名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

励志金句大揭秘:经典励志谚语集锦,助你一飞冲天!

面书号 2025-01-02 23:41 7


1. 灯不亮,要人拨;事不明,要人说。

1. When the lamp doesn't light up, one has to ask someone to turn it on; when things are not clear, one has to ask someone to explain.

2. 心志要坚,意趣要乐。

2. The mind must be resolute, and the spirit must be joyful.

3. 刀不快,石上磨。人不会,世上学。

3. If the knife is not sharp, sharpen it on a stone. If a person is not skilled, there are always things to learn in the world.

4. 宁可无钱,不可无耻。

4. Better to have no money than no shame.

5. 打柴问樵夫,驶船问艄公。

5. Ask a woodcutter for wood-cutting, ask a boatman for boat-sailing.

6. 有缘千里来相会,无缘对面不相识。

6. If we are destined to meet, we will come together from a distance of a thousand miles; if we are not meant to be, we will not recognize each other even when we are face to face.

7. 有志诚可乐,及时宜自强。

7. Diligence brings joy, and timely effort leads to self-improvement.

8. 知事必须虚心,成事须有恒心。

8. The governor must be humble, and must have perseverance to achieve success.

9. 不知道不算惭愧,不想知道才是羞耻。

9. It's not shameful not to know; it's ashamed not to want to know.

10. 君子成人之美,不成人之恶。

10. A gentleman perfects the good in others, not the bad.

11. 牛眼看人高,狗眼看人低。

11. A cow looks up to people, while a dog looks down on them.

12. 财大折人,势大压人。

12. Wealth can humble a person, and power can oppress a person.

13. 与其坐而言,不如起而行。

13. It's better to do than to talk.

14. 艺高人胆大。

14. The higher the art, the bolder the person.

15. 业精于勤,荒于嬉,行成于思,毁于随。

15. Skill is honed through diligence, squandered through play, achievements are shaped by thought, and destroyed by carelessness.

16. 百闻不如一见,百见不如一干。

16. Seeing is believing, and doing is better than seeing.

17. 有钱难买少年时,失落光阴无处寻。

17. Money can't buy one's youth, and lost time cannot be found again.

18. 销售是从被别人拒绝开始的。

18. Sales begin with being rejected by others.

19. 千锤成利器,百炼成纯钢。

19. Through countless blows, a tool becomes sharp; through a hundred forges, iron becomes pure steel.

20. 衣不如新,人不如故。

20. Old clothes are better than new, and old friends are better than new.

21. 一等二靠三落空,一想二干三成功。

21. First rely on others, then depend on luck, and finally end up empty-handed; first think, then act, and finally achieve success.

22. 出游要看天气,学习全靠自已。

22. Traveling requires checking the weather, and learning depends entirely on oneself.

23. 学如逆水行舟,不进则退。

23. Learning is like rowing against the current; if you do not move forward, you will fall back.

24. 谚语具有很好的教育启迪作用。它们通过简单易懂的语言传达深刻的道理,帮助人们树立正确的价值观和道德观。同时,谚语还可以激发人们的思考和创造力,启发人们的智慧和灵感。

24. Proverbs have a great educational enlightening effect. They convey profound truths through simple and understandable language, helping people establish correct values and moral concepts. At the same time, proverbs can also stimulate people's thinking and creativity, inspire their wisdom and inspiration.

25. 欲望以提升热忱,毅力以磨平高山。

25. Desire boosts enthusiasm, perseverance smooths the way over high mountains.

26. 愁人苦夜长,志士惜日短。

26. Troubled people dread the long nights, while the virtuous cherish the short days.

27. 挫折其实就是迈向成功所应缴的学费。

27. Frustration is actually the tuition fee that one should pay on the path to success.

28. 人贵有志,学贵有恒。

28. A person is valued for their ambition, and learning is valued for its constancy.

29. 知识永远战胜愚昧。

29. Knowledge will always triumph over ignorance.

30. 顶峰属有志之人,困难欺无能之辈。

30. The summit belongs to those with aspirations, while difficulties mock the incompetent.

31. 大黄医好人无功,人参治死人无过。

31. Rhubarb cures the sick without merit, and Ginseng kills the dead without fault.

32. 邃语具有独特的语言魅力,使人们能够通过生动形象的语言表达来传递深刻的思想和情感它们通常采用比喻、拟人、排比等修辞手法使语言更加生动有力,容易为人们所理解和接受。

32. Profound language possesses a unique linguistic charm, enabling people to convey profound thoughts and emotions through vivid and expressive language. They usually employ rhetorical devices such as metaphor, personification, and parallelism to make the language more lively and forceful, making it easier for people to understand and accept.

33. 只有上不去的天,没有做不成的事。

33. There is no sky that cannot be reached, and no task that cannot be accomplished.

34. 不怕路长,只怕志短!

34. Don't fear the long journey, only fear a short ambition!

35. 走不完的路,知不完的理。

35. There are endless roads to travel, and endless truths to comprehend.

36. 宝剑锋从磨利出,梅花香自苦寒来。

36. A sword's edge is honed by the whetstone, the plum blossoms' fragrance comes from the bitter cold.

37. 谚语是一种传承智慧和经验的语言形式。它们通常是由经验丰富、智慧卓越的人们在长期实践中总结出来的,并通过口传心授的方式传承给下一代。

37. Proverbs are a form of language that conveys wisdom and experience. They are usually summarized by people with rich experience and outstanding wisdom through long-term practice, and are passed down to the next generation through oral and heart-to-heart teaching.

38. 在山泉水清,出山泉水浊。

38. Water is clear when sourced from mountains, but becomes turbid once it leaves the mountains.

39. 灯不拨不亮,理不辩不明。

39. A lamp won't light without being turned on, and a point won't be clear without being argued.

40. 砍柴上山,捉鸟上树。

40. Cut firewood on the mountain, catch birds on the tree.

41. 只怕不勤,不怕不精;只怕无恒,不怕无成。

41. Fear not laziness, but fear lack of skill; fear not failure, but fear lack of perseverance.

42. 好事多磨,善行多难。

42. Good things come to those who wait, and good deeds are often met with difficulty.

43. 牛无力拖横耙,人无理说横话。

43. A bull lacks strength to drag a plow, a person lacks reason to speak absurdly.

44. 不怕学不成,就怕心不诚。

44. It's not that you can't learn, but that you don't have a sincere heart.

45. 子美千间厦,香山万里裘。

45. Zimai's thousand rooms, Xiangshan's ten-thousand miles of fur.

46. 有理说实话,没理说蛮话。

46. Tell the truth when you have reason, and speak boldly when you don't.

47. 秤砣虽小,能压千斤。

47. A small weight can bear a load of a thousand jin.

48. 冰冻三尺,非一日之寒。

48. It takes more than one day for the ice to freeze three feet thick.

49. 宁可清贫有志,不可浊富多忧。

49. It is better to be poor but have ambition than to be rich but full of worries.

50. 百日连阴雨,总有一朝晴。

50. A hundred days of continuous rain will eventually clear up; there will be a sunny day sooner or later.

51. 善学者,假人之长以补其短。

51. A good learner borrows others' strengths to compensate for their own weaknesses.

52. 谚语在社交场合中具有重要的应用价值。它们可以帮助人们更好地表达自己的想法和情感同时也可以帮助人们更好地理解他人的意图和态度。

52. Proverbs have significant application value in social settings. They can help people express their thoughts and emotions more effectively, as well as assist in understanding others' intentions and attitudes.

53. 草遮不住鹰眼,水遮不住鱼眼。

53. Grass cannot hide the eagle's eye, nor water the fish's eye.

54. 骐骥筋力成,志在万里外。

54. The swift horse's strength is complete, its aspirations are a thousand miles away.

55. 谚语是民族文化的重要组成部分,是传承和弘扬民族精神的重要载体。它们反映了不同民族的文化特点和历史背景,包含了丰富的文化内涵和价值观念。通过传承和弘扬谚语,可以帮助人们更好地了解和认识自己的文化传统,增强文化自信和认同感。

55. Proverbs are an important part of a nation's culture and a significant carrier for the inheritance and promotion of the national spirit. They reflect the cultural characteristics and historical background of different ethnic groups, containing rich cultural connotations and values. By passing on and promoting proverbs, people can better understand and recognize their own cultural heritage, enhancing cultural confidence and sense of identity.

56. 多锉出快锯,多做长知识。?>

56. The more files you use, the faster the saw becomes sharp. The more you do, the more knowledge you gain.

57. 天上下雨地上滑,哪儿跌倒哪儿爬。

57. When it rains from the sky and the ground is slippery, fall where you fall and get up where you fall.

58. 好话一句三冬暖,恶语伤人六月寒。

58. A kind word can warm three winters, while a harsh word can chill a person in June.

59. 老古话说:水往下流,人争上游。

59. An old saying goes: Water flows downward, but people strive for upward mobility.

60. 吞舟之鱼,不游枝流;鸿鹄高飞,不集污池。

60. The fish that can swallow a boat does not swim in the branches of a stream; the wild geese fly high, and do not gather in a polluted pond.

61. 慷慨丈夫志;铁石豪杰心。

61. Generous man with a noble spirit; a heroic person with an iron and stone heart.

62. 一理通,百理融。

62. A single principle understood, a hundred principles are harmonized.

63. 志在林泉,胸怀廊庙。

63. Aspiring to the tranquility of the forest and springs, with a broad mind for the grandeur of the temple hall.

64. 门前出起青草墩,嫡亲娘舅当外人。

64. When green grass mounds appear in front of the gate, one's own mother's brother is treated as an outsider.

65. 百尺竿头,更进一步。

65. At the top of a hundred-foot pole, take another step forward.