句子

句子

Products

当前位置:首页 > 句子 >

唤醒心灵,激励前行

面书号 2025-01-10 09:17 7


晨光熹微,书香弥漫。唤醒心灵,激扬前行。

1. 想必很多小伙伴会时不时找一些关于英语励志的美文来看的。“你的左肺叶上部确实有一处坏损,而且病情正在恶化”——听到这里,我整个人一下懵了。“你必须停止工作卧床休息,有待观察。”医生对我的病情也是不置可否。

2. 有人可能会问:“一直坚持,但如果坚持五年后还没成功呢?”

3. 从前,我终日忙碌,无暇顾及生活中某些重要的细节,诸如水波上的光影,松林间的风吟——现在,我终于学会去欣赏它们的美好。如今,我仿佛重返童年,又觉得自己所见所闻所感的一切都那么新鲜。当我卧床数年后重新将双脚踏在大地上的那一刻,脚下那久违了的松软土壤让我激动得情难自抑,仿佛重新拥有我差一点就失去的世界。

4. 人生不是上帝为谴责我们的缺陷而给我们布下的陷阱。人生也不是一场拼字游戏比赛。不管你拼出多少单词,一旦出现了一个错误,你便前功尽弃。人生更像是一个棒球赛季。即使最好的球队比赛也会输掉1/

5. Road to success 成功之路

6. 自私自利是世界上最令人憎恶的恶行,它是一切幸福的对立面。世界的每一个角落似乎都存在着这种恶行,国家之间对于权利的贪婪追求,人与人之间为了物质财富而进行的斗争。

7. And if we take this biological view of life and try to live according to the seasons, no one but a conceited fool or an impossible idealist can deny that human life can be lived like a poem.

8. 就这样,事业方面方兴未艾的我仿佛突然被人判了死刑,却说不准何时执刑。我离开医生的办公室,来到公园的长椅上坐下。这也许是最后一次来这儿了,我对自己说。我真得好好整理一下思绪。接下来的三天我把手头的事务全部处理完毕。我回到家,躺到床上,然后把手表从显示分钟改为显示月份。两年半的时间过去了,在无数次的失望之后,我终于可以离开病床,艰难地向从前的生活状态回归。一年之后,我做到了。

9. It is well that young men should begin at thebeginning and occupy the most subordinatepositions. Many ofthe leading businessmen ofPittsburgh had a serious responsibility thrust uponthem at the very threshold of their career. They wereintroduced to the broom, and spent the first hoursof their business lives sweeping out the office. Inotice we have janitors and janitresses now inoffices, and our young men unfortunately miss that salutary branch of business education.But if by chance the professional sweeper is absent any morning, the boy who has the geniusof the future partner in him will not hesitate to try his hand at the broom. The other day afond fashionable mother in Michigan asked a young manwhether he had ever seen ayoung ladysweep in a room so grandly as her Priscilla.He said no,he never had, and the mother wasgratified beyond measure, but then he said, after a pause,“What I should like to see her do issweep out a room.”It does not hurt the newest comer to sweep out the office if necessary. Iwas one of those sweepers myself.

10. 大部分人都有了明确的方向,朝着人生目标默默努力。

11. 我开始跟她讲路线和跑步要领,她却摆摆手示意我“等一下”,然后让我先给她拍照。

12. 你今天比昨天更加接近你的目标了吗?是的,你肯定是离一个或另一个码头或更近一些了。因为自从你的小船从生命的海洋上启航时,你没有哪一刻是停止的。大海是这样深,你想抛锚时找不到地方。在你驶入码头之前,你不可能停留。

13. 英语经典晨读美文:人在旅途

14. 有一个回答让我印象深刻:没事呀,你离你的梦想又缩短了五年。生活中,虽所期不一定能所成,但我们应该明白,每向前挪一步都足以让我们满心欢喜。

15. As a mortal, passing through this life for just a limited period of time, I believe that happiness is a truly basic objective—happiness for one’s self and, hopefully, happiness for others It hasn’t taken too much living on my part to discover that real happiness, which sounds so selfish and so self-centered, is never achieved merely by selfish materialism—it can only have depth and real satisfaction if it is bound up with unselfishness—with a consideration for others Service is the very essence of it It has been said that “service is the rent we pay for our place on earth” That kind of service brings the true happiness that we all seek

16. 人生本无好坏之分,只是各个季节有各自的好处。

17. I do not at all believe in human freedom in the philosophical sense. Everybody acts not only under external compulsion but also in accordance with inner necessity. Schopenhauer’s saying, “A man can do what he wants, but not want what he wants,” has been a very real inspiration to me since my youth; it has been a continual consolation in the face of life’s hardships, my own and others’, and an unfailing wellspring of tolerance. This realization mercifully mitigates the easily paralyzing sense of responsibility and prevents us from taking ourselves and other people all too seriously; it is conducive to a view of life which, in particular, gives humor its due. 我完全不相信哲学意义上的人的自由。每个人的行为不仅受外在力量的约束,还要与内在需求协调一致。叔本华说:“人可以任意而为,却不能心想事成。”这句话从我年轻时起就一直深深地启发着我。在面对生活的艰辛时——无论是我自己还是他人的艰辛,这句话总能不断地给我安慰,成为永不枯竭的忍耐的源泉。这一认识能够仁慈地缓和那份令人几欲崩溃的责任感,并防止我们太把自己或者他人当回事,还有助于形成一种尤其幽默的人生观。

18. 现在他工作了,仍然雷打不动地坚持早起。他对我说:“之所以喜欢早起,一个是早上的时间拉长了,另外一个就是觉得这一天没白过,又赢了别人一步。”

19. 我以为她才开始跑步,有新鲜感,拍一次就会静心锻炼。殊不知,她竟然每天晨跑都要拍照,选不同的角度,拍各种各样的跑步姿势。

20. 如若我们持此种生物学的观点,并循着季节去生活,除了狂妄自大的傻瓜和无可救药的理想主义者,谁能说人生不能像诗一般度过呢。

21. 我满口答应,承诺每天电话催她起床,到约定地点一起跑。

22. It has its own rhythm and beat, its internal cycles of growth and decay.

23. 真正的努力,是“富贵本无根,尽从勤里得”的踏实;是“读书破万卷,下笔如有神”的勤奋;是“欲穷千里目,更上一层楼”的精进。

24. The antithesis of all this is selfishness, which is outstandingly the greatest world-wide vice It seems though all the world had the “gimmies,” selfishly grasping for power, and more and more, at national levels, with individuals selfishly struggling for material things at their own level

25. 可是这激情来得快褪去得也快,每天早上被闹钟吵醒的电光石火之间,就为自己找了无数的理由和借口开脱:睡眠不足影响一天的效率;学习不差这一会儿,先再补个觉;明天一定把今天欠下的补回来……

26. 英国诗人沃尔特德拉梅尔曾说过:“时刻记住,最后看一眼所有美好的事物!”这句诗正好 总结 了我的人生哲学与信仰。上帝创造的这个世界——这个人类时常试图毁灭的世界——是个美丽奇妙的家园。这里充满了上帝所赐予的美好事物,超过我们大多数人的想象。我于是常常自问,难道自己不应该去细细品味这些美丽与奇迹,尽绵薄之力去创造世间的美好吗难道我不应心存感激吗我确实应该——这就是我的信仰。

27. 有多少人如我一样,无数次地卯足劲儿想要早起,又无数次地折戟沉沙。

28. 我们接受了不完整性是人类本性的一部分,我们不断地进行人生滚动并能意识到其价值,我们就会完成完整人生的过程。而对于别人来讲,这只能是一个梦想。我相信这就是上帝对我们的要求:不求"完美",也不求"永不犯错误",而是求得人生的"完整".

29. 若是躺在过去的功劳簿上停止前进,你就只能眼睁睁地看着别人越走越远,与别人的差距越来越大。

30. 小帆毕业于名牌大学,凭借优异的成绩和实习期出色的表现,毕业后顺利进入一家知名媒体工作。即使起点比很多人高,她也保持低调谦逊,从头学起。

31. Assuming that you have all obtained employment and are fairly started, my advice to you is “aimhigh”. Iwould not give a fig for the young man who does not already see himself the partner orthe head of an important firm. Do not rest content for a moment in your thoughts as headclerk, or foreman, or general manager in any concern, no matter how extensive. Say toyourself, “My place is at the top.” Be king in your dreams.

32. If we are brave enough to love,strong enough to forgive,generous enough to rejoice inanother's happiness,and wise enough to know there is enough love to go around for usall,then we can achieve a fulfillmentthat no other living creature will ever know.

33. 一些公司的失败就在于他们分散了资金,因为这就意味着分散了他们的精力。他们向这方面投资,又向那方面投资;在这里投资,在那里投资,到处都投资。“不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里”的说法大错特错。我要对你说:“把所有的鸡蛋都放在一个篮子里,然后小心地看好那个篮子。”看看你周围,你会注意到:这么做的人其实很少失败。看管和携带一个篮子并不太难。人们总是试图提很多篮子,所以才打破这个国家的大部分鸡蛋。提三个篮子的人,必须把一个顶在头上,而这个篮子很可能倒下来,把他自己绊倒。美国商人的一个缺点就是不够专注。

34. When we accept that imperfection is part of being human,and when we can continue rolling through life andappreciate it,we will have achieved a wholeness that others can only aspireto.That,I believe,is what God asks of us not "Be perfect",not "Don't even make amistake",but "Be whole."

35. 一寸光阴一寸金。当我们把一天时间摊开来看,所谓的二十四小时叫睡觉耗去三分之一,叫工作、学业耗去三分之一,叫吃饭、应酬、琐事再耗去一些。你最后发现,可供自己自由成长的时间所剩无几。

36. Once a circle missed a wedge.The circle wanted tobe whole,so it went around looking for its missingpiece.But because it was incomplete and thereforecould roll only very slowly,it admired the flowersalong the way.It chatted with worms.It enjoyed thesunshine.It found lots of different pieces,but noneof them fit.So it left them all by the side of the roadand kept on searching.Then one day the circle founda piece that fit perfectly.It was so happy.Now it could be whole,with nothing missing.It incorporated the missing piece into itself and began to roll.Now that it was a perfect circle,itcould roll very fast,too fast to notice the flowers or talking to the worms.When it realized how different the world seemed when it rolled so quickly,it stopped,left its found piece by the side of the road and rolled slowly away.

37. 我问她为什么不告诉我们,至少来市里培训可以住宿在我家,学习资料之类的我们也可以支持啊!

38. 英语经典晨读美文三篇2、初中英语晨读美文精选3、英文晨读励志美文4、高中生励志的晨读英语美文欣赏

39. 保持晨读的良好习惯,是提高 英语阅读 水平的最好 方法 ,

40. The contest organizer announced the third-place winner. Alas, the name was not mine. Then he read the second-place winner, and once again it was not me. Either I was about to bask in the warmth of victory or rue the last several months spent preparing. While neither of these came to pass, my heart felt closer to the latter.

41. 人生在世最难完成的两件事就是:用诚实的努力获得财富,以及拥有财富后,学会如何正确地运用。最近,在一个相当知名的高尔夫俱乐部,我打完一轮球后走进衣帽间。当时已近黄昏,多数俱乐部成员都已经回家。然而,六七位年过中旬的人依然坐在桌边,漫无目的地闲聊着,喝得烂醉如泥。他们每天都是如此。令我无比惊奇的是,他们个个都曾是家财万贯,事业成功,在圈内备受尊敬的人。如果幸福的首要因素是物质财富,那么他们每个人都应该很幸福。+但是,我想,对他们来说,某种非常重要的东西已经失去了,不然他们又怎会逃避现实,每天用苏打水和苏格兰威士忌将自己灌得烂醉如泥他们明白,自己已经无法突破现有的成就。一棵果树若不再结果便会枯死,人也如此。

42. 如果一个人守着某个巅峰不想下来,那他肯定也会忘记继续攀登。

43. Once, while taking my boat down the inland waterway to Florida, I decided to tie up at Georgetown, South Carolina, for the night and visit with an old friend As we approached the Esso dock, I saw him through my binoculars standing there awaiting us Tall and straight as an arrow he stood, facing a cold, penetrating wind - truly a picture of a sturdy man, even though in his eighties Yes, the man was our elder statesman, Bernard Baruch