Products
面书号 2025-01-13 14:44 6
1. 人生天地之间,若白驹过隙,忽然而已。
1. Life between heaven and earth, like a white horse galloping through a crevice, is fleeting and over in a moment.
2. 这句话揭示了农业生产的规律和特点,即随着时间的推移,农作物不断生长。对于农民来说,这句话提醒他们要及时耕种、管理和收获,遵循自然规律,提高农作物的产量和质量。
2. This sentence reveals the laws and characteristics of agricultural production, that is, with the passage of time, crops continuously grow. For farmers, this sentence reminds them to timely plant, manage, and harvest, follow the natural laws, and improve the yield and quality of crops.
3. 时间如流水,半点不等人。
3. Time flows like water, not waiting for a moment.
4. 这句话的意思是,要及时修补漏洞以防雨淋,要趁年轻时多读书。
4. The meaning of this sentence is that one should patch up leaks in time to prevent rain from seeping in, and take advantage of youth to read more.
5. 这句话是一句俗语,意思是说时间过得很快,冬天一转眼就过去了,春天来了之后葱就会长出来;同样地,一年的时间也很快就过去了,到了年底田地也会有所收获。它表达了时间的流逝和生命的轮回。
5. This is an idiom, meaning that time flies by quickly. The winter passes in a blink of an eye, and the spring comes and green onions start to grow; similarly, a year goes by quickly, and by the end of the year, the fields will also yield some harvest. It expresses the passage of time and the cycle of life.
6. 农业生产具有很强的季节性,不同的季节需要种植不同的农作物。这句话强调了时间的推移和季节的更替,提醒农民要适时种植和收获,避免错过农时,造成损失。
6. Agricultural production is highly seasonal, and different crops need to be planted in different seasons. This sentence emphasizes the passage of time and the change of seasons, reminding farmers to plant and harvest at the right time to avoid missing the farming season and incurring losses.
7. 在中国,冬至是一个重要的节气,标志着冬季的开始。在冬至之后,随着气温逐渐升高,冬季农作物开始进入生长阶段,每天都有一定的生长量。而过了春节,春天来临,气温升高更快,农作物生长也更快,因此有“过了年,长块田”的说法。
7. In China, the Winter Solstice is an important solar term that marks the beginning of winter. After the Winter Solstice, as the temperature gradually rises, winter crops begin to enter the growth stage, with a certain amount of growth every day. After the Spring Festival, spring arrives, and the temperature rises even faster, with crops growing more rapidly, hence the saying "After the New Year, the fields grow thick."
8. 这句话是中国农业文化的重要组成部分,通过传承这种文化,人们可以更好地了解和掌握农业生产的规律和技巧。这有助于促进农业知识的传承和发展,推动农业生产的进步和创新。
8. This sentence is an important part of Chinese agricultural culture. By inheriting this culture, people can better understand and master the laws and skills of agricultural production. This helps to promote the inheritance and development of agricultural knowledge, and drives the progress and innovation of agricultural production.
9. 花开按时令,读书趁年轻。
9. Flowers bloom according to the season, and read while young.
10. 这句话寓意着春天的到来和万物的生长,给农民带来了希望和信心。它激励着农民不断努力耕种、管理和发展农业,为国家的粮食安全和经济发展做出贡献。
10. This phrase symbolizes the arrival of spring and the growth of all things, bringing hope and confidence to farmers. It inspires farmers to continuously strive to cultivate, manage, and develop agriculture, contributing to the country's food security and economic development.
11. 节气不饶苗,岁月不饶人。
11. The seasons do not spare the young, and time does not spare people.
12. 季节不等人,一刻值千金。
12. Time waits for no man, every moment is priceless.
13. 这句话比喻外在的缺陷可以弥补,但内心的纯洁至关重要。
13. This metaphorically illustrates that external defects can be compensated for, but inner purity is crucial.
14. 光阴似箭,日月如梭。
14. Time flies like an arrow, and the days and months pass like a shuttle.
15. 一日无二晨,时间不重临。
15. There is no second morning in a day, time does not return.
16. 艺术长存,光阴易逝。
16. Art endures, time flies.
17. 等时间的人,就是浪费时间的人。
17. People who wait for time are wasting time.
18. “过了冬,长一葱”的下一句是:“过了年,长块田”。
18. The next sentence to "过了冬,长一葱" is "过了年,长块田".
19. 这句话意思是,精通一门技艺比泛泛而学多种技艺更为实用。
19. This sentence means that being proficient in a single skill is more practical than merely learning a variety of skills superficially.
20. 这句话鼓励人们即使学识不深,也要有坚定的志向。
20. This sentence encourages people to have a firm aspiration even if they are not well-learned.
21. 天可补,海可填,南山可移。日月既往,不可复追。
21. The sky can be patched, the sea can be filled, and the South Mountain can be moved. The sun and the moon have passed, and cannot be pursued back.
22. 日子切莫白过,青春切忌虚度。
22. Do not waste a single day, and do not squander your youth.
23. 机不可失,时不再来。
23. Seize the opportunity, for it will not come again.
24. 花有重开日,人无再少年。
24. There will be a time when flowers bloom again, but there is no second spring for one's youth.
25. 光阴似箭,岁月如梭。
25. Time flies like an arrow, and years slip away like a dart.