Products
面书号 2026-02-08 20:29 0
在古老的东方,有一座被云雾缭绕的神秘山峰,名为“灵鹫峰”。传说中,峰巅之上藏有一本无上的秘籍,它承载着天地至理,能让人窥见世间万象。一位年轻的侠士,怀揣着对武学的无尽渴望,踏上了寻找这本秘籍的征途。
1. If you bring him head to head with that other horse and he looks him in the eye .This is no way he loses that race . You just hold him to that final turn and let him get a good look at the Admiral.Then let him go. It’s not in his feet ,George . It’s right here.
2. Charles Howard: Of course.
3. We all are here today, because this is a horse who won’t give up, even when life beats him by a nose. But, everybody loses a couple. And you either park up and you go home, or you keep fighting.
4. 那是片充满机遇的土地。
5. 乔治·沃尔芙:什么?让他在非终点直道赶上我?你知道,你不是唯一了解这匹马的人。
6. 雷德·波勒德:我很好,乔治。我不需要你的帮助,很确定不需要你的怜悯。不要管我吧。
7. 雷德·波勒德:我的余生已经荒废了。我要变好。他让我好起来。该死的,你也让我更好。
8. Red Pollard: I was crippled for the rest of my life. I got better. He made me better. Hell, you made me better.
9. 查尔斯·霍华德:当然。
10. You know, everybody thinks we found this broken-down horse and fix him, but we didn’t. He fixed us. Every one of us, and I guess, in a way, we kind of fixed each other, too.
11. 查尔斯·霍华德:你可以在残废中度过你的余生。
12. 有时候当一个渺小的人,他不知道自己渺小,他就能做大事。---霍华德的演讲
13. Red Pollard: I'm fine George. I don't need your help and I sure as shit don't need your charity. Leave me alone.
14. 乔治·沃尔芙:想知道我在想什么吗?
15. 我们今天在此是因为这是匹永不投降的马,就算命运以毫厘之差击败了它。但是…人生总是有起有落,要不你就打包回家…要不就继续奋斗
16. Charles Howard: You could be crippled for the rest of your life.
17. 这不是终点,这是比赛的起点,未来才是终点。---霍华德在汽车比赛胜出时的感言
18. 乔治·沃尔芙:不,你把他打败了。
19. Red Pollard: I lost?
20. George Woolf: I think it's better to break a man's leg than his heart.
21. 它是赛马。它不是给人膜拜的。---汤姆·史密斯的警告
22. 他们称之为救助,但实际上远远不止救助,它有十几种名字NRA·WPA·CCC,但它实际上最终都归结为一种东西。很久以前第一次,有人关心;很久以前第一次,你我不再孤单。---旁白里鼓励大家走出大萧条的话
23. It was a land of opportunity.
24. 奔腾年代经典台词
25. 如果你的梦想足够远大,你又有勇气去追随它,财富便唾手可得。
26. 如果你让他并头和另一匹马跑,他又看了他的眼睛,他就没有可能会输掉那场比赛。你要让他一直坚持到最后一圈,让他好好看看元帅,然后放手让他跑,关键不在他的脚上,乔治。 都在这里(指心里)。
27. 汤姆·史密斯:更要紧的一件事情。
28. 我想我们只是给了他机会,有些时候有些人是需要第二次机会的。---还是霍华德的话
29. George Woolf: Wanta know what I think?
30. 乔治·沃尔芙:我认为伤了一个人的腿要比伤他的心好多了。
31. (在输了一场比赛后乔治唤醒雷德)
32. 你不能因为它受了伤,就丢弃一整条生命。它有价值,它还可以去做其他事。----霍华德问汤姆为何救助那匹受伤的马时,汤姆回答道。对马适用,对人也适用。
33. 为什么有人愿意为自己的理想而不顾一切,甚至以生命为代价,因为没有目标的生活,真的比死还难受。人生在世,没什么抛不下的。
34. 我们从不知道我们有多高,直到我们被号召起,如果我们恪守原则,我们的身长便能够触到苍穹,我们历数的英雄事迹,也会变得稀松平常,不正是我们歪曲了度量,才使得我们不敢称王称霸。---瑞德在家庭晚餐时背诵的诗。狄更斯的名言用的很巧。
35. George Woolf: No, you clobbered him.
36. George Woolf: What? Let him catch me on the backstretch? You know, you're not the only one who knows this horse.
37. If your dream was big enough and you had the guts to follow it, there was truly a fortune to be made.