Products
面书号 2026-05-21 12:02 0
在古老的东方,有一片神秘而神奇的森林,名为“贝叶”。传说这片森林里栖息着各种珍奇的动植物,它们在这片充满灵气的土地上繁衍生息。而在这片森林的深处,隐藏着一个古老的秘密,等待着勇敢的探险者去揭开……
王后:我不能忍受你受折磨,喝了吧。
品评:民主自由,是靠鲜血换来的。无论是一个民族,还是一个人,“勇敢”永远是不可缺失的东西。从这个角度讲,甚至可以从这部电影中提炼出一点信仰的东西,虽然我不是苏格兰人,但这种精神的力量可以在任何一个人心中澎湃。
但是,他们永远夺不走我们的自由!
华莱士:好吧。(为了不让爱他的王后伤心,假意喝,后全部吐出)
华莱士:他会对苏格兰开恩吗?
1. 台词:作为一个国王,无论什么情况下,你都得找到有利的一面。
2. 台词:你们为了长腿餐桌上的残羹剩饭而争吵不休,却忘记了上帝赐予你们的更大的权利。我们之间存在差异,你们认为苏格兰人生来就是为你们效劳的,我却认为你们应该用自己的地位,来保证他们的自由。我要确保他们获得自由。
王后:你要是死了,一切会更糟。
3. Local Magistrate: (To his troops) Arm yourselves!
4. 台词:把北方的土地分给我们的贵族,把英格兰这边的土地分给他们的贵族,让他们变得贪得无厌,无心反抗我们。
5. 台词:他很勇猛,但狗也很勇猛,但要成为贵族,就必须懂得妥协。
6. 台词:先学会用脑,后学会用剑。
品评:这部电影也并没有将所有的注意力都放在平民英雄主角上,一些贵族的台词细节也足够深度、足够精彩。优秀的文学作品的通性之一就是:配角可以戏份少,但绝对不可以苍白无力甚至统统一个模子。
你可能会死;逃跑,至少能苟且偷生,年复一年,直到寿终正寝。
7. Wallace: Are you ready for a war?!!
地方官:对他的军队:备战!
父:我能自由地活这么长时间,已经足够了。看到你成为一个真正的男人,我很高兴。
王后:开恩就是死的痛快一点,也许会终生监禁,也许会有转机…只要你还活着。
品评:这是华莱士被处死前夜,英格兰王子的妻子来监狱看望他,他们之间的对话。作为一个英雄,华莱士赢得了民众的支持,赢得了反抗英格兰入侵的战争;作为一个男人,他赢得了最高贵的女人的爱。这个英雄有血有肉,这个英雄高大而不虚无缥缈。
8. Wallace: Twice as long as a man.
王后:喝了这个,会让你减轻痛苦。
9. Wallace: You tell your king, that William Wallace will not be ruled. Nor will any Scot while I'm alive.
你们!愿不愿意去换一个机会?
10. King Longshank: And how would you deal with this 'brigant'?
品评:勇敢不是鲁莽,头脑冷静的勇敢才是有效的。
品评:知道什么是勇敢的心吗?知道什么是精神意义上的“男人”吗?这句台词是最好的回答!
女:你有孩子了?(极惊讶)
华莱士:每个人都会死的,但并非每个人都活得有意义。
11. Prince Edward: I've heard. This Wallace is a brigant, and nothing more.
12. but they,ll never take our Freedom!
13. All the days from this day to that.
14. Would you be willing to trade?
15. Stephen: The Almighty says this must be a fashionable fight. It's drawn the finest people.
16. Fight,and you may die.Run,and you''ll live at least a while.
17. Prince Edward: Like any other common thief. Have the local magistrate arrest him and deal with him accordingly.
华莱士:长度是常人的两倍
18. 台词:父:我要死了,别管我了。
19. King Longshank:Scottish rebels have routed one of my garrisons, and murdered the noble lord.
20. that they may take our lives.
品评:在争取民主的道路上,贵族永远都不可能成为同盟者,也许全世界都一样。
21. Hamish: That long? Some men are longer than others.
斯蒂芬:上帝说这必将是一场漂亮的胜仗。(我们有着)(或者他们有着)最精良的战士。
22. 台词:我们不需要胜利,只需要战斗。
23. King Longshank: (To court people) Leave us! (Decks Prince Edward) Wallace has already killed the magistrate, and taken control of the town.
华莱士:不,它会让我麻木,我必须保持清醒,如果我不省人事或大声哀号,那么正中长腿下怀。
子:放心吧,你死不了的。
勇敢的心经典台词(二)
24. King Longshank: The trouble with Scotland…is that it's full of Scots!
品评:帝王权谋,无可厚非。
告诉敌人,他们也许能夺走我们的生命。
哈密士:那么长?有些人比一般人长些。
25. 台词:王后:认罪,并宣誓对国王效忠,这样他也许会开恩饶了你。
仅有的一个机会。
国王:叛军已经绕过了我的一个要塞,并刺杀了一位贵族。
国王:那么你预备怎样对付这个“匪徒”?
26. to come back here and tell our enemies.
品评:这是威廉姆华莱士手下的一对父子之间的对话。为争取自由而奋战的男人,展现出男人最有魅力的一面。“我能自由地活这么长时间,已经足够了”这句话有些凄凉、有些温柔,但在我看来却气吞山河!——《勇敢的心》这部电影,在我期待出现精彩的时候,总是能够将这口气恰到好处地提起来,无论是在情节架构还是台词细节上都是如此,真是一部优秀的大片!
年复一年,直到寿终正寝。
华莱士:如果我宣誓效忠他,那我就等于是死了。
品评:这是威廉姆华莱士,这个受民众拥戴的革命者,对苏格兰贵族说的话。一个国家的上层建筑,只有实现自由民主,才能得到拥戴,这个道理毋庸置疑,放之四海皆成立。
男:还没有。不过我希望你能帮帮我。
27. And dying in your beds many years from now.
用这么多苟活的日子。
品评:这句台词是点睛之笔,将一个以“自由”为生命的革命者形象展现得痛快淋漓,看起来过瘾!
国王:对宫廷说:你们退下!(打了爱德华王子)华莱士已经杀死了那个地方官,并且占领了那个城镇!
华莱士:你们准备好参战了吗?!!
28. for one chance,just one chance.
品评:这段话显示了勇敢的革命者强悍的内心世界:生命固然重要,但更重要的是你能够用生命来做什么事情。无论到了什么年代,我觉得,纯粹的革命英雄主义精神都是有生命力的,这精神或许已经随着硝烟渐渐远去,但她对生命意义的拷问,能够在任何时空敲击人心。
爱德华王子:象对待一般小偷那样,让地方官逮捕并处置他。
国王:苏格兰的麻烦在于:全都是苏格兰人!
29. 台词:你的心是自由的,要有勇气追求自由。
30. 台词:如果我宣誓效忠他,那我就等于是死了。
31. 台词:我是威廉姆华莱士,我看到了一只由我同胞组成的反对暴政的大军,你们是以自由之身来参加战斗的,你们是自由的人,没有自由你们会怎么办?你们还会战斗吗?(士兵声音:我们会逃命!)是的,如果战斗,你们可能会死;如果逃跑,至少能多活一会儿,年复一年,直到寿终正寝,你们愿不愿意,用这么多苟活的日子,去换一个机会,就一个机会,回到这里,告诉我们的敌人,他们也许能夺走我们的生命,但他们永远夺不走我们的自由?(士兵声音:cheering…)
华莱士:你告诉你的国王,威廉姆华莱士绝不会屈服。只要我活着,苏格兰人民也绝不会屈服。
爱德华王子:我听说了。华莱士只是个匪徒,其它一无是处。
品评:我都被吓了一跳的求婚方式,强!
32. 台词:男:经营农场要干很多活,如果我儿子能在这,一切都会改变了。
那就是回到战场。