Products
面书号 2026-03-05 06:52 1
在浩瀚的宇宙中,一颗名为“A1B6CA5BEADFOD14B4F3C8AB3BA6C7BBDB3EFBC2BCD3EBD7A3B8A3D3EFBEABBAA1B7”的星球,静静地诉说着它的古老传说。今天,就让我们揭开这颗神秘星球的神秘面纱,探寻那尘封千年的奥秘。
022Has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman,
025Whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies.
1. 5
2. 22
智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。--《旧·箴》
口吐真言,永远坚立。舌说谎话,只存片时。--《旧·箴》
3. 2
043 Seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.
010Man does not comprehend its worth.
4. 14
055Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.
宽恕人的过失,便是自己的荣耀。--《旧·箴》
人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?--《旧·伯》
5. 19
我灵愁苦,要发出言语。我心苦恼,要吐露哀情。--《旧·伯》
下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。--《旧·诗》
098Like a lame man's legs that hang limp.
恶人借货而不偿还。义人却恩待人,并且施舍。--《旧·诗》
070A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.
6. 20
7. 16
愚昧人背道,必杀己身,愚顽人安逸,必害己命。--《旧·箴》
8. 4
9. 26
帝王荣耀在乎民多,君王衰败在乎民少。--《旧·箴》
妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。--《旧·箴》
088whoever is led astray by them is not wise.
恶人来,藐视随来。羞耻到,辱骂同到。--《旧·箴》
年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。--《旧·伯》
因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金。--《旧·箴》
义人的勤劳致生,恶人的进项致死。--《旧·箴》
093He who sows wickedness reaps trouble.
智慧的价值无人能知。--《旧·伯》
049The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.
先诉情由的,似乎有理。但邻舍来到,就察出实情。--《旧·箴》
016For the ear tests words as the tongue tastes food.
084The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.
远离恶便是聪明。--《旧·伯》
无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。--《旧·箴》
不要怜悯行诡诈的恶人。--《旧·诗》
10. 29
074Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
11. 7
061A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.
064A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined.
恶人的亮光必要熄灭。他的火焰必不照耀。--《旧·伯》
12. 9
13. 6
14. 27
弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难。--《旧·箴》
032the righteous will inherit the land and dwell in it forever.
有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。--《旧·诗》
当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。--《旧·诗》
065A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
041For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them.
042For she is more profitable than silver and yields better returns than gold.
轻易发怒的,行事愚妄。设立诡计的,被人恨恶。--《旧·箴》
035A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.
046He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
年老的有智慧,寿高的有知识。--《旧·伯》
086An offended brother is more unyielding than a fortified city.
15. 11
092The violence of the wicked will drag them away.
16. 12
不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。--《旧·诗》
义人享福合城喜乐,恶人灭亡人都欢呼。--《旧·箴》
012To shun evil is understanding.
078Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue.
愚昧人若静默不言,也可算为智慧。闭口不说,也可算为聪明。--《旧·箴》
银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中溶化。--《旧·伯》
17. 24
愚昧人不喜爱明哲,只喜爱显露心意。--《旧·箴》
060Joy may end in grief.
054A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
004I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
096A word aptly spoken is like apples of gold in settings of silver.
18. 3
034As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you.
19. 17
20. 18
设筵满屋,大家相争,不如有块乾饼,大家相安。--《旧·箴》
094for a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well.
013It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.
21. 30
015Age should speak; advanced years should teach wisdom.
090It's no good, it's no good!" says the buyer; then off he goes and boasts about his purchase.
22. 1
017 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.
慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。--《旧·诗》
喜爱管教的,就是喜爱知识。--《旧·箴》
忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。--《旧·伯》
妓女是深坑。外女是窄阱。--《旧·箴》
不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。--《旧·诗》
恶人因奸恶而劬劳。所怀的是毒害,所生的是虚假。--《旧·诗》
柔和的舌头,能折断骨头。--《旧·箴》
愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢。--《旧·箴》
066Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.
011The price of wisdom is beyond rubies.
095A righteous man falls seven times, he rises again.
23. 15
义人虽七次跌倒,仍必兴起。--《旧·箴》
24. 32
智慧的价值胜过珍珠。--《旧·伯》
离恶行善,就可永远安居。--《旧·诗》
079A fool finds no pleasure in understanding ,but delights in airing his own opinions.
撒罪孽的,必收灾禍。--《旧·箴》
野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫。--《旧·伯》
一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀。--《旧·诗》
行正直路的,步步安稳。走弯曲道的,必致败露。--《旧·箴》
019He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.
039How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery?
心所憎恶的共有七样,就是:高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,吐谎言的假见证,并弟兄中布散分争的人。--《旧·箴》
009 There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
以恶报善的,祸患必不离他的家。--《旧·箴》
圣经,在我们身边无处不在。--《旧·利》
008that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
快乐至极,就生愁苦。--《旧·箴》
当为贫寒的人和孤儿伸冤。当为困苦和穷乏的人施行公义。--《旧·诗》
069Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
恶人一死,他的指望必灭绝。--《旧·箴》
052When a wicked man dies, his hope perishes.
25. 13
瘸子的脚,空存无用。--《旧·箴》
072A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.
不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随夥毁谤邻里。--《旧·诗》
100Let another praise you, and not your own mouth.
026A righteous man may have many troubles.
义人多有苦难。--《旧·诗》
023 Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.
要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。--《旧·诗》
爱能遮掩一切过错。--《旧·箴》
心存邪僻的,寻不着好处。舌弄是非的,陷在祸患中。--《旧·箴》
我的心切慕你,如鹿切慕溪水。--《旧·诗》
081A fool's lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
26. 21
27. 16-19
判罚义人为不善,责打君子为不义。--《旧·箴》
聪明人的心得知识,智慧人的耳求知识。--《旧·箴》
一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。--《旧·箴》
买物的说,不好,不好,及至买去,他便自夸。--《旧·箴》
040turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,
029Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked.
28. 10
29. 28
30. 8
077It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.
075If a man pays back evil for good, evil will never leave his house.
强壮乃少年的荣耀。白发为老年人的尊荣。--《旧·箴》
050When pride comes, then comes disgrace.
007The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。--《旧·箴》
偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。--《旧·箴》
子孙为老人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。--《旧·箴》
谋士众多,所谋乃成。--《旧·箴》
义人必承受地土,永居其上。--《旧·诗》
028For evil men will be cut off,
君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。--《旧·诗》
005Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water?
058He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.
030The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously.
恶人的强暴,必将自己扫除。--《旧·箴》
作恶的,必被剪除。--《旧·诗》
骄傲在败坏以先,狂心在跌倒之前。--《旧·箴》
人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。--《旧·诗》
018He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither.
051 The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.正直人的纯正,必引导自己。奸诈人的乖僻,必毁灭自己。--《旧·箴》
059Where there are no oxen, the manger is empty.
宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。--《旧·箴》
作工懈怠的,与浪费人为弟兄。--《旧·箴》
014Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.
091The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.
073Children's children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
097A gentle tongue can break a bone.
火缺了柴,就必熄灭。无人传舌,争竞便止息。--《旧·箴》
089Wine is a mocker and beer a brawler.
087It is to his glory to overlook an offense.
愚蒙人是话都信,通达人处处谨慎。--《旧·箴》
耳朵试验话语,好像上膛尝食物。--《旧·伯》
037Defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed.
071Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.
056Whoever loves discipline loves knowledge.
024No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.
047The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.
蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。--《旧·伯》
085The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.
要别人夸奖你,不可用口自夸。--《旧·箴》
033The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.
027Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil.
003Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder?
吃素菜彼此相爱,强如吃肥牛彼此相恨。--《旧·箴》
仁慈的人,善待自己。残忍的人,扰害己身。--《旧·箴》
纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。--《旧·诗》
080When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.
谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。--《旧·箴》
063The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
082One who is slack in his work is brother to one who destroys.
048Love covers over all wrongs.
愚蒙人得愚昧为产业。通达人得知识为冠冕。--《旧·箴》
044Wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.
002Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
068How good is a timely word!
骄傲来,羞耻也来。--《旧·箴》
076A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.
因酒错误的,就无智慧。--《旧·箴》
057Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
乖僻人播散分争。传舌的离间密友。--《旧·箴》
酒能使人亵慢,浓酒使人喧嚷。--《旧·箴》
099Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down.
062A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.
083Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor.
尊贵的不都有智慧。寿高的不都能明白公平。--《旧·伯》
006Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
不轻易发怒的,大有聪明。性情暴躁的,大显愚妄。--《旧·箴》
053When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
045Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious!
义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。--《旧·诗》
020like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.
夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。--《旧·箴》
031Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.
036show no mercy to wicked traitors.
败坏之先,人心骄傲。尊荣以前,必有谦卑。--《旧·箴》
家里无牛,槽頭干净。--《旧·箴》
行恶的留心听奸诈之言。说谎的侧耳听邪恶之语。--《旧·箴》
恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间。--《旧·伯》
侧耳听智慧,专心求聪明。--《旧·箴》
038Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.
067Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.
021The wicked freely strut about when what is vile is honored among men.