名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

党员励志名言:简短而深刻的名句,激励前行的力量!

面书号 2025-01-01 22:45 5


1. 毛毛细雨湿衣裳,点点私心毁名节。

1. A fine drizzle dampens clothes, a speck of selfishness ruins one's reputation.

2. 太阳无言,令身不正者影歪;法律有眼,对行不直者矫枉。

2. The sun is silent, yet it casts a crooked shadow on those who stand crookedly; the law has eyes, and corrects the deviations of those who act unjustly.

3. 山高雄视八方,地厚承载万物,水清惠及百姓。

3. The mountain stands high, overlooking all directions; the earth is thick and bears all things; the clear water benefits the people.

4. 为老百姓服务,为人民干实事。

4. Serve the people and do practical things for the public.

5. 搞好水土保持,建设生态泰安。

5. Promote soil and water conservation, and build an ecological Tai'an.

6. 两袖清风,虽贫寒,人嗟敬之;贪财满贯,虽富有,人嗟恶之。

6. With nothing but the air in one's sleeves, though poor, one is revered by others; while being greedy for wealth, though wealthy, one is despised by others.

7. 贪财之心不可有,廉洁之心不可无。

7. Greed should not be present, but a sense of integrity is indispensable.

8. 为政重在廉,做人重在诚,说话重在信,办事重在实。

8. The key to governance is integrity, the key to being a person is sincerity, the key to speaking is trustworthiness, and the key to handling affairs is practicality.

9. 正气是人的形象,骨气是人的脊梁,朝气是人的希望,勇气是人的力量。

9. Righteousness is the image of a person, backbone is the spine of a person, vitality is the hope of a person, and courage is the power of a person.

10. 以人为本,以德为先,为自己的工作加油,为别人的成功喝彩。

10. People-oriented, morality comes first, boost your own work, and cheer for others' success.

11. 路就在脚下,只有启程,才能到达目的地。

11. The path is beneath our feet; only by embarking can one reach the destination.

12. 琴弦松弛,难奏华丽乐章;党纪严明,方筑钢铁城墙。

12. The strings of the guqin are loose, making it difficult to play a splendid melody; only with strict party discipline can we build a steel wall.

13. 思想正派,信念不歪;行为光彩,工作表率。

13. Have upright thoughts and unwavering beliefs; conduct oneself honorably and be a role model in work.

14. 党的群众观点、群众立场、群众路线始终是我们党安身立命的根本!

14. The masses' viewpoint, stance, and mass line have always been the fundamental basis for our Party to establish itself and survive!

15. 忠心献国恒心从业,诚心待友信心留已。

15. Devotion to the country, steadfastness in profession, sincerity in friendship, and confidence left behind.

16. 没有奋斗,人生便寂寞难忍。

16. Without struggle, life becomes intolerably lonely.

17. 执政以廉为本,为官以勤为先。

17. To govern, integrity is the foundation; to serve as an official, diligence comes first.

18. 平常心想平常事,形神统一;平常人说平常话,声色平和;平常情化平常爱,诚敬备加。

18. Common thoughts about common things, unity of form and spirit; common people speaking common words, voice and color in harmony; common feelings turning into common love, sincerity and respect are all enhanced.

19. 廉政年如一日,好过;贪则日如一年,难熬。

19. It's better to be honest all year round than to be corrupt for a day; it's harder to endure a day of corruption than a year of honesty.

20. 砺操行以修德业,当自重;甘淡泊以守清贪,当自省;谋善举以泽众生,当自励。

20. Sharpen one's conduct to cultivate virtue, one should be self-respecting; cherish simplicity to maintain purity and aversion to greed, one should be self-reflective; plan good deeds to benefit all sentient beings, one should be self-encouraging.

21. 形之正不求影之直而自直,声之平不求音和而音自和,德之崇不求名远而名自远。

21. One does not seek the straightness of one's figure by bending its shadow, nor does one seek harmony in sound by adjusting pitch; similarly, one does not seek fame by exalting virtue, but fame comes naturally.

22. 做**上的明白人,经济上的清白人,作风上的正派人。

22. Be an informed person in matters, an upright person in economics, and a decent person in style.

23. 清正廉洁以立德,克己自律以育德,正确行使权力以利行。

23. Uphold integrity and cleanliness to cultivate virtue, practice self-discipline to nurture virtue, and exercise power correctly for the benefit of actions.

24. 工作靠能力,运作靠规律,形象靠素质,发展靠后劲。

24. Work depends on ability, operation relies on regularity, image depends on quality, and development depends on momentum.

25. 留有清白世,自有后人仰。

25. Leave a world with a clean conscience, and there will always be descendants who look up to you.

26. 廉则日日平安,贪则夜夜受煎。

26.廉则日日平安,贪则夜夜受煎. Translation: "If one is honest, they will live in peace day after day; if one is greedy, they will be tormented night after night."

27. 明公道正派之理,干公道正派之事,当公道正派之人,行公道正派之风。

27. Understand the principles of justice and integrity, engage in actions of justice and integrity, be a person of justice and integrity, and embody the style of justice and integrity.

28. 名节重于泰山,利欲轻如鸿毛。

28. Reputation is more important than Mount Tai, while desires for profit are as light as a feather.

29. 以热情和责任勤恳工作,以真诚与关爱宽以待人。

29. Work diligently with passion and responsibility, and be kind to others with sincerity and care.

30. 依靠群众撼山易,脱离群众搬砖难。

30. It is easy to move mountains with the support of the masses, but difficult to move bricks when separated from them.

31. 常怀感激之情,常存进取之心,清清白白做人,干干净净做事。

31. Always be grateful, always maintain a spirit of progress, lead an honest life, and do things cleanly and cleanly.

32. 清廉显品格,务实成大。

32. Clean and honest reveals one's character, down-to-earth achieves great things.

33. 做人之道,道德为本;处事之道,公正为先;从政为道,事业为重。

33. The way of being a person is rooted in morality; the way of dealing with affairs is led by fairness; the way of governance is prioritizing the cause.

34. 共产党的干部,都是人民的勤务员。

34. The cadres of the Communist Party are all the attendants of the people.

35. 贤能兴家,廉可避祸。

35. Wisdom and ability can build a family, while honesty can avoid disasters.

36. 媚你的人实在误你,需加倍防备;谏你的人意在帮你,要诚心倾听。

36. The people who flatter you are actually misleading you, so you need to be doubly vigilant; those who advise you are trying to help you, and you should listen with sincerity.

37. 科学编制水利渔业发展规划,推进经济文化强市建设。

37. Develop scientific plans for water conservancy and fishery, and promote the construction of a city with strong economy and culture.

38. 求木之长必固其根本,欲流之远必浚其泉源。

38. If one wishes to seek the long life of a tree, one must strengthen its roots; if one desires the water to flow far, one must deepen its source.

39. 清廉,是群众路线的基本要求!

39. Incorruptibility is a basic requirement of the mass line!

40. 廉造幸福业,贪栽祸害根。

40.廉造幸福业,贪栽祸害根. Translation: 40. Practicing honesty brings happiness, while greed plants the roots of祸害 (harm or disaster).

41. 人不应该像走兽一般活着,应当追求知识和美德。

41. Humans should not live like beasts; they should strive for knowledge and virtue.

42. 心系群众,饮水思源。

42. Heart with the masses, remember the source of water.

43. 提高群众工作能力,密切党群干群关系!

43. Enhance the ability of mass work and closely strengthen the relationship between the Party and the masses!

44. 行事清廉,讲公正;胸怀全局,谋服务;心系群众,重平等。

44. Conduct oneself with integrity and uphold justice; keep the overall situation in mind and plan for service; care for the masses and emphasize equality.

45. 静心超然,守一分宁静;少私寡欲,保一生平安。

45. Cultivate tranquility and detachment, maintain a moment of peace; minimize desires and private pursuits, ensure a lifetime of safety and well-being.

46. 下基层访群众听民声,做好事办实事解难题!

46. Go to the grassroots level, visit the people, listen to their voices, do good deeds, accomplish real things, and solve difficult problems!

47. 伸出您的爱手,节约每一滴水。

47. Extend your loving hands, save every drop of water.

48. 保水保土保生态,利国利民利自己。

48. To conserve water, soil, and ecology benefits the country, the people, and ourselves.

49. 坚持依法行政、依法理财、提高水利资金使用效益。

49. Adhere to law-based administration, financial management, and enhance the efficiency of water conservancy fund utilization.

50. 组工干部要像一棵挺立的大树:根深、干直、枝壮、叶荗。

50. Organization officials should be like a tall tree: with deep roots, straight trunk, robust branches, and lush leaves.

51. 清正廉洁,当视名利淡如水;执政为民,应看事业重如山。

51. Be incorruptible and honest; regarding fame and wealth, one should treat them as if they were water. Govern for the people; one should see one's career as more important than a mountain.

52. 廉则百姓拥戴,贪则社会唾弃。

52. If a ruler is honest, the people will support him; if he is corrupt, society will spurn him.

53. 清正廉洁要牢记,自重自省常自警。

53. Remember to be upright and honest, and always keep self-respect, self-reflection, and self-alarm.

54. 廉为至宝,一生光明磊落;洁作资本,百世享用有余。

54.廉为至宝, a life lived with integrity and clarity; purity as capital, enjoying surplus for centuries.

55. 知民意、解民忧、帮民难、促民富、得民心。

55. Know the people's sentiments, relieve their worries, help them in their difficulties, promote their prosperity, and win their hearts.

56. 牢固树立群众观点,永远坚持群众路线,坚决维护群众利益,认真做实群众工作!

56. Firmly establish the mass perspective, always adhere to the mass line, resolutely safeguard the interests of the masses, and earnestly implement the work among the masses!

57. 只有代表群众才能教育群众,只有做群众的学生才能做群众的先生。

57. Only those who represent the masses can educate them, and only those who are students of the masses can be teachers to them.

58. 尊重人才真心真意、服务人才全心全意,培养人才一心一意,使用人才诚心诚意。

58. Respect talents with sincerity and wholeheartedness, serve talents with total dedication, cultivate talents with one-hearted focus, and utilize talents with sincerity and honesty.

59. 改变观念改进作风树立形象,深入基层为群众办实事解难题!

59. Change concepts, improve work style, and establish a positive image; go deep into the grassroots to help people with real matters and solve difficult problems!

60. 是非明于学习,名节源于党性,腐败止于正气。

60. Right and wrong are clarified through learning, fame and integrity originate from party spirit, and corruption is halted by righteousness.

61. 党性至上,才为党员;干在当头,才为干部;执政为民,才为公仆。

61. Only those who prioritize party spirit can be called true members of the party; only those who take the lead in action can be called true cadres; and only those who govern for the people can be called true public servants.

62. 明事理,忠于事;存公正,求大同;用真情,聚人心。

62. Understand the affairs with reason, be loyal to the cause; maintain justice, seek unity; use sincerity, gather people's hearts.

63. 廉可养身,贪则毁生。

63. Being honest can maintain one's health, while greed can destroy one's life.

64. 比起磨破垫子的聪明人,还是接近群众的傻子强。

64. It's better to be an idiot close to the people than a clever person who wears out the pad.

65. 组工干部一要戒满,与时俱进;二要戒圆,坚持原则;三要戒傲,平等待人;四要戒守,开拓创新。

65. Organization staff members should: 1. Abstain from complacency and keep pace with the times; 2. Abstain from indecisiveness and uphold principles; 3. Abstain from arrogance and treat others equally; 4. Abstain from conservativeness and embrace innovation and opening up.

66. 言之有度行有规,正己及人见慎微。从我做起身先座,以公自律铭心扉。

66. Speak with measure and act with rules, be cautious in correcting oneself and others. Start from myself, take the lead in behavior, and engrave the principle of public self-discipline in the heart.