cards on the table
51. 神神化化
51. Deified or divinized
52. Water beyond duck's back
52. Water beyond the duck's back
53. 热火朝天
53. The atmosphere is very intense/boisterous.
54. 整古做怪
54. Make a fuss or act strangely
55. 贴错门神
55. Misplaced the guardian deity of the door
56. Body water and body sweat
56. Body water and body sweat
57. 捱更抵夜
57. Bear the pain until night falls
58. 一言为定
58. One word, that's it.
59. Indulge in wishful thinking
59. Indulge in wishful thinking
60. Beautiful country scene
60. Beautiful rural landscape
61. Qi and asthma
61. Qi and Asthma
62. Numerous and varied
62. Numerous and varied
63. 似模似样
63. Pretend to be formal or solemn
64. 取长补短
64. Learn from others' strengths to compensate for one's own weaknesses.
65. 冷言冷语
65. Sarcastic remarks
66. Bury your feet
66. Hide your feet
67. 白日做梦
67. Daydreaming
68. 老猫烧须
68. Old cat singes whiskers
69. 眉精眼企
69. Keen eyes and a sharp mind
70. 零星落索
70. Scattered and desolate
71. 恶屎棱登
It seems that the text "71. 恶屎棱登" is a mix of numbers and Chinese characters that do not form a coherent phrase or a recognizable word in standard Chinese. It could be a typo, a slang term, or a regionalism. Without further context, it's difficult to provide an accurate translation. If you can provide more information or context, I would be happy to help with the translation.
72. 心大心细
72. Big heart, meticulous mind.